Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
In 2003, the ASIT Programme on Good Governance in Investment Promotion and Facilitation provided assistance to Ethiopia, Lesotho, Mali and the United Republic of Tanzania. В 2003 году по линии Программы КСИП по рациональному управлению в вопросах поощрения и стимулирования инвестиций была оказана помощь Лесото, Мали, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии.
Follow-up assistance to Ethiopia, Lesotho and the United Republic of Tanzania included training in customer services for employees of institutions dealing with foreign investors and the development of client charters for national investment promotion agencies (IPAs). Лесото, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии была оказана последующая помощь, включая подготовку кадров по вопросам обслуживания клиентов для сотрудников учреждений, занимающихся иностранными инвесторами, и разработку кодексов работы с клиентами для национальных агентств по поощрению инвестиций.
Regarding the European Court of Human Rights, the plan on which the parties had committed to negotiate already provided for the United Cyprus Republic to request the Court, in accordance with its procedures, to strike out any proceedings currently before it concerning affected property. В отношении Европейского суда по правам человека план, который стороны обязались обсудить в ходе переговоров, уже предусматривал обращение Объединенной Кипрской Республики в суд, в соответствии со своими процедурами, с просьбой прекратить рассмотрение любых дел, касающихся имущественных претензий.
The Summit thanked President Mkapa, the Government and people of the United Republic of Tanzania for hosting the Summit. Встреча на высшем уровне поблагодарила Президента Мкапу, правительство и народ Объединенной Республики Танзании за организацию встречи на высшем уровне.
The Government of the United Republic of Tanzania agreed in September 2004 to the payment of $10 per day per officer to itself rather than directly to the prison officers. В сентябре 2004 года правительство Объединенной Республики Танзания дало согласие на то, чтобы 10 долл. США в день на каждого полицейского выплачивались непосредственно правительству, а не самим сотрудникам тюремной администрации.
To a lesser extent, it is also visible in cases from Algeria, Egypt, Malaysia, Mauritania, Morocco, Pakistan, the United Republic of Tanzania, Tunisia and Zimbabwe. В меньшей степени это также наблюдается в случаях, о которых поступили сообщения из Алжира, Египта, Зимбабве, Мавритании, Малайзии, Марокко, Объединенной Республики Танзании, Пакистана и Туниса.
This year, advocacy work was done in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Kenya, Liberia, Mauritania, Niger, Nigeria and the United Republic of Tanzania. В течение этого года в рамках вышеуказанного комплекса мероприятий были проведены мероприятия в Бенине, Буркина-Фасо, Камеруне, Кении, Либерии, Мавритании, Нигерии, Объединенной Республики Танзании и Эфиопии.
Eritrea, Malawi, Mali, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Togo and districts participating in the ACSD initiative have made rapid progress in coverage for young children and pregnant women. В Малави, Мали, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Того, Эритрее и районах, принявших участие в осуществлении УПВРД, был достигнут значительный прогресс в деле охвата детей младшего возраста и беременных женщин.
In Bangladesh, Ethiopia, India, Mongolia, Mozambique, Papua New Guinea and the United Republic of Tanzania, UNFPA chaired technical committees or led the work in indicator development, annual reviews, implementation plans, or working groups. В Бангладеш, Индии, Мозамбике, Монголии, Объединенной Республике Танзания, Папуа - Новой Гвинее и Эфиопии ЮНФПА был председателем технических комитетов или руководил разработкой показателей, подготовкой ежегодных обзоров и планов осуществления или же возглавлял рабочие группы.
In the United Republic of Tanzania, parliamentarians and NGOs trained, with UNFPA support, in gender and reproductive rights successfully advocated for eliminating from the law a jail sentence for pregnant girls. В Объединенной Республике Танзании парламентарии и НПО, прошедшие при поддержке ЮНФПА подготовку по гендерным вопросам и репродуктивным правам, провели успешную кампанию за исключение из законодательства положения о лишении свободы беременных девушек.
3 The present paper has incorporated some of the key ideas that emerged during an expert meeting on methodologies for the transfer of innovations and best practices, organized by the Department of Economic and Social Affairs in July 2005 in the United Republic of Tanzania. З В настоящем документе отражены некоторые основные идеи, сформулированные на совещании экспертов по методологиям передачи инноваций и наилучшей практики, которое было организовано Департаментом по экономическим и социальным вопросам в июле 2005 года в Объединенной Республике Танзания.
National institutions from Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Nigeria, Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania, South Africa and Zambia took part. В нем приняли участие национальные учреждения из Ганы, Замбии, Кении, Маврикия, Малави, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Руанды, Уганды и Южной Африки.
WFP and UNHCR also conducted joint reviews in Kenya and the United Republic of Tanzania to investigate acute child malnutrition in relation to food aid and other factors known to affect nutritional outcomes. МПП и УВКБ проводили также совместные обзоры в Кении и Объединенной Республике Танзания в целях расследования случаев острого недоедания среди детей в связи с продовольственной помощью и другими факторами, которые, как известно, влияют на результаты питания.
Commencing in the United Republic of Tanzania, the Centre for Disease Control and Prevention is supporting UNHCR to implement a standardized Health Information System to provide a common data set for programme planning, monitoring and evaluation. Начав свою работу в Объединенной Республике Танзания, Центр по борьбе с болезнями и их профилактике оказывает УВКБ поддержку во внедрении стандартизованной системы медико-санитарной информации, призванной обеспечивать общими данными для планирования, контроля и оценки программ.
In the United Republic of Tanzania, UNHCR, UNICEF and the National Social Welfare Institute conducted a training of trainers programme, bringing together refugee social workers from 10 different camps. В Объединенной Республике Танзании УВКБ, ЮНИСЕФ и Национальный институт социального обеспечения организовали проведение программы обучения обучающих, в которой приняли участие занимающиеся вопросами беженцев социальные работники из 10 различных лагерей.
In addition, he is a member of the Presidential International Investor's Council of South Africa and Presidential Investors' Round Table, United Republic of Tanzania. Кроме того, входит в состав президентского международного инвесторского совета Южной Африки и является членом президентского инвесторского круглого стола Объединенной Республики Танзания.
We have received a historic opportunity to be a part of United Europe and we have the road map which will bring us closer to Europe. Мы получили исторический шанс на будущее в Объединенной Европе, и у нас есть «дорожная карта», которая нас сближает.
Building on experiences with the Linking Local Learners platform and with Farmer Field Schools in Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, IFAD will partner with FAO to develop a rural knowledge network in East Africa. С учетом опыта осуществления Платформы действий по объединению работников-учеников на местах и работы с полевыми фермерскими школами в Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде МФСР приступит в партнерстве с ФАО к созданию сельскохозяйственной информационной сети в Восточной Африке.
UNHCR continued to work in partnership with the Centres for Disease Control on the development and roll-out of a standardized health information system in the United Republic of Tanzania, Kenya and Ethiopia in order to improve health-care response and delivery to refugees. УВКБ продолжало в партнерстве с центрами по борьбе с заболеваниями работать над подготовкой и внедрением стандартизированной системы медицинской информации в Объединенной Республике Танзания, Кении и Эфиопии, с тем чтобы улучшить деятельность в области здравоохранения и оказания медицинских услуг беженцам.
UNIDO-supported information networking initiatives have been implemented in Algeria, China, Cuba, Djibouti, Guatemala, Madagascar, Morocco, Pakistan, Saudi Arabia, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. Поддерживаемые ЮНИДО инициативы по созданию информационных сетей были реализованы в Алжире, Гватемале, Джибути, Китае, Кубе, Мадагаскаре, Марокко, Объединенной Республике Танзания, Пакистане, Саудовской Аравии и Шри-Ланке.
In September 2006, the current post adjustment multiplier for the Netherlands was 50.2 and for the United Republic of Tanzania it was 38.6. В сентябре 2006 года текущий множитель корректива по месту службы для Нидерландов составлял 50,2, а для Объединенной Республики Танзания - 38,6.
The second group of fellows (from Chile, Georgia, Indonesia, Madagascar, Mozambique, Myanmar, the Solomon Islands, Sri Lanka, Thailand and the United Republic of Tanzania) are commencing the Programme's first phase with prestigious participating academic host institutions. Вторая группа стажеров (из Грузии, Индонезии, Мадагаскара, Мозамбика, Мьянмы, Объединенной Республики Танзания, Соломоновых Островов, Таиланда, Чили и Шри-Ланки) в настоящее время приступает к первому этапу программы, в котором участвуют престижные академические заведения.
For example, UNHCR used funds from the Central Emergency Response Fund to complete the construction of houses for families returning from the United Republic of Tanzania before the rainy season and help avoid the establishment of additional internally displaced person camps. Например, УВКБ использовало средства Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации в целях завершения строительства домов для семей, вернувшихся из Объединенной Республики Танзания, до начала сезона дождей, что способствовало устранению необходимости создания дополнительных лагерей для перемещенных внутри страны лиц.
As in the past, the Government of the United Republic of Tanzania takes the floor to join other Member States in calling for the lifting of the economic, commercial and financial embargo unilaterally imposed against Cuba. Как и на предыдущих сессиях, правительство Объединенной Республики Танзании взяло слово, чтобы присоединиться к призыву других государств-членов о прекращении экономической, торговой и финансовой блокады, введенной в одностороннем порядке в отношении Кубы.
To maximize gains from FDI, particularly in technological development, the United Republic of Tanzania should improve the capacity of domestic firms to learn, adapt and assimilate technology. Для получения максимальных выгод от ПИИ, в частности с точки зрения технологического развития, Объединенной Республике Танзании следует содействовать расширению возможностей отечественных компаний для изучения, адаптации и освоения технологий.