Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
A notable exception to this is the fact that survey reports on the United Republic of Tanzania indicate the involvement of women in drug abuse, which is surprising considering the long history of drug abuse being mainly a male problem. Заметное исключение представляют собой отчеты о результатах обследования, проведенного в Объединенной Республике Танзании, которые свидетельствуют о вовлеченности женщин в злоупотребление наркотиками, и это вызывает удивление, поскольку на протяжении длительного времени злоупотребление наркотиками было в основном мужской проблемой.
WFP and UNHCR continued to carry out together joint assessment missions to assess the food and non-food aid requirements of refugees, such as the missions undertaken in Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania. МПП и УВКБ продолжали проводить совместные миссии по оценке в целях анализа потребностей беженцев в продовольственной и непродовольственной помощи, как, например, миссии, организованные в Бурунди, Демократической Республике Конго, Объединенной Республике Танзания и Чаде.
An inter-agency evaluation has been completed in Burundi, pointing to cross-border and repatriation health issues, such as the difference in quality of health care and malaria control between refugee camps in the United Republic of Tanzania and areas of return in Burundi. Завершена межучрежденческая оценка в Бурунди, посвященная трансграничным проблемам здравоохранения и медицинским проблемам в условиях репатриации, как, например, различия в качестве медико-санитарного обслуживания и борьбы с малярией в лагерях беженцев в Объединенной Республике Танзания и в районах, в которые возвращаются беженцы в Бурунди.
Joint UNHCR/WFP strategic activities included the analysis of causes and consequences of the poor nutrition situation in those countries, as well as in the United Republic of Tanzania, and the development of nutrition strategies in Ethiopia and Kenya. Совместные стратегические мероприятия УВКБ/ВПП включали в себя анализ причин и последствий негативной ситуации в сфере питания в этих странах, а также в Объединенной Республике Танзания и разработку стратегии в области питания в Эфиопии и Кении.
The lessons identified by this review, as well as those identified in an earlier review of the United Republic of Tanzania "security package", will be used as a basis for the planning and implementation of future initiatives related to refugee security. Выводы, сделанные в ходе проведенного обзора, равно как и выводы, сделанные в ходе обзора "пакета мер безопасности", ранее проведенного в Объединенной Республике Танзании, будут использованы в качестве основы для планирования и осуществления дальнейших инициатив, связанных с обеспечением безопасности беженцев.
In early 2003 the 1.3 million refugees in this region were mostly located in the United Republic of Tanzania (690,000), the Democratic Republic of the Congo (333,000) and the Congo (109,000). В начале 2003 года 1,3 миллиона беженцев в этом регионе в основном были сосредоточены в Объединенной Республике Танзании (690000 человек), Демократической Республике Конго (333000 человек) и Конго (109000 человек).
As for the degree of Royal Arch Mason, Turnbull and Denslow contend that "It is the most widely known and talked about degree in the Masonic system" because it had been part of the third degree until the formation of the United Grand Lodge of England. Что касается степени масона королевской арки, то Тернбулл и Денслоу утверждали: что это наиболее широко известная и обсуждаемая степень в масонской системе, потому что сама степень не была частью третьей степени до формирования Объединенной великой ложи Англии.
Apple is prominent in Freemasonry, being a Past Deputy Grand Master, Past Junior Grand Warden and Past Grand Chaplain of the United Grand Lodge of New South Wales and the Australian Capital Territory. Эппл занимает видное место в масонстве, будучи бывшим заместителем Великого Магистра, бывшим Младшим Великим Смотрителем и бывшим Великим Капелланом Объединенной Великой Ложи Нового Южного Уэльса и Австралийской столичной территории, также несколько лет он был лектором Великой Ложи.
Capability-building through institutional assistance included a large project for the establishment of a national system for technology acquisition, indigenization and monitoring in the United Republic of Tanzania, and a similar large project for strengthening the National Office for Technology Acquisition and Promotion in Nigeria. К числу мероприятий по созданию потенциала при помощи организационной поддержки относился крупный проект, касавшийся создания национальной системы для приобретения, адаптации и контроля технологии в Объединенной Республике Танзании, и подобный крупный проект, касавшийся укрепления Национального управления по приобретению и пропаганде технологии в Нигерии.
Within the telecommunications sector, Sweden, together with Norway, is financing four microwave links between Botswana, Zambia and Zimbabwe; between Malawi, Mozambique and Zimbabwe; between Namibia and Botswana and between Malawi and the United Republic of Tanzania. В секторе дальней связи Швеция совместно с Норвегией финансирует четыре линии микроволновой связи между Ботсваной, Замбией и Зимбабве; между Малави, Мозамбиком и Зимбабве; между Намибией и Ботсваной и между Малави и Объединенной Республикой Танзанией.
The meeting was the second between UNHCR, Rwanda and Zaire on this Tripartite Commission consisting of Rwanda, the United Republic of Tanzania and UNHCR held its third meeting in Kigali on 7 and 8 December 1995. Это заседание стало вторым заседанием по этому вопросу с участием УВКБ, Руанды и Заира. 7 и 8 декабря 1995 года в Кигали свое третье заседание провела Трехсторонняя комиссия, состоящая из представителей Руанды, Объединенной Республики Танзании и УВКБ.
A new influx of about 60,000 refugees, however, took place in March 1995, following disturbances in Muyinga Province. On 31 March 1995 the Government of the United Republic of Tanzania closed its border with Burundi. Однако в марте 1995 года после беспорядков, имевших место в провинции Муйинга, в марте 1995 года в страну прибыло еще около 60000 беженцев. 31 марта 1995 года правительство Объединенной Республики Танзании закрыло свою границу с Бурунди.
Radio is by far the most efficient, most cost-effective and, in some cases, the only means of reaching the majority of the Rwandese population, both in the country and in the refugee camps in Zaire, Burundi and the United Republic of Tanzania. Радио безусловно является наиболее действенным и наиболее эффективным с точки зрения затрат, а в некоторых случаях и единственным средством охвата большинства населения Руанды как в самой стране, так и в лагерях беженцев в Заире, Бурунди и Объединенной Республике Танзании.
A project on a policy dialogue on mining in the United Republic of Tanzania aims to integrate consideration of the mining sector into poverty reduction programmes and to make policies vis-à-vis the mining sector more responsive to poverty reduction concerns. Цель проводимого в Объединенной Республике Танзании проекта развития политического диалога по вопросам горной добычи ставит целью привлечь горнодобывающий сектор к осуществлению программ борьбы с нищетой и сделать политику по отношению к этому сектору более восприимчивой к императивам борьбы с нищетой.
In the meantime, UNHCR provides assistance to some 700,000 displaced persons in accessible areas inside the Democratic Republic of the Congo, while another group of over 180,000 refugees are assisted in Burundi, the Central African Republic, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zambia. УВКБ оказывает помощь примерно 700000 перемещенных лиц в доступных районах на территории Демократической Республики Конго, другая группа беженцев численностью свыше 180000 человек получает помощь в Бурунди, Центральноафриканской Республике, Руанде, Объединенной Республики Танзании и Замбии.
In Burundi, the optimism that accompanied the lifting of regional sanctions in January 1999 and improved relations between Burundi and the United Republic of Tanzania gave way to disappointment as insecurity spread to provinces bordering Tanzania. В Бурунди оптимистичные настроения, вызванные отменой в январе 1999 года региональных санкций и улучшением отношений между Бурунди и Объединенной Республикой Танзанией, сменились разочарованием, когда неспокойная обстановка установилась и в провинциях, граничащих с Танзанией.
Representatives of Algeria, Austria, Burkina Faso, Burundi, Chad, Ghana, Egypt, Senegal, South Africa, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe Представители Австрии, Алжира, Буркина-Фасо, Бурунди, Ганы, Египта, Зимбабве, Объединенной Республики Танзании, Сенегала, Судана, Чада и Южной Африки
Condemns renewed fighting in violation of the ceasefire resulting from attacks initiated by some local commanders of the United Tajik Opposition, and calls upon all concerned to refrain from acts of violence; осуждает возобновление боевых действий в нарушение прекращения огня в результате нападений, инициированных некоторыми местными командирами Объединенной таджикской оппозицией, и призывает всех, кого это касается, воздерживаться от актов насилия;
The integrated programme will be undertaken initially in eight African countries, including four least developed countries, namely Benin, Burkina Faso, Uganda and the United Republic of Tanzania, as well as four other countries. На начальном этапе комплексная программа будет осуществляться в восьми африканских странах, в том числе в четырех наименее развитых странах - Бенине, Буркина-Фасо, Объединенной Республике Танзания и Уганде, - а также в четырех других странах.
In late 1995 there were an estimated 5.7 million refugees, the majority of whom were in Middle and Eastern Africa, particularly in Zaire (1.3 million) and the United Republic of Tanzania (0.9 million). В конце 1995 года здесь насчитывалось примерно 5,7 миллиона беженцев, большинство из которых находилось в странах Средней и Восточной Африки, в частности в Заире (1,3 миллиона человек) и Объединенной Республике Танзании (0,9 миллиона человек).
Other actions taken include issue of UNHCR registration guidelines, creation of a post of regional registration officer in Nairobi and implementation of the new approach to registration in Kenya and the United Republic of Tanzania. З. К числу других принятых мер относится выпуск Руководящих принципов регистрации УВКБ, учреждение в Найроби должности регионального сотрудника по вопросам регистрации и применение нового подхода к вопросам регистрации в Кении и Объединенной Республике Танзании.
The secretariats of UNCTAD, ECE, ITC and ECA are cooperating in the organization of a workshop on trade facilitation in Addis Ababa. Moreover, in close cooperation with ITC, an in-depth study on trade facilitation issues in the United Republic of Tanzania was undertaken. Секретариаты ЮНКТАД, ЕЭК, ЦМТ и ЭКА сотрудничают в деле организации практикума по вопросу содействия торговле в Аддис-Абебе. Кроме того, в рамках тесного сотрудничества с ЦМТ было проведено углубленное исследование вопросов содействия торговле в Объединенной Республике Танзании.
In the United Republic of Tanzania, six women's housing cooperatives, each with 50 members, are now registered with Azania Bancorp Dar-es-Salaam Ltd, a private bank that has agreed to extend housing loans to the cooperatives' members. В Объединенной Республике Танзания в настоящее время зарегистрированы 6 женских жилищных кооперативов, в каждом из которых состоит по 50 членов; они зарегистрированы в частном банке "Азаниа банкорп дар-эс-салаам лтд. ", который согласился предоставить жилищные займы членам этих кооперативов.
In 1998, Ireland announced a €40 million debt-relief package in the form of contributions to the World Bank and IMF multilateral debt funds and to national debt-relief funds in the United Republic of Tanzania and Mozambique. В 1998 году Ирландия объявила о выделении суммы в размере 40 млн. евро по линии облегчения бремени задолженности в форме взносов в многосторонние фонды по списанию задолженности Всемирного банка и Международного валютного фонда, а также в национальные фонды по облегчению бремени задолженности Объединенной Республики Танзании и Мозамбика.
Statements were made by the representatives of Belarus, the Philippines, Australia, Poland, China, Togo, Japan, Ethiopia, Yemen, the Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, the United Republic of Tanzania, Kazakhstan, Fiji, Canada and Zambia. С заявлениями выступили представители Беларуси, Филиппин, Австралии, Польши, Китая, Того, Японии, Эфиопии, Йемена, Корейской Народно-Демократической Республики, Эквадора, Объединенной Республики Танзании, Казахстана, Фиджи, Канады и Замбии.