Six ADRs have been launched in 2014, focused on UNDP support to Armenia, Malaysia, Somalia, United Republic of Tanzania, Uruguay and Zimbabwe. |
В 2014 году было начато выполнение шести оценок результатов развития, сфокусированных на помощи, оказываемой ПРООН Армении, Зимбабве, Малайзии, Объединенной Республике Танзании, Сомали и Уругваю. |
A regional train-the-trainer workshop on gender-based violence enhanced the capacity for peer training and was attended by participants from Angola, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. |
Для расширения возможностей взаимного обучения был проведен региональный семинар по подготовке инструкторов по вопросам борьбы с насилием по признаку пола, который посетили участники из Анголы, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и с Сейшельских Островов. |
The United Church, one of the five mainstream churches has a policy that women comprise 30% of membership at every level of decision making. |
В Объединенной церкви, одной из пяти основных церквей, действует политика, предусматривающая, что женщины должны составлять 30% членов церковной общины на всех уровнях принятия решений. |
In the United Republic of Tanzania, there is no market share threshold and parties can voluntarily notify any agreement that they believe deserves an exemption. |
В Объединенной Республике Танзания такой порог не оговорен и странам предоставляется возможность по собственному усмотрению уведомлять о заключении любого соглашения, которое, по их мнению, заслуживает изъятия из антимонопольных правил. |
It seems therefore that the public interest objectives to be considered in the United Republic of Tanzania entail only a competition type assessment. |
Поэтому представляется, что общественные интересы, принимаемые во внимание в Объединенной Республике Танзания, заслуживают учета лишь наряду с другими соображениями, касающимися конкуренции. |
Like in the United Republic of Tanzania, the public interest test in Zimbabwe is essentially an efficiency defense and is clearly within the best practice in merger control. |
Как и в Объединенной Республике Танзания, критерий общественных интересов в Зимбабве по существу сводится к поиску аргументов о повышении эффективности и, безусловно, не выходит за рамки надлежащей практики контроля за слияниями. |
Norway has contributed with voluntary funds to outreach activities which have benefited Annex 2 States such as Eritrea, the Sudan and the United Republic of Tanzania. |
Норвегия выделяла на добровольной основе финансовые средства на проведение разъяснительных мероприятий среди государств, не перечисленных в приложении 2, в частности в Эритрее, Судане и Объединенной Республике Танзания. |
Gender-responsive budgeting initiatives in Mozambique, Nigeria, Senegal and the United Republic of Tanzania have generated data on women's economic contributions and needs which can influence poverty reduction strategies. |
Инициативы в рамках учитывающих гендерную проблематику бюджетов в Мозамбике, Нигерии, Сенегале и Объединенной Республике Танзания позволили получить данные о масштабах вклада женщин в экономику этих стран и их потребностях, которые могут оказать влияние на стратегии сокращения масштабов нищеты. |
Elsewhere, in Burundi, Guinea and the United Republic of Tanzania, there were positive developments in opportunities for legal integration of long-staying refugees who have culturally and socially integrated. |
В других местах, а именно в Бурунди, Гвинее и Объединенной Республике Танзании, отмечались позитивные сдвиги в плане расширения возможностей для местной интеграции долговременных беженцев, которые уже вписались в общественную и социальную жизнь. |
Now in its third phase, the programme in the United Republic of Tanzania trains women to start up and manage small-scale, food-processing businesses. |
В настоящее время в Объединенной Республике Танзании реализуется третий этап программы развития предпринимательства среди женщин, в рамках которого проводится их подготовка по вопросам начала предпринимательской деятельности на небольших предприятиях пищевой промышленности и управления ими. |
A master-plan component has been included in an institution-building project to assist the United Republic of Tanzania in developing its drug control structures and defining its priorities. |
Генеральный план в качестве компонента был включен в проект создания институциональной структуры для оказания содействия Объединенной Республике Танзания в формировании ее органов по контролю над наркотиками и определении их приоритетных задач. |
The regional summit took place as planned and was attended by the Presidents of the United Republic of Tanzania, Kenya, Uganda and Rwanda. |
Региональная встреча на высшем уровне была проведена в намеченные сроки, и в ее работе приняли участие президенты Объединенной Республики Танзании, Кении, Уганды и Руанды. |
However, during all of 1996, less than 15,000 of those Rwandans who had fled in 1994 returned home from Zaire and the United Republic of Tanzania, leaving 1.6 million people behind. |
В то же время за весь 1996 год менее чем 15000 руандийцев, бежавших в 1994 году, вернулись в свою страну из Заира и Объединенной Республики Танзании, т.е. в этих странах остаются 1,6 млн. человек. |
Other developments in the United Republic of Tanzania during the reporting period included the organized voluntary repatriation of 13,000 Mozambicans, completed on schedule in October 1994. |
К числу других событий, имевших место в Объединенной Республике Танзании в течение рассматриваемого периода, относится организация добровольной репатриации 13000 мозамбикцев, которая была завершена в установленные сроки в октябре 1994 года. |
Since 1992, it has been used with good results for elections in such countries as Lesotho, Malawi, Niger and, currently, the United Republic of Tanzania. |
За период с 1992 года она принесла хорошие результаты при проведении выборов в таких странах, как Лесото, Малави, Нигер и, в настоящее время, в Объединенной Республике Танзании. |
Hundreds of thousands of civilians fled to neighbouring Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire, and widespread massacres were reported. |
Сотни тысяч гражданских лиц спаслись бегством в расположенных по соседству странах - Заире, Объединенной Республике Танзании и Руанде, имеются также сообщения о получивших широкое распространение массовых убийствах. |
Many local communities that border the refugee camps in western United Republic of Tanzania suffer from serious food insecurity and poor or no access to adequate health and educational facilities. |
Многие местные общины, расположенные по соседству с лагерями беженцев в западных районах Объединенной Республики Танзании, находятся в серьезном положении в плане продовольственной безопасности и практически не имеют доступа к соответствующим объектам здравоохранения и образования. |
As at 27 November 1996, the United Republic of Tanzania hosted a total of 756,000 refugees, including 535,000 Rwandans, 189,000 Burundians and 30,700 Zairians. |
По состоянию на 27 ноября 1996 года в Объединенной Республике Танзании находилось в общей сложности 756000 беженцев, в том числе 535000 руандийцев, 189000 бурундийцев и 30700 заирцев. |
Also listed, the al-Itihaad al-Islamiya in East Africa seems to regard communities in Somalia, Uganda and the United Republic of Tanzania as vulnerable to its ideology. |
Также включенная в Перечень организация «Аль-Итихаад Аль-Исламия» в Восточной Африке, как представляется, считает, что общины в Объединенной Республике Танзании, Сомали и Уганде восприимчивы к ее идеологии. |
The Government of the United Republic of Tanzania developed in 1996 a national policy on poverty as its major policy instrument for the follow-up to the Summit. |
Правительство Объединенной Республики Танзании в 1996 году рассматривало национальную политику, связанную с проблемой нищеты в качестве главного политического инструмента в отношении последующей деятельности в связи со Встречей на высшем уровне. |
In Rwanda, the massive return from the United Republic of Tanzania and the former Zaire contributed to tension and violence, particularly in western prefectures. |
Что касается Руанды, то массовые возвращения беженцев из Объединенной Республики Танзании и бывшего Заира привели к усилению напряженности и проявлениям насилия, особенно в западных префектурах. |
Under the rural and women entrepreneurship programme, UNIDO has expanded its entrepreneurship curriculum programme to secondary and vocational schools in the United Republic of Tanzania. |
В рамках программы развития предпринимательства в сельских районах и среди женщин ЮНИДО расширила свою программу курсов по основам предпринимательской деятельности, охватив ею средние школы и профессионально-технические училища в Объединенной Республике Танзания. |
Interventions to prevent HIV infection among 10-24 year-olds are under way in Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Мероприятия по предупреждению инфицирования ВИЧ подростков и молодых людей в возрасте 10 - 24 лет осуществляются в Ботсване, Гане, Уганде и Объединенной Республике Танзании. |
UNICEF advocates for the prioritization of HIV/AIDS within major funding channels, e.g., the SWAP framework in the United Republic of Tanzania and poverty reduction strategies in Azerbaijan and Malawi. |
ЮНИСЕФ выступает за то, чтобы борьбе с ВИЧ/СПИДом уделялось приоритетное внимание в рамках крупных механизмов финансирования, например при применении общих секторальных подходов в Объединенной Республике Танзании и стратегий борьбы с нищетой в Азербайджане и Малави. |
This draft manual has been tested in workshops held in three field locations in the United Republic of Tanzania with Burundian, Rwandan and Congolese refugees. |
Проект этого пособия использовался на семинарах, которые были проведены в трех местах в Объединенной Республике Танзании и в которых приняли участие бурундийские, руандийские и конголезские беженцы. |