Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
It is for this reason that the Government of the United Republic of Tanzania and its institutions extended its full support to the Panel when it paid a visit to my country in pursuit of its mandate. Именно поэтому во время визита Группы в нашу страну в рамках выполнения порученного ей мандата правительство Объединенной Республики Танзании и учреждения нашей страны оказывали ей полную поддержку.
The Parties to the Agreement, which came into effect in December 1996, are the Governments of the Congo, Kenya, Lesotho, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Сторонами этого соглаше-ния, вступившего в силу в декабре 1996 года, явля-ются правительства Замбии, Кении, Конго, Лесото, Объединенной Республики Танзания и Уганды.
Imports from the United Republic of Tanzania into Belgium are recorded in Belgium as follows: Бельгия располагает следующими данными об импорте алмазов из Объединенной Республики Танзании в Бельгию:
The meeting, which was organized at the invitation of the Government of the United Republic of Tanzania, had the objective of preparing LDCs for the Doha WTO Ministerial Conference to take place November of this year. Целью совещания, организованного по инициативе правительства Объединенной Республики Танзании, являлась подготовка НРС к конференции ВТО на уровне министров, которая пройдет в Дохе в ноябре этого года.
In the area of waste management, UNIDO has undertaken important projects for the removal of barriers to the abatement of mercury pollution from artisanal gold mining in Lao People's Democratic Republic, Sudan and United Republic of Tanzania. В области управ-ления ликвидацией отходов ЮНИДО осуществила важные проекты по устранению препятствий на пути к снижению ртутного загрязнения в ходе кустарной золотодобычи в Лаосской Народно - Демократической Республике, Судане и Объединенной Республике Тан-зания.
President Buyoya also expressed the view that MONUC should be extended to cover Burundi's borders with the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania. Президент Буйоя высказал также мнение о том, что МООНДРК могла бы расширить район своего действия, охватив границы Бурунди с Демократической Республикой Конго и Объединенной Республикой Танзанией.
Since the Agreement was concluded six private sector development programmes have been approved: Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. С момента заключения Соглашения утверждено шесть программ развития частного сектора: в Лаосской Народно-Демократической Республике, Нигерии, Никарагуа, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Сьерра-Леоне.
For the "mathematics, science and technology education" project, the Government of Malaysia has agreed to train teachers in mathematics and science in five English speaking countries: Liberia, Malawi, Sierra Leone, the Sudan and the United Republic of Tanzania. В рамках проекта «Математика, естествознание и технические дисциплины» правительство Малайзии согласилось организовать обучение преподавателей математики и естествознания в пяти англоязычных странах: Либерии, Малави, Объединенной Республике Танзания, Судане и Сьерра-Леоне.
In addition, UNHCR has supported Tanzanian police officers in carrying out their task of enhancing security in camps of Burundian refugees in the United Republic of Tanzania and in ensuring the civilian and humanitarian character of those camps. Кроме того, УВКБ предоставляет поддержку танзанийским полицейским, чья задача состоит в повышении уровня безопасности беженцев и оказании помощи в обеспечении гражданского и гуманитарного характера лагерей бурундийских беженцев в Объединенной Республике Танзании.
The Security Council welcomes the regular contacts between the President of the Republic of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition (UTO) and the work of the Commission on National Reconciliation aimed at achieving further progress in the peace process. Совет Безопасности приветствует регулярные контакты между президентом Республики Таджикистан и руководителем Объединенной таджикской оппозиции (ОТО) и работу Комиссии по национальному примирению с целью достижения дальнейшего прогресса в мирном процессе.
In the first six months of 2005, a total of 72 international posts in Sudan, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania were advertised under Fast Track procedures. За первые шесть месяцев 2005 года для заполнения по ускоренной процедуре были объявлены в общей сложности 72 международные должности в Судане, Бурунди, Демократической Республике Конго и Объединенной Республике Танзании.
Talks are now expected to resume in April with an expanded mediation team, including observers from the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Mozambique, South Africa and the United Republic of Tanzania. Как ожидается, переговоры возобновятся в апреле при участии расширенной группы посредников, включая наблюдателей от Демократической Республики Конго, Мозамбика, Кении, Объединенной Республики Танзания и Южной Африки.
Satellite images have been used successfully to monitor and assess forest degradation in refugee hosting areas in the Democratic Republic of the Congo, Kenya and the United Republic of Tanzania. Такие снимки успешно использовались для наблюдения за ухудшением состояния лесов и оценки этого процесса в районах пребывания беженцев в Демократической Республике Конго, Кении и Объединенной Республике Танзании.
UNIDO therefore continues to improve the access of the poor to reliable energy services with productive uses and income generation activities in Cambodia, Cuba, Ghana, Kenya, Maldives, Mozambique, Rwanda, Sri Lanka, Sudan, United Republic of Tanzania and Zambia. Поэтому ЮНИДО продолжает работать над улучшением доступа неимущих слоев населения к надежным источникам энергии и расширением производительной и приносящей доход деятельности в Замбии, Гане, Камбодже, Кении, Кубе, Мальдивских Островах, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Судане и Шри-Ланке.
The representative of the United Republic of Tanzania stressed his country's appreciation for the Secretary-General's initiative and the work of the Panel, and in particular for the role of H.E. Mr. Benjamin Mkapa in that process. Представитель Объединенной Республики Танзании подчеркнул, что его страна позитивно оценивает инициативу Генерального секретаря и работу Группы, и в частности роль Его Превосходительства г-на Бенджамина Мкапы в этом процессе.
Support to national police in Kenya and the United Republic of Tanzania are examples where UNHCR has provided material support for the deployment of police to ensure law and order in refugee camps. Поддержка национальной полиции в Кении и Объединенной Республике Танзании служит примером оказания УВКБ материальной помощи в целях развертывания полицейских сил по обеспечению охраны общественного порядка в лагерях беженцев.
Mr. Aliker (Uganda): The delegation of Uganda fully associates itself with the statements made by the delegations of the United Republic of Tanzania and of Zimbabwe, speaking on behalf of the Group of 77 and the Organization of African Unity respectively. Г-н Аликер (Уганда) (говорит по-английски): Делегация Уганды полностью присоединяется к заявлениям, сделанным делегациями Объединенной Республики Танзании и Зимбабве от имени Группы 77 и Организации африканского единства соответственно.
UNHCR Offices in Burundi and the United Republic of Tanzania exchange information regularly to improve the knowledge of the situation in each country, to harmonise procedures, and to provide the refugees with the most accurate information possible. Регулярный обмен информацией отделениями УВКБ ООН в Бурунди и Объединенной Республике Танзания для более глубокого ознакомления с положением в каждой из этих стран, согласования процедур и предоставления беженцам по возможности наиболее точной информации.
Mr. Kumalo (South Africa), speaking on agenda item 114 on behalf of the Southern African Development Community (SADC), paid tribute to the memory of President Nyerere of the United Republic of Tanzania, a founding father of the Community. Г-н КУМАЛО (Южная Африка), выступая по пункту 114 от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, в начале своего выступления отдает дань памяти президента Объединенной Республики Танзании Ньерере - основателя этого Сообщества.
The latter commune, on the lakeside, is the southernmost commune of the country and the main point of entry and exit for rebel groups operating out of the United Republic of Tanzania. Последний из них, расположенный в районе озера, является самой южной общиной страны и основным местом проникновения и отхода повстанческих групп, действующих с территории Объединенной Республики Танзании.
With 450,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the programme in the United Republic of Tanzania remains the only large- scale refugee assistance programme in the region. При наличии 450000 беженцев из Бурунди и Демократической Республики Конго программа, осуществляемая в Объединенной Республике Танзании, остается единственной в данном регионе крупномасштабной программой помощи беженцам.
In the United Republic of Tanzania, the repatriation of over 500,000 Rwandan refugees in December 1996 and January 1997 followed the sudden exodus of the refugees from the camps towards the interior of the country. В Объединенной Республике Танзании после репатриации в декабре 1996 года и январе 1997 года свыше 500000 руандийских беженцев имело место внезапное оставление беженцами лагерей и перемещение их в глубь территории страны.
The pre-session working group prepared lists of issues and questions relating to the subsequent reports of six States parties, namely, New Zealand, Nigeria, Panama, Peru, the Republic of Korea and the United Republic of Tanzania. Предсессионная рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов, касающихся последующих докладов шести государств-участников: Нигерии, Новой Зеландии, Объединенной Республики Танзании, Панамы, Перу и Республики Корея.
The Committee also welcomes the active involvement of non-governmental organizations and women's groups in advancing the status of women in the United Republic of Tanzania and encourages the Government to develop further its partnership with these groups. Комитет приветствует также активное участие неправительственных организаций и женских групп в деле улучшения положения женщин в Объединенной Республике Танзании и предлагает правительству продолжать расширять сотрудничество с этими группами.
The Committee notes with concern that, although legislation is in place to ensure equality between women and men in the United Republic of Tanzania, in reality, women's human rights were often violated. Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя в Объединенной Республике Танзании действует законодательство, призванное обеспечивать равенство мужчин и женщин, в реальной жизни права женщин часто нарушаются.