Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
Within this framework, UNCTAD supports the implementation in Uganda and the United Republic of Tanzania of institutional strengthening for national deliberations and consensus building on international trade issues and negotiations. На этой основе ЮНКТАД оказывает Объединенной Республике Танзании и Уганде поддержку в осуществлении мероприятий по укреплению институциональной базы для проведения общенациональных дискуссий и формирования консенсуса по вопросам международной торговли и международных торговых переговоров.
The decline in cotton prices will tighten foreign exchange constraints in African exporting nations, notably Mali, Côte d'Ivoire, Chad, Cameroon, Burkina Faso, Benin, the United Republic of Tanzania, Zambia and Uganda. Снижение цен на хлопок обострит проблему ограниченности валютных поступлений в африканских странах-экспортерах, в первую очередь в Мали, Кот-д'Ивуаре, Чаде, Камеруне, Буркина-Фасо, Бенине, Объединенной Республике Танзании, Замбии и Уганде.
Recent research done in the United Republic of Tanzania demonstrated a reduction by 50 per cent or more in episodes of malaria and anaemia in infants given an antimalarial drug three times during the first year of life at the time of routine vaccination. Недавние исследования, проведенные в Объединенной Республике Танзании, показали, что число заболеваний малярией и малокровием у младенцев, получавших противомалярийные лекарства три раза на протяжении первого года жизни в ходе обычной вакцинации, сократилось на 50 и более процентов.
In 2005, projects devoted to increasing broad-based participation in the financial system are expected to receive Bank funding in India, Indonesia, Nicaragua, Mexico, Central Africa, Madagascar and the United Republic of Tanzania, among others. Предполагается, что в 2005 году проектам, посвященным расширению масштабов участия в финансовых системах, будут предоставлены финансовые средства Банка, в частности, в Индии, Индонезии, Никарагуа, Мексике, Центральной Африке, на Мадагаскаре и в Объединенной Республике Танзании.
Use of easily accessible web sites, such as the national database in the United Republic of Tanzania, and ensuring the participation of NGOs in knowledge networks and discussion groups are encouraging first steps. Многообещающими первыми шагами в этом направлении являются использование общедоступных веб-сайтов, например таких, как национальная база данных в Объединенной Республике Танзании, и обеспечение участия НПО в деятельности сетей по обмену знаниями и в дискуссионных группах.
Women in Burundian refugee camps in the United Republic of Tanzania undertook needs assessments that indicated that a breakdown in family, community and government structures led to an increased incidence of violence against women. Женщины в лагерях бурундийских беженцев в Объединенной Республике Танзании провели оценки потребностей, в ходе которых было установлено, что распад семейных, общинных и государственных структур привел к росту числа случаев насилия в отношении женщин.
In 2003, some 23,000 Rwandan refugees repatriated from the Democratic Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania, Burundi and Zambia. В 2003 году из Демократической Республики Конго, Объединенной Республики Танзания, Бурунди и Замбии было репатриировано почти 23000 руандийских беженцев.
The World Bank's Fast Track Initiative for primary education, launched in June 2002, has covered 10 LDCs - Burkina Faso, Ethiopia, Gambia, Guinea, Mauritania, Mozambique, Niger, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Инициатива по ускоренному охвату начальным образованием, к осуществлению который приступил Всемирный банк в июне 2002 года, осуществляется в 10 странах - Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Замбии, Мавритании, Мозамбике, Нигере, Объединенной Республике Танзании, Уганде и Эфиопии.
According to the census of 2002, the United Republic of Tanzania has a population of 34,569,232 people, 51 per cent of whom are women and 49 per cent men. По данным переписи 2002 года, население Объединенной Республики Танзании насчитывает 34569232 человека, 51% из которых составляют женщины и 49% - мужчины.
Under article 29 (2) every person in the United Republic of Tanzania is entitled to equal protection under the laws and a public hearing by the courts and is free from arbitrary and unlawful interference with his/her privacy, family, home or correspondence. В соответствии со статьей 29, пункт 2 каждый человек в Объединенной Республике Танзании имеет право на равную защиту закона и открытое слушание своего дела судом, а также права на свободу от произвольного и незаконного посягательства на свою частную и семейную жизнь, жилище или корреспонденцию.
Specific results include an improved referral system in focus districts in the United Republic of Tanzania and inclusion of emergency obstetric care as a key programme supported by Uganda's Poverty Action Fund. Конкретные результаты включают улучшение функционирования системы направления пациентов в наблюдаемых районах в Объединенной Республике Танзании и интеграцию неотложной акушерской помощи в ключевую программу, поддерживаемую фондом Уганды по борьбе с нищетой.
A diverse range of partners and actors from both developed and developing countries have a keen interest forin such these issues (Canada, South Africa, Sweden and the United Republic of Tanzania, Sweden among others). К этим вопросам проявляют большой интерес самые различные партнеры и субъекты как из развитых, так и развивающихся стран (в частности, Канады, Объединенной Республики Танзания, Швеции, и Южной Африки).
The representative of the United Republic of Tanzania commended the role of UNCTAD in advancing trade and development opportunities for developing countries, including LDCs. Представитель Объединенной Республики Танзании высоко оценил роль ЮНКТАД в деле развития торговых возможностей и возможностей в области развития для развивающихся стран, в том числе НРС.
The representative of the United Republic of Tanzania said that the international community should demonstrate its commitment to the Millennium Development Goals by achieving real changes on the ground, not just on paper. ЗЗ. Представитель Объединенной Республики Танзания сказала, что международное сообщество должно продемонстрировать свою приверженность целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, добившись реальных перемен не только на бумаге, но и на практике.
The meeting was suspended for an informal question-and-answer period, during which comments were made and questions raised by the representatives of the United Republic of Tanzania, Mexico, Germany, Kenya and Nigeria. В заседании был объявлен перерыв для ответов на вопросы в неформальном порядке, во время которого с замечаниями и вопросами выступили представители Объединенной Республики Танзания, Мексики, Германии, Кении и Нигерии.
The 2010-2011 Fellows, nationals of Bangladesh, Brazil, Colombia, the Congo, Indonesia, Malaysia, Papua New Guinea, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and Tonga, are currently undertaking their first phase placements with their respective academic host institutions. Стипендиаты 2010 - 2011 годов, являющиеся гражданами Бангладеш, Бразилии, Индонезии, Колумбии, Конго, Малайзии, Объединенной Республики Танзания, Папуа - Новой Гвинеи, Сьерра-Леоне и Тонга, в настоящее время проходят распределение по первому этапу в свои соответствующие академические учреждения.
The Government and the people of the United Republic of Tanzania express their deepest sorrow at the tragedy of the severe floods and rains that have beset Pakistan and caused such tremendous human loss, infrastructure damage and displacement of the population. Правительство и народ Объединенной Республики Танзания выражают глубочайшее сочувствие в связи с трагическими событиями, вызванными сильными наводнениями и ливневыми дождями, которые обрушились на Пакистан и привели к гибели столь большого количества людей, огромному материальному ущербу и значительному перемещению населения.
Leaders and activists of youth organizations, as well as Government officials working on youth issues from Burundi, Kenya, Rwanda, Sierra Leone, South Africa and the United Republic of Tanzania, participated in the workshop. В практикуме участвовали лидеры и активисты молодежных организаций, а также правительственные должностные лица, занимающиеся вопросами молодежи, из Бурунди, Кении, Руанды, Сьерра-Леоне, Объединенной Республики Танзания и Южной Африки.
In addition, a thematic study on gender mainstreaming in UN-Habitat's water and sanitation programmes and an external evaluation of the "Safer Cities" programme in the United Republic of Tanzania were also completed. Кроме того, были выполнены тематические исследования по обеспечению учета гендерной проблематики в программах ООН-Хабитат в области водоснабжения и санитарии, а также внешняя оценка программы "За безопасные города" в Объединенной Республике Танзании.
Estimate 2010: consultation of the diaspora concluded in Belgium and the United Republic of Tanzania, and a report was drafted, distributed and discussed Расчетный показатель на 2010 год: завершение проведения консультаций среди диаспоры в Бельгии и Объединенной Республике Танзания и распространение и обсуждение проекта доклада
The representative of the United Republic of Tanzania noted that school feeding was widely used in both developed and developing countries and should not be regarded as the exclusive purview of poor countries. Представитель Объединенной Республики Танзания отметил, что программы школьного питания широко осуществляются как в развитых, так и в развивающихся странах, и они не должны считаться исключительной особенностью бедных стран.
The WHO multi-country study of 2005 found that provincial (mostly rural) women living in Bangladesh, Ethiopia, Peru and the United Republic of Tanzania had experienced the highest levels of domestic violence. Проведенное ВОЗ в 2005 году многострановое исследование показало, что женщины, живущие в провинциальных (главным образом сельских) районах в Бангладеш, Объединенной Республике Танзании, Перу и Эфиопии, испытывают самые высокие уровни бытового насилия.
A proposal has been submitted to the European Commission to obtain extra-budgetary resources to fund follow-up actions in Cameroon, Ghana, Egypt, Kenya, Namibia, Sierra Leone, South Africa, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. В Европейскую комиссию было представлено предложение об изыскании внебюджетных средств для финансирования последующих мер в Гане, Египте, Замбии, Камеруне, Кении, Намибии, Объединенной Республике Танзания, Сьерре-Леоне, Уганде и Южной Африке.
One speaker, intervening on behalf of 15 delegations, emphasized the importance of developing a lessons learned exercise regarding the CCPD for the United Republic of Tanzania and future CCPD. Один оратор, выступавший от имени 15 делегаций, подчеркнул важность усвоения накопленного опыта в отношении ДОСП для Объединенной Республики Танзания и будущих ДОСП.
ECA organized three regional workshops and study tours on trade facilitation and intra-African trade in Ghana, Kenya and the United Republic of Tanzania in 2010. ЭКА организовала в 2010 году в Гане, Кении и Объединенной Республике Танзания три региональных практикума и учебные поездки по вопросам содействия развитию торговли и внутриафриканской торговли.