The same is true in many other countries, from the Ngara region in the United Republic of Tanzania, to Goma in Zaire to areas in Pakistan. |
То же самое справедливо и в отношении многих других стран, и в качестве примеров можно привести район Нгара в Объединенной Республике Танзании, Гома в Заире и некоторые районы Пакистана. |
There may be role differentiation in such tasks as site clearing and land preparation, or men and women may participate equally in the work as in the United Republic of Tanzania. |
Иногда женщины и мужчины при выполнении таких работ, как очистка участков и подготовка земель, выполняют разные функции, а в некоторых случаях могут участвовать в такой деятельности на равных, как это имеет место в Объединенной Республике Танзании. |
An estimated 1.1 million Rwandan refugees remain in Zaire, 511,000 in the United Republic of Tanzania and 97,000 in Burundi - taken together, one of the world's largest refugee populations. |
Согласно оценкам, 1,1 млн. руандийских беженцев остаются в Заире, 511000 - в Объединенной Республике Танзании и 97000 - в Бурунди, что в совокупности представляет собой одну из крупнейших концентраций беженцев в мире. |
Of the estimated total of 431,010 Burundian refugees living in camps and settlements in the United Republic of Tanzania, 270,944 returned to Burundi in the period 2002-September 2005. |
От общей оценочной численности бурундийских беженцев, составляющей 431010 человек, проживавших в лагерях и поселениях в Объединенной Республике Танзании в период с 2002 года по сентябрь 2005 года, в Бурунди возвратились 270944 человека. |
The Forest Action Network - FAN - based in Kenya is the Dimitra focal point for Ethiopia, Kenya, Malawi, Mozambique, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Сеть по вопросам состояния лесов - ФАН, - базирующаяся в Кении, является сетью координаторов проекта «Димитра» для Эфиопии, Кении, Малави, Мозамбика, Объединенной Республики Танзании и Уганды. |
The Burundian FDD were reportedly regrouping in the United Republic of Tanzania, apparently under the pressure of the ongoing peace process in the Democratic Republic of the Congo. |
Имеются сообщения о том, что силы бурундийского Фронта защиты демократии занимаются перегруппировкой в Объединенной Республике Танзании, видимо, под давлением нынешнего мирного процесса, происходящего в Демократической Республике Конго. |
Note: On average 30 people a day are being repatriated from Kigoma compared to 200 prior to the closing by the United Republic of Tanzania of its border. |
Примечание: Ежедневно из Кигомы поток репатриантов составляет в среднем 30 человек в день, в то время как до закрытия Объединенной Республикой Танзанией своей границы это количество было примерно 200 человек в день. |
As shown in annex II, joint programme documents have been finalized for Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Nigeria and the United Republic of Tanzania. |
Как следует из приложения II, совместные программные документы были подготовлены для Лаосской Народно-Демократической Республики, Нигерии, Никарагуа и Объединенной Республики Танзания. Кроме того, в конце 2005 года завершились миссии в Бурунди, Гану, Руанду и Эфиопию, целью которых являлись подготовка совместных программ. |
The programme was initiated in eight countries (Brazil, China, Czech Republic, India, Mexico, Slovakia, United Republic of Tanzania and Zimbabwe) in 1995. |
В 1995 году к осуществлению программы «Национальные центры по экологически чистому производству» (НЦЧП) приступили в восьми странах (Бразилии, Китае, Чешской Республике, Индии, Мексике, Словакии, Объединенной Республике Танзания и Зимбабве). |
The Governments of Rwanda and the United Republic of Tanzania are also involved in an ongoing dialogue on issues affecting the refugees in the latter country and their repatriation to Rwanda. |
Правительства Руанды и Объединенной Республики Танзании ведут диалог по вопросам, связанным с положением беженцев в Объединенной Республике Танзании и их репатриацией в Руанду. |
In his address to the General Assembly, the President of the United Republic of Tanzania had said that his country had been involved in facilitating the process leading to the signing of the Arusha Peace Agreement. |
В своем выступлении на Генеральной Ассамблее президент Объединенной Республики Танзании отметил, что его страна содействовала процессу, приведшему к подписанию Арушского мирного соглашения. |
In Eastern and Southern Africa, farming system development now features prominently in Kenya, the United Republic of Tanzania, Zambia and Botswana, achieved through awareness programmes for decision makers, human resources development programmes and networking. |
В Восточной и Южной Африке развитие систем земледелия занимает сегодня важное место в Кении, Объединенной Республике Танзании, Замбии и Ботсване. |
A Joint Expert Group on Dynamic Modelling, led by the United Kingdom and Sweden, brings together experts from these programmes to share knowledge and produce joint reports on all aspects of dynamic modelling. |
Основные виды деятельности и график работы: f) восьмое совещание Объединенной группы экспертов, которое в предварительном порядке намечено провести осенью 2007 года. |
Burkina Faso, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Djibouti, Ghana, Guinea, Senegal, Togo and the United Republic of Tanzania have all banned the procedure. However, legislation alone is not enough: social attitudes and beliefs need to be addressed. |
В Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Джибути, Кот-д'Ивуаре, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Того и Центральноафриканской Республике эта процедура была объявлена противозаконной20. |
In particular, he welcomed the President of Iceland, the Prime Ministers of Kenya, Lesotho and the United Republic of Tanzania and the Secretary of State in the Federal Ministry of Finance of Austria. |
В частности, он приветствует президента Исландии, премьер-минист-ров Кении, Лесото и Объединенной Республики Тан-зания и статс-секретаря в федеральном министерстве финансов Австрии. |
On Lakes Tanganyika and Kivu, the Mission's riverine assets conducted joint operations with Congolese naval forces, deterring armed group activity along the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
На озерах Танганьика и Киву озерно-речные силы МООНСДРК проводили совместные операции с конголезскими военно-морскими силами для сдерживания активности вооруженных групп вдоль границы между Демократической Республикой Конго и Бурунди, Объединенной Республикой Танзания и Руандой. |
The show features the Klingon T'Kuvma attempting to unite the 24 great Klingon houses, leading to a war between his race and the United Federation of Planets that involves the crew of the Discovery. |
В первом сезоне клингон Т'Кувма пытается объединить 24 великих Клингонских дома, что приводит к войне между ними и Объединенной федерацией планет, в которой участвует экипаж «Дискавери». |
Most major governmental bodies and embassies are located in ShiKahr, including the Vulcan High Command (historically), the first United Earth embassy on Vulcan, and the Vulcan Science Academy. |
Большинство правительственных органов и посольств как полагается находятся в столице, включая Вулканское Верховное Командование, первое посольство Объединенной Земли и Вулканскую академию наук. |
With the assistance of UNHCR, 281,731 refugees returned from the United Republic of Tanzania from April 2002 to October 2005. Some 426,521 Burundian refugees remain in the United Republic of Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. |
При содействии УВКБ в период с апреля 2002 года по октябрь 2005 года из Объединенной Республики Танзания вернулось 281731 беженец. 426521 бурундийский беженец по-прежнему проживает в Объединенной Республике Танзания, Руанде и Демократической Республике Конго. |
Goal 6: "combat HIV/AIDS, malaria and other diseases:"125 bed nets provided in the United Republic of Tanzania, funding for healthcare training and establishment of HIV/AIDS clinics provided in Mozambique and the United Republic of Tanzania. iv. |
В Объединенной Республике Танзания предоставлено 125 противомоскитных сеток, а в Мозамбике и Объединенной Республике Танзания выделены финансовые средства на медицинскую подготовку и создание клиник в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом. iv. |
Financed under Hungary's voluntary contribution to IDF, the seminar will provide a complementary input to UNIDO's integrated programmes already approved for Uganda and the United Republic of Tanzania, as well as those being prepared for Ethiopia, Mozambique and Zimbabwe. |
Этот семинар, который финансируется за счет добро-вольного взноса Венгрии, позволит дополнить уже утвержденные комплексные программы ЮНИДО для Объединенной Республики Танзания и Уганды, а также программы, разрабатываемые для Зимбабве, Мозамбика и Эфиопии. |
An important concern is the orderliness and discipline of the United Tajik Opposition personnel during the period of assembly for disarmament and demobilization and until their assignment to a regular army or police unit or their demobilization, as the case may be. |
Поддержание порядка и дисциплины среди бойцов Объединенной таджикской оппозиции на этапе их сбора в районах сосредоточения с целью разоружения и демобилизации до зачисления в состав регулярных частей вооруженных сил или окончательной демобилизации является ответственной задачей. |
I have the honour to transmit to you herewith a letter to you from H.E. the President of the Republic of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, and the leader of the United Tajik Opposition, Mr. Abdullo Nuri (see annex). |
Имею честь настоящим препроводить письмо Его Превосходительства Президента Республики Таджикистан г-на Эмомали Рахмонова и Руководителя Объединенной Таджикской Оппозиции г-на Абдулло Нури на Ваше имя (см. приложение). |
The United Republic of Tanzania has a system of licensing diamond dealers to buy the artisan production from the surface digging of kimberlite pipes in the Shinyanga region, in the north-east of the country. |
В Объединенной Республике Танзании действует система выдачи торговцам алмазами лицензий на приобретение алмазов, добываемых старателями на кимберлитовых рудниках в районе Шиньянга в северо-восточной части страны. |
Beeswax project in the United Republic of Tanzania, funded by UNEP/CITES and executed by the World Wildlife Fund for Nature |
Проект «Бисвэкс» в Объединенной Республике Танзании, финансируемый ЮНЕП/СИТЕС и реализуемый Всемирным фондом охраны природы |