| In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. | В Объединенной Республике Танзания Управление оказывало правительству содействие в натурализации примерно 155000 бурундийских беженцев. |
| The delegations commended the leadership and ownership shown by the Government of the United Republic of Tanzania in supporting the Delivering as One process. | Делегации позитивно оценили лидерство и приверженность правительства Объединенной Республики Танзания делу поддержки единства действий. |
| The organization established clinics in Brazil, Uganda and the United Republic of Tanzania. | Организация учредила клиники в Бразилии, Объединенной Республике Танзания и Уганде. |
| Association members in the United Republic of Tanzania have been intimately involved with the work of UNFPA. | Члены Ассоциации в Объединенной Республике Танзания непосредственно участвуют в работе ЮНФПА. |
| The same process is in progress in United Republic of Tanzania, and Rwanda is considering a similar initiative. | Аналогичный проект осуществляется в Объединенной Республике Танзания и изучается в Руанде. |
| Discussions are under way for the deployment of 200 trainers from the United Republic of Tanzania. | Ведутся переговоры о направлении 200 инструкторов из Объединенной Республики Танзания. |
| The Government of the United Republic of Tanzania has always carried out a policy of affirmative action to assist its minority population. | Правительство Объединенной Республики Танзания последовательно проводит политику антидискриминационных мер в поддержку представителей меньшинств. |
| This is the primary source of law for the United Republic of Tanzania. | Эта Конституция служит основным источником права Объединенной Республики Танзания. |
| I wish to inform you of the appointment of Benjamin Mkapa, former President of the United Republic of Tanzania, to head the panel. | Я хотел бы сообщить Вам о назначении главой комиссии бывшего президента Объединенной Республики Танзания Бенджамина Мкапы. |
| Incineration in Nigeria and the United Republic of Tanzania has proven unsustainable. | Сжигание отходов в Нигерии и Объединенной Республике Танзания оказалось неустойчивым. |
| The Constitution of the United republic of Tanzania provides for freedom of expression which is exercised in accordance with the law. | Конституция Объединенной Республики Танзания предусматривает свободу выражения своего мнения, которая осуществляется в соответствии с законом. |
| UNHCR contributed to the ongoing review of the draft refugee law in the United Republic of Tanzania. | В Объединенной Республике Танзания УВКБ содействовало текущему рассмотрению проекта закона о беженцах. |
| The recent visit of the President of the United Republic of Tanzania had also bolstered the environment of peace that had been slowly developing in Burundi. | Недавний визит президента Объединенной Республики Танзании также способствовал обстановке мира, которая постепенно устанавливается в Бурунди. |
| Security along the borders with Rwanda and the United Republic of Tanzania also requires strengthening. | Необходимо также повышать безопасность вдоль границ с Руандой и Объединенной Республикой Танзанией. |
| We are grateful to the delegation of the United Republic of Tanzania for having prepared the official Presidential Statement of the Council, and we fully support it. | Мы признательны делегации Объединенной Республики Танзании за подготовку официального заявления Председателя Совета и полностью его поддерживаем. |
| Up until 2006, the regional office in the United Republic of Tanzania established two procurement plans per year. | До 2006 года региональное отделение в Объединенной Республике Танзания разработало два плана закупок на год. |
| The Minister for Foreign Affairs of the United Republic of Tanzania, Asha-Rose Mtengeti-Migiro, chaired the meeting. | На заседании председательствовала Министр иностранных дел Объединенной Республики Танзания Аша-Роуз Мтенгети-Мигиро. |
| Recent returnees from the United Republic of Tanzania are expected to be among the primary beneficiaries of this humanitarian assistance. | Предполагается, что главными получателями такой гуманитарной помощи явятся последние репатрианты из Объединенной Республики Танзания. |
| The Prime Minister of the United Republic of Tanzania had just spoken about the new balance now being sought. | Премьер-министр Объединенной Республики Танзания только что говорил о необходимости поиска нового баланса. |
| The nominations of candidates from the United Republic of Tanzania and Benin had been withdrawn. | Кандидатуры от Объединенной Республики Танзании и Бенина были сняты. |
| Gospel Hour is happy to welcome Pastor Bill O'Connor of Kearney's First United Methodist Church. | Евангельский час рад приветствовать пастора Билла О'Коннора Первой Объединенной церкви Кирни. |
| In the United Republic of Tanzania, a bill providing for a constitutional review process was signed into law in November 2011. | В Объединенной Республике Танзания в ноябре 2011 года был подписан и принят закон о пересмотре Конституции. |
| UNESCO conducted communication for development gap assessments in 2008-2010 in Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uruguay. | В 2008 - 2010 годах ЮНЕСКО провела анализ недостатков в области коммуникации в целях развития в Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уругвае. |
| Close collaboration was promoted with the host Government authorities in Rwanda and the United Republic of Tanzania. | Все более тесным становилось сотрудничество с органами правительства принимающих стран Руанды и Объединенной Республики Танзания. |
| ADF also operates financial support cells at the port of Tanga in the United Republic of Tanzania and in Bujumbura, Kigali and Nairobi. | АДС имеет также группы финансовой поддержки в порту Танга в Объединенной Республике Танзания, Бужумбуре, Кигали и Найроби. |