Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
They are still well into the double digits in Ethiopia, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania and elsewhere, curbing purchasing power and, hence, consumption spending. Он по-прежнему значительно превышает 10 процентов в Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Эфиопии и ряде других стран, ограничивая покупательную способность населения и тем самым сдерживая рост потребительских расходов.
Representatives of Egypt, El Salvador, Nigeria, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania identified the lack of financial resources as a major obstacle to the development and provision of accessible technologies for persons with disabilities. Представители Египта, Нигерии, Объединенной Республики Танзания, Сальвадора, Сенегала и Южной Африки отметили, что одним из основных препятствий на пути развития и обеспечения технологий доступности для инвалидов является нехватка финансовых ресурсов.
UNODC has worked with a number of countries of the subregion that have shown willingness to carry out prosecutions of suspected pirates, principally Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. ЮНОДК сотрудничало с рядом стран этого субрегиона, прежде всего с Кенией, Маврикием, Объединенной Республикой Танзания и Сейшельскими Островами, которые проявили готовность привлекать к ответственности лиц, подозреваемых в пиратстве.
At the country level, UNFPA offices reported active participation in harmonization and coordination efforts, including common country programme documents in Albania, Cape Verde, United Republic of Tanzania and Viet Nam. Что касается деятельности на страновом уровне, то отделения ЮНФПА сообщили о своем активном участии в согласовании и координации усилий, включая подготовку документов по общим страновым программам в Албании, Вьетнаме, Кабо-Верде и Объединенной Республике Танзания.
The 2nd meeting of the Durban Forum concluded with a panel discussion among representatives of the EU, Japan, United Republic of Tanzania, the World Future Council, University College London and Climate Action Network International (CAN-International). Второе совещание Дурбанского форума завершилось проведением тематического обсуждения между представителями ЕС, Японии, Объединенной Республики Танзания, Совета по мировому будущему, Университетского колледжа Лондона и Международной сети для действий в защиту климата (МСДК).
He also informed participants of a related meeting, the Global 2013 Smart Partnership Dialogue, to be held in the United Republic of Tanzania from 28 June to 1 July. Он также проинформировал участников о том, что 28 июня - 1 июля в Объединенной Республике Танзания состоится смежная встреча: «Глобальный диалог 2013 года о продуманном партнерстве».
In 2012, in order to mitigate poverty in the United Republic of Tanzania, the organization started a training programme in one of its centres aimed at promoting an economy of solidarity through microcredits. В 2012 году в целях уменьшения масштабов нищеты в Объединенной Республике Танзания в одном из своих центров организация приступила к осуществлению учебной программы, направленной на содействие развитию экономики, основанной на солидарности, посредством микрокредитования.
In East Africa, UNODC provided technical assistance in Kenya, Somalia, Ethiopia, South Sudan as well as in Seychelles, Mauritius and the United Republic of Tanzania. В Восточной Африке ЮНОДК оказывало техническую помощь в Кении, Сомали, Эфиопии, Южном Судане, а также на Сейшельских Островах, на Маврикии и в Объединенной Республике Танзания.
In 2011, UNCTAD implemented a project titled: Economic Crises and Commodity Dependent LDCs: Mapping the exposure to market volatility and building resilience to future crises, in Benin, Burundi, the United Republic of Tanzania and Zambia. В 2011 году ЮНКТАД осуществила в Бенине, Бурунди, Замбии и Объединенной Республике Танзания проект под названием "Экономические кризисы и НРС, зависящие от сырьевых товаров: определение областей, подверженных влиянию рыночных колебаний, и укрепление способности противостоять будущим кризисам".
UNCTAD and German International Cooperation (GIZ) held a comparable training course for national judges from Egypt, Ethiopia, Rwanda, the United Republic of Tanzania, and Uganda in March 2012 in Addis Ababa, Ethiopia. В марте 2012 года в Аддис-Абебе (Эфиопия) ЮНКТАД и Германское агентство международного сотрудничества (ГИЦ) организовали аналогичную учебную подготовку для судей из Египта, Объединенной Республики Танзания, Руанды, Уганды и Эфиопии.
The panellist from the United Republic of Tanzania explained that under national legislation, declarations were received in confidence by the Commissioner for Ethics and were available to the public and the media upon demonstration of good cause. Участник из Объединенной Республики Танзания пояснил, что в соответствии с национальным законодательством декларации в конфиденциальном порядке направляются Комиссару по вопросам этики и предоставляются в распоряжение общественности и средств массовой информации в случае наличия веских оснований.
In November 2013, UNODC provided training on witness and whistle-blower protection to officials from Burundi, Djibouti, Ethiopia, Kenya, Rwanda, South Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. В ноябре 2013 года УНП ООН провело учебный курс по защите свидетелей и лиц, предоставляющих информацию, для должностных лиц из Бурунди, Джибути, Кении, Руанды, Объединенной Республики Танзания, Уганды, Эфиопии и Южного Судана.
These included preparations for the National Dialogue in the Democratic Republic of the Congo, activities of the Force Intervention Brigade, and growing diplomatic tensions between Rwanda and the United Republic of Tanzania. В частности, они затронули вопрос о ходе подготовки к проведению национального диалога в Демократической Республике Конго, деятельность бригады оперативного вмешательства и усиление напряженности в дипломатических отношениях между Руандой и Объединенной Республикой Танзания.
I condemn in the strongest terms those responsible for the armed attacks on UNAMID patrols, in particular the attack near Khor Abeche, Southern Darfur, in which seven peacekeepers from the United Republic of Tanzania and a police officer from Sierra Leone were tragically killed. Я самым решительным образом осуждаю виновных в вооруженных нападениях на патрули ЮНАМИД, в частности нападение в районе Хор-Абече, Южный Дарфур, в результате которого трагически погибли семь миротворцев из Объединенной Республики Танзания и сотрудник полиции из Сьерра-Леоне.
Other positive trends beyond the scope of WFP may have contributed to successes: in the United Republic of Tanzania, for example, improved consumption scores were attributed to greater availability of food in markets. Этим успехам, возможно, способствовали другие положительные тенденции, выходящие за сферу охвата ВПП: в Объединенной Республике Танзания, например, улучшение показателей потребления было обусловлено расширением доступности продуктов питания на рынках.
The inclusion of laws and regulations governing the use of environmental resources to conserve biodiversity and increase access to water and sanitation services for the achievement of goal 7 were undertaken in Belize, Niger and the United Republic of Tanzania. В Белизе, Нигере и Объединенной Республике Танзания для достижения цели 7 были приняты законы и постановления, регулирующие порядок использования природных ресурсов, с тем чтобы обеспечить сохранение биоразнообразия и расширить доступ к услугам водоснабжения и санитарии.
In June 2014, a joint validation workshop was organized in the United Republic of Tanzania, which addressed both draft legislation on the smuggling of migrants and the Organized Crime Convention. В июне 2014 года в Объединенной Республике Танзания был проведен совместный практикум по оценке, в ходе которого были рассмотрены как проект законодательства о незаконном ввозе мигрантов, так и Конвенция против организованной преступности.
With our partners in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, the organization contributed to the expansion of the East Africa human rights programme to better integrate marginalized groups in national dialogue for economic and political reform. Совместно со своими партнерами в Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании организация содействовала расширению Программы продвижения прав человека в Восточной Африке в целях более эффективного привлечения маргинализованных групп к участию в национальном диалоге по вопросам экономической и политической реформ.
Material and financial support provided to 24,449 persons and 402 families living under the poverty line in Kenya, the United Republic of Tanzania and Zambia 24449 человек и 402 семьи, живущих за чертой бедности в Замбии, Кении и Объединенной Республике Танзании получили материальную и финансовую поддержку
Gap analyses to assess the capacities of national bodies/institutions in charge of the prevention, awareness-raising, detection and prosecution of corruption (in particular anti-corruption agencies) were also undertaken in Botswana, Ethiopia, Panama, South Sudan and the United Republic of Tanzania. Анализ пробелов с целью оценки возможностей национальных органов/учреждений, занимающихся вопросами предупреждения, повышения осведомленности, выявления и преследования коррупции (в частности ведомств по борьбе с коррупцией), был также проведен в Ботсване, Объединенной Республике Танзания, Панаме, Эфиопии и Южном Судане.
As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula; and, in 2011, Namibia issued a circular that mandated schools with more than 250 learners to have a life-skills training teacher. В результате в Замбии, Лесото, Объединенной Республике Танзании, Свазиленде и Уганде были изменены учебные планы; в 2011 году в Намибии вышло распоряжение, обязывающее все школы с числом учащихся более 250 человек иметь преподавателя по обучению навыкам самостоятельности.
The WFP Centre for Excellence also began capacity development work with Bangladesh, Ghana, Guinea-Bissau, Haiti, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Rwanda, Senegal, Timor-Leste and the United Republic of Tanzania. Центр передового опыта ВПП также начал работу по укреплению потенциала с Бангладеш, Гаити, Ганой, Гвинеей-Бисау, Малави, Мали, Мозамбиком, Нигером, Объединенной Республикой Танзанией, Руандой, Сенегалом и Тимором-Лешти.
For three years, the programme, which was recently the subject of an external evaluation in terms of its processes, provided technical assistance and mentored 13 grass-roots organizations in Botswana, Burundi, Ethiopia, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. За три года эта программа, рабочие процессы которой недавно были оценены независимыми специалистами, предполагает оказание технического содействия и патронаж 13 общинных организаций в Ботсване, Бурунди, Кении, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эфиопии.
South Africa noted the voluntary commitments made by the Government of the United Republic of Tanzania that included, inter alia, the implementation of the Millennium Development Goals. Южная Африка отметила добровольные обязательства, принятые правительством Объединенной Республикой Танзания, которые включают, в частности, достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Tanzania Commission for Human Rights and Good Governance referred to its follow-up and monitoring activities with regard to the implementation of the universal periodic review recommendations accepted by the United Republic of Tanzania. Комиссия по правам человека и благому управлению Танзании сослалась на свои последующие меры и деятельность по мониторингу в отношении выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора, которые были приняты Объединенной Республикой Танзания.