Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
As I informed you at the beginning of this meeting, I shall now take up for decision the request for participation in our work during 1997 received from the United Republic of Tanzania. Как я сообщил вам в начале этого заседания, сейчас я вынесу на рассмотрение просьбу об участии в нашей работе в ходе 1997 года, полученную от Объединенной Республики Танзания.
Mr. Hermenegilde (Burundi) (interpretation from French): The representative of the United Republic of Tanzania said that he did not wish to engage in polemics, and I too wish to avoid them. Г-н Херменегилде (Бурунди) (говорит по-французски): Представитель Объединенной Республики Танзании сказал, что он не желает вдаваться в полемику, и мне тоже хотелось бы избежать этого.
The United Republic of Tanzania also hosts over 70,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo: a few weeks ago, UNHCR in cooperation with the two Governments began repatriating them by boat across Lake Tanganyika. В Объединенной Республике Танзании находятся также свыше 70000 беженцев из Демократической Республики Конго: несколько недель назад УВКБ в сотрудничестве с правительствами двух стран приступило к репатриации их водным путем через озеро Танганьика.
The fact that the ceasefire has been in effect for more than six months testifies to the seriousness of the intentions of the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition to implement fully all the commitments made. Тот факт, что в течение более шести месяцев строго соблюдается прекращение огня, свидетельствует о серьезности намерений Правительства Республики Таджикистан и Объединенной Таджикской Оппозиции в полном объеме выполнить все принятые на себя обязательства.
The activity of armed groups, not under any effective control from the Government or the United Tajik Opposition (UTO), still constitutes a serious obstacle, rendering the operations of UNMOT virtually impossible. Действия вооруженных групп, фактически не находящихся под контролем правительства и Объединенной таджикской оппозиции (ОТО), по-прежнему представляют собой серьезное препятствие и делают осуществление операций МНООНТ практически невозможным.
During the period under review, projects to develop and install ACIS were conducted in Kenya, Mali, Senegal, Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. В течение рассматриваемого периода осуществлялись проекты по созданию и установке системы АКИС в Кении, Мали, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Судане и Уганде.
During the reporting period, components of the TRANSACT programme were implemented in the following countries: Azerbaijan, China, Colombia, Eritrea, Fiji, Liberia, Malaysia, Oman and the United Republic of Tanzania. В отчетный период отдельные компоненты программы ТРАНСАКТ осуществлялись в следующих странах: Азербайджане, Китае, Колумбии, Либерии, Малайзии, Объединенной Республике Танзания, Омане, на Фиджи и в Эритрее.
The United Republic of Tanzania conducted a survey of 20 selected industries to investigate the relationship between production and electricity costs and sensitivity of production costs to changes in electricity tariff. В Объединенной Республике Танзании обследованы 20 отдельных отраслей в целях изучения взаимосвязи между издержками производства и стоимостью электроэнергии и зависимости производственных издержек от изменений тарифов на электроэнергию.
During the past five years, increases in the abuse of such drugs have been reported in Côte d'Ivoire, Mauritius, Morocco, Mozambique, Namibia, South Africa and the United Republic of Tanzania. В течение последних пяти лет сообщения о росте злоупотребления такими наркотиками поступили из Кот-д'Ивуара, Маврикия, Марокко, Мозамбика, Намибии, Объединенной Республики Танзании и Южной Африки.
UNIDO continues advising the State Planning and Development Committee in China on opportunities to incorporate environmental considerations into the tenth five-year plan, and is contributing to the formulation of a sustainable development policy for the United Republic of Tanzania. ЮНИДО продолжает консультировать Государственный комитет по планированию и развитию Китая в отношении возможностей учета экологических аспектов в рамках десятого пятилетнего плана и вносит вклад в разработку устойчивой политики в целях развития Объединенной Республики Танзания.
In Ghana, Sierra Leone, Uganda and the United Republic of Tanzania, new standards for ongoing verification of registration were introduced, allowing the constant updating of planning figures. В Гане, Объединенной Республике Танзании, Сьерра-Леоне и Уганде были введены новые нормы осуществления текущей проверки регистрации, что обеспечило возможность постоянного обновления плановых контрольных цифр.
Peace and security in the Democratic Republic of the Congo would encourage voluntary repatriation of refugees, thereby relieving the United Republic of Tanzania of its burden as a host country. Мир и безопасность в Демократической Республике Конго будет способствовать добровольной репатриации беженцев, облегчив тем самым бремя, лежащее на Объединенной Республике Танзании в качестве принимающей страны.
Burundi, El Salvador, Ethiopia, Ghana and the United Republic of Tanzania have programmes directed at raising awareness of HIV/AIDS prevention and treatment options through sport. В Бурунди, Сальвадоре, Эфиопии, Гане и Объединенной Республике Танзания осуществляются программы спортивной ориентации, в рамках которых пропагандируются средства профилактики и методы лечения ВИЧ/СПИДа.
On 13 November, ONUB received a copy of a letter dated 22 October from Domitien Ndayizeye addressed to the President of the United Republic of Tanzania, Jakaya Kikwete, in his capacity as Vice-Chairman of the Regional Peace Initiative for Burundi. 13 ноября ОНЮБ получила копию письма Домисьена Ндайизейе от 22 октября на имя президента Объединенной Республики Танзания Джакайи Киквете в его качестве заместителя Председателя Региональной мирной инициативы для Бурунди.
Then, focusing primarily on its expertise in the provision of water and sanitation services, Oxfam worked at several sites in Zaire, Burundi and the United Republic of Tanzania. Кроме того, уделяя основное внимание обеспечению питьевой водой и санитарии, ОКСФАМ действовала в нескольких районах Заира, Бурунди и Объединенной Республики Танзании.
At the outset, Mr. President, permit me to associate the United Republic of Tanzania with the statement to be made by the Permanent Representative of Malaysia, Ambassador Hamidon Ali, on behalf of the Non-Aligned Movement. Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне заявить о поддержке Объединенной Республикой Танзания заявления, с которым выступит Постоянный представитель Малайзии посол Хамидон Али от имени Движения неприсоединения.
The success stories of the country offices in Ethiopia, the United Republic of Tanzania and Viet Nam in facilitating donor coordination are models of good practice. Примером хорошего опыта может служить успешная работа по содействию координации деятельности доноров, представительств во Вьетнаме, Объединенной Республики Танзании и в Эфиопии.
Other major programmes have concerned refugees and internally displaced persons in the United Republic of Tanzania, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and countries in West Africa. Другие основные программы были посвящены беженцам и вынужденным переселенцам в Объединенной Республике Танзании, Бурунди, Демократической Республике Конго и странах Западной Африки.
Yesterday, in his address to the General Assembly, President Jakaya Kikwete of the United Republic of Tanzania encouraged the Quartet to revive the peace process laid down in the road map. Вчера в своем выступлении в Генеральной Ассамблее президент Объединенной Республики Танзании Джакайя Киквете призвал «четверку» восстановить мирный процесс, предусмотренный планом «дорожная карта».
UN-HABITAT is also providing technical assistance and support to the Government of the United Republic of Tanzania in reviving housing finance mechanisms in that country and in publishing a report on the subject. ООН-Хабитат оказывает также техническую помощь и поддержку правительству Объединенной Республики Танзании в активизации механизмов жилищного строительства в этой стране и в публикации доклада по данному вопросу.
Examples of ongoing efforts can be seen in Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania. Примеры прилагаемых усилий можно найти в Бурунди, Демократической Республике Конго, Объединенной Республике Танзания, Судане/Дарфуре и Чаде.
I am now pleased to welcome participants to this historic meeting on peace, security and development in the Great Lakes region under the presidency of my country, the United Republic of Tanzania. Теперь я с удовольствием приветствую участников этого исторического заседания по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер, проводимого под председательством моей страны, Объединенной Республики Танзания.
Therefore we have gladly accepted the invitation of the United Republic of Tanzania to participate in this open debate of the Security Council and to add a few remarks of our own, focusing on the achievements so far and challenges still ahead. Поэтому мы с удовольствием приняли приглашение Объединенной Республики Танзания принять участие в этой открытой дискуссии в Совете Безопасности и поделиться нашими соображениями в отношении достигнутых успехов и проблем, которые еще предстоит решить.
This order applied to branches in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Ethiopia, Kenya, Kosovo, Indonesia, Pakistan, Somalia and the United Republic of Tanzania. Это распоряжение касалось отделений в Албании, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Эфиопии, Кении, Косово, Индонезии, Пакистане, Сомали и Объединенной Республики Танзании.
UNHCR continues to provide care and maintenance to the majority of the refugees in the United Republic of Tanzania, in the absence of prospects of sustainable solutions in the countries of origin. УВКБ продолжает оказывать помощь по уходу и содержанию большинства беженцев в Объединенной Республике Танзании, учитывая отсутствие перспектив нахождения устойчивых решений в странах происхождения.