| Devashish Chakravarti (India) (High Commissioner to the United Republic of Tanzania) | Девашиш Чакраварти (Индия) (Верховный комиссар в Объединенной Республике Танзания) |
| The Government of the United Republic of Tanzania through the Ministry of Community Development Gender and Children has made this report as thorough and detailed as possible through a consultative process with stakeholders. | По поручению правительства Объединенной Республики Танзании Министерство общинного развития и по делам женщин и детей благодаря консультациям со всеми заинтересованными сторонами смогло сделать этот доклад максимально обстоятельным и детальным. |
| The Tripartite Commission acknowledged the achievements made in the voluntary repatriation of Burundian refugees living in the United Republic of Tanzania during the promotion phase. | Трехсторонняя комиссия отметила успехи, достигнутые в деле добровольной репатриации бурундийских беженцев из Объединенной Республики Танзания в период, когда такая репатриация целенаправленно поощрялась. |
| Finally, I wish to thank the Permanent Mission of the United Republic of Tanzania for having prepared the draft presidential statement, which France supports. | Наконец, мне хотелось бы поблагодарить Постоянное представительство Объединенной Республики Танзания за подготовку проекта заявления Председателя, который Франция поддерживает. |
| To promote export diversification, projects to assist exporters in complying with sanitary and phytosanitary requirements and private sector standards were implemented in Guinea, Mozambique, and the United Republic of Tanzania. | Для содействия диверсификации экспорта в Гвинее, Мозамбике и Объединенной Республике Танзания осуществлялись проекты по оказанию помощи экспортерам в соблюдении санитарных и фитосанитарных норм и стандартов частного сектора. |
| Credit Scheme for Productive Activities of Women in the United Republic of Tanzania | Кредитная система для производительной деятельности женщин в Объединенной Республике Танзания |
| In 2007 UNIDO completed a pilot project in the United Republic of Tanzania defining the technical and economic viability of the production of biogas and fertilizer from sisal waste. | В 2007 году ЮНИДО завершила экспериментальный проект в Объединенной Республике Танзания, направленный на определение технической и экономической состоятельности производства биогаза и удобрений из отходов сизаля. |
| He would like to thank the Government of the United Republic of Tanzania, where he recently concluded a country visit, for their invitation. | Он выражает признательность правительству Объединенной Республики Танзании, куда он недавно совершил поездку, за приглашение посетить страну. |
| UNFPA supported the Governments of Mauritania, Mozambique and the United Republic of Tanzania to launch the process of mobilizing funds for the 2010 census. | ЮНФПА оказал поддержку правительствам Мавритании, Мозамбика и Объединенной Республики Танзания в осуществлении процесса мобилизации финансовых средств на проведение переписи 2010 года. |
| For example, in the United Republic of Tanzania, UNFPA supported the Government to undertake a study to assess the magnitude of the complications of abortion. | Например, в Объединенной Республике Танзания ЮНФПА оказал правительству поддержку в проведении исследования по изучению масштабов осложнений, связанных с абортом. |
| WHO Representative posts in Nigeria, the United Republic 1974-1999 of Tanzania, Uganda, Seychelles and Eritrea | Представитель ВОЗ в Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Сейшельских Островах и Эритрее |
| The UNICEF offices in Azerbaijan, Djibouti, Mexico and the United Republic of Tanzania have recently supported the creation of new children's parliaments or youth councils. | В последнее время отделения ЮНИСЕФ в Азербайджане, Джибути, Мексике и Объединенной Республике Танзания содействовали созданию новых детских парламентов или молодежных советов. |
| In cooperation with UNDP the Institute implemented a project to support training for the Police Force of the United Republic of Tanzania in the context of the general elections. | В сотрудничестве с ПРООН Институт осуществил проект по оказанию помощи в профессиональной подготовке полиции Объединенной Республики Танзании в связи с всеобщими выборами. |
| Guests of honour included Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-President of El Salvador, and the President Emeritus of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa. | Почетными гостями были Вице-президент Сальвадора Ана Вильма Альбанес де Эскобар и Почетный президент Объединенной Республики Танзании Бенджамин Мкапа. |
| At the closing plenary meeting, the Conference adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Ghana presented by the representative of the United Republic of Tanzania. | На заключительном пленарном заседании Конференция путем аккламации приняла документ с выражением признательности правительству и народу Ганы, представленный представителем Объединенной Республики Танзания. |
| The Government of the United Republic of Tanzania has finalized the restructuring of the Tanzania Railways Corporation through a joint venture with RITES Ltd of India. | Правительство Объединенной Республики Танзания завершило реструктуризацию национальной железнодорожной корпорации, создав совместное предприятие с индийской компанией «Райтс Лимитед». |
| The Special Rapporteur is grateful to the Government of the United Republic of Tanzania for its invitation and the cooperation that was extended to him during his mission. | Специальный докладчик благодарен правительству Объединенной Республики Танзания за его приглашение и содействие, которое было оказано ему во время его поездки. |
| Over the past few years, the United Republic of Tanzania had enjoyed strong economic growth while maintaining a cautious fiscal policy. | В течение последних нескольких лет экономика Объединенной Республики Танзания развивалась быстрыми темпами, что сопровождалось проведением продуманной финансово-бюджетной политики. |
| Address by Mr. Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania and Chairman of the African Union | Выступление президента Объединенной Республики Танзания и Председателя Африканского союза г-на Джакайи Мришо Киквете |
| James Chance and Sabrina Collins, walked away from the accident and will walk down the aisle this afternoon at the United Church of Natesville. | Джеймс Ченс и Сабрина Колинс покинули место происшествия и пройдут к алтарю сегодня днем в Объединенной церкви Нейтсвиля. |
| Voluntary repatriation to Burundi (46,000) and naturalization and integration in the United Republic of Tanzania (172,000) | Добровольная репатриация в Бурунди (46000) и натурализация и интеграция в Объединенной Республике Танзания (172000) |
| Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). | Было подтверждено, что дети состояли в рядах АНК и Объединенной армии области Ва (ОАОВ). |
| The Kenyan authorities, however, told the Group that they believed that he was currently based in the United Republic of Tanzania. | Однако кенийские власти сообщили Группе, что, по их сведениям, в настоящее время он базируется в Объединенной Республике Танзания. |
| Experts from the United Republic of Tanzania and Thailand provided an overview of their experiences with financing innovation while building STI capabilities and promoting socio-economic development. | Эксперты из Объединенной Республики Танзания и Таиланда рассказали об опыте финансирования инноваций своих стран, которые одновременно с этим решали задачи укрепления потенциала НТИ и стимулирования социально-экономического развития. |
| According to UNCTAD, beneficiaries of business linkage programmes increased employment, turnover, contracts and customers in the United Republic of Tanzania and Zambia. | По данным ЮНКТАД, благодаря программам поддержания деловых связей повысились уровень занятости, оборот кадров, число контрактов и клиентов в Объединенной Республике Танзания и Замбии. |