Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
c Madame Asha-Rose Mtengeti Migiro, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the United Republic of Tanzania, presided at the 5359th meeting, on 27 January 2006. с Г-жа Аша-Роуз Мтенгети Мигиро, министр иностранных дел и международного сотрудничества Объединенной Республики Танзания, председательствовала на 5359м заседании 27 января 2006 года.
Individual country profiles that form the backbone of this Review are posted on the World Bank website, including profiles of Burkina Faso, Ghana, Guinea, Mauritania, Senegal, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and Uganda. Информация по отдельным странам, образующая основу этого Обзора, публикуется на веб-сайте Всемирного банка, включая материалы по Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Мавритании, Сенегалу, Сьерра-Леоне, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
In the United Republic of Tanzania, the Tanzanian Women's Land Access Trust has developed innovative financing strategies in the development of new low-income housing, with the assistance of the local government. В Объединенной Республике Танзания Целевой фонд обеспечения доступа к земле для женщин Танзании разработал новаторские стратегии финансирования в целях обеспечения нового жилья для малоимущего населения при помощи местных органов власти.
The Head of ODMS illustrated the use of the RBM software by projecting screen shots from the prototype of the software, using examples from UNHCR's operation in the United Republic of Tanzania. Начальник СОРУ проиллюстрировал использование программного обеспечения УОР показом экранных снимков прототипа программного обеспечения с использованием примеров операции УВКБ в Объединенной Республике Танзании.
It supports the undertaking by the countries of the subregion, in particular by the United Republic of Tanzania, to bring an end to the violence and to achieve a ceasefire at the earliest possible date for the greatest good of Burundi and the whole region. Он поддерживает обязательство стран субрегиона, в частности Объединенной Республики Танзании, положить конец насилию и добиться прекращения огня как можно скорее на всеобщее благо Бурунди и всего региона.
In the United Republic of Tanzania, transport costs account for 60 per cent of the total marketing cost for maize, and losses due to inadequate storage facilities are estimated to be 30-40 per cent of production. В Объединенной Республике Танзания транспортные расходы составляют 60% от общего объема издержек сбыта кукурузы, а потери из-за не отвечающих требованиям условий хранения составляют, по оценкам, 30-40% производства.
Agreement Establishing an Association between the European Economic Community and the United Republic of Tanzania, the Republic of Uganda and the Republic of Kenya Соглашение о создании Ассоциации между Европейским экономическим сообществом и Объединенной Республикой Танзанией, Республикой Угандой и Республикой Кенией
One representative, whose Government had provided extensive assistance to the United Republic of Tanzania, noted the country's success in reform implementation, and encouraged the Government to further strengthen governance and the judiciary system. Представитель страны, правительство которой оказало значительную помощь Объединенной Республике Танзании, отметил ее успехи в осуществлении реформ и призвал ее продолжить усилия по укреплению механизмов управления и судебной системы.
(a) Encouraging the East African Community, composed of Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, to include Rwanda and Burundi in its membership; а) поощрение Восточноафриканского сообщества в составе Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды к включению в него Руанды и Бурунди;
Cooperative programmes with national police forces are already in place in Kenya and the United Republic of Tanzania, where UNHCR provides material support for the deployment of police forces for the purpose of ensuring law and order in and around the camps. Программы сотрудничества с органами национальной полиции уже осуществляются в Кении и Объединенной Республике Танзании, где УВКБ оказывает материальную поддержку развертыванию полицейских подразделений в целях обеспечения правопорядка на территории лагерей беженцев и за их пределами.
Particularly strong growth was observed in seven LDCs: Cambodia, Mali, the People's Democratic Republic of Lao, Myanmar, Samoa, Uganda and the United Republic of Tanzania. Особенно высокие темпы роста отмечались в семи НРС: Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мали, Мьянме, Объединенной Республике Танзании, Самоа и Уганде.
The President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa, chaired the meeting in his capacity as Deputy Chairman of the Regional Initiative, since the Chairman of the Initiative, President Yoweri Museveni of Uganda, was unable to attend. Президент Объединенной Республики Танзании Бенджамин Мкапа председательствовал на этой встрече в своем качестве заместителя Председателя Региональной инициативы, поскольку Председатель Инициативы, президент Уганды Йовери Мусевени, не смог принять участия в заседании.
4.8 With regard to the merits of the case, the State party considers that the fact that the author had served in the Secret Police is incontrovertible; he had also been a member of the Polish United Workers' Party. 4.8 По существу дела государство-участник полагает, что факт службы автора в органах тайной полиции не вызывал сомнения; он также являлся членом Польской объединенной рабочей партии.
In addition, there are continued violations of the right to freedom of movement and to the freedom to choose one's residence, particularly in the southern and south-eastern provinces, where a portion of the population is still seeking refuge in the neighbouring United Republic of Tanzania. Кроме того, по-прежнему нарушаются права на свободу передвижения и выбор места жительства, особенно в южных и юго-восточных провинциях, часть населения которых все еще находится в соседней Объединенной Республике Танзании на положении беженцев.
Statements were made by the Presidents of Ghana, Brazil, Finland, Rwanda and Sierra Leone, and the vice-president of El Salvador and the former president of the United Republic of Tanzania, followed by interventions by delegations. С заявлениями выступили президенты Ганы, Бразилии, Финляндии, Руанды и Сьерра-Леоне, а также вице-президент Сальвадора и бывший президент Объединенной Республики Танзании, после чего выступили делегации.
In future, Moldova will become more important country, because will be at borders of United Europe and Eastern Europe, and this fact obliges us to restore the dignity to the Moldavian nation». В будущем Молдова станет более важной страной, потому что будет на границе Объединенной Европы и Восточной Европы, а данный факт обязывает нас вернуть молдавскому народу его достоинство».
After the union, the "Supreme Order of the Holy Royal Arch" would be fully recognized by the United Grand Lodge, but become a separate order with all Craft Lodges permitted to work the ceremony. После объединения, «Верховный орден святой королевской арки» мог быть полностью признан Объединенной великой ложей Англии, но как отдельный орден, которому разрешается проводить обряды со всеми символическими ложами.
I could put you in the brig for what you've done, but I won't do it, because you're new to this part of the galaxy, which is governed by the United Federation of Planets. Я могу поместить вас в карцер за то, что вы сделали, но не стану, потому что вам в новинку эта часть галактики, управляемой Объединенной Федерацией Планет.
Following the attempt to topple the Government in Burundi at the end of October 1993, WFP committed some 209,000 tonnes of food commodities to internally displaced persons within Burundi and for Burundi refugees in Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire. После попытки государственного переворота в Бурунди в конце октября 1993 года МПП выделила перемещенным внутри Бурунди лицам и бурундийским беженцам в Заире, Объединенной Республике Танзании и Руанде около 209000 тонн продовольствия.
The National Development Corporation, the State-owned holding company of a number of manufacturing concerns in the United Republic of Tanzania, is embarking on a programme towards the restructuring and divestment of five selected manufacturing concerns. Национальная корпорация развития, государственная холдинг-компания, контролирующая ряд промышленных концернов в Объединенной Республике Танзании, приступает к осуществлению программы перестройки пяти конкретных предприятий обрабатывающей промышленности и сокращения своего участия в них.
However, the battalions from the Governments of the United Republic of Tanzania and Uganda had arrived in Liberia and ECOMOG had indicated that it could commence disarmament with two battalions of the expanded ECOMOG. Однако в Либерию прибыли батальоны, предоставленные правительствами Объединенной Республики Танзании и Уганды, и ЭКОМОГ сообщила, что она может приступить к процессу разоружения, имея эти два батальона расширенной ЭКОМОГ.
Starting in 1994 that approach is being applied in Niger, Uganda and the United Republic of Tanzania at the national level and in northern, eastern and western Africa at the regional level. Начиная с 1994 года эта концепция применяется в Нигере, Уганде и Объединенной Республике Танзании на национальном уровне и в Северной, Восточной и Западной Африке на региональном уровне.
Two tripartite meetings (Government of Rwanda, UNHCR and Government of Burundi/Government of the United Republic of Tanzania) were held in June and July respectively to find ways and means of accelerating repatriation of refugees. Для нахождения путей и средств ускорения процесса репатриации беженцев в июне и июле было проведено два трехсторонних совещания (с участием правительства Руанды, УВКБ и правительства Бурунди/правительства Объединенной Республики Танзании).
A task force visited Arusha to discuss the terms of a draft headquarters agreement with officials of the Government of the United Republic of Tanzania, as well as to negotiate a lease agreement with the management of the Arusha International Conference Centre. Целевая группа посетила Арушу с целью обсуждения с должностными лицами правительства Объединенной Республики Танзании условий проекта соглашения о штаб-квартире, а также для проведения переговоров о соглашении об аренде с руководством Арушского международного центра конференций.
The preliminary review had revealed a number of elements which remained to be finalized, including the signing of a headquarters agreement with the Government of the United Republic of Tanzania and the conclusion of a lease agreement for office space at Arusha. Предварительный обзор показал, что существует целый ряд элементов, работу по которым необходимо завершить, включая подписание соглашения о штаб-квартире с правительством Объединенной Республики Танзании и заключение соглашения об аренде служебных помещений в Аруше.