Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
When addressing Parliament in Dodoma on 4 November 1998, President Mkapa of the United Republic of Tanzania made an important point: Выступая перед парламентом в Додоме 4 ноября 1998 года, президент Объединенной Республики Танзании Мкапа сделал важное замечание:
Insecurity in the north-western part of the United Republic of Tanzania is becoming of increasing concern as a result of irregular movements of armed elements in the vicinity of the camps. Отсутствие безопасности в северо-западной части Объединенной Республики Танзании вызывает все большую озабоченность в связи с появлением время от времени вблизи лагерей вооруженных групп.
The European Union wishes to commend Zambia, South Africa, the United Republic of Tanzania and other mediators for their successful diplomatic efforts that led to the signing of the ceasefire agreement by all the parties. Европейский союз приветствует успешные дипломатические усилия Замбии, Южной Африки, Объединенной Республики Танзании и других посредников, которые привели к подписанию Соглашения о прекращении огня всеми сторонами.
The war has led to the displacement of about 600,000 persons, many of whom are in hiding in the jungle, particularly those who were not able to reach the United Republic of Tanzania. Война повлекла за собой перемещение около 600000 человек, многие из которых прятались в сельве, особенно те, которым не удалось добраться до Объединенной Республики Танзании.
UNHCR, for its part, is committed to acting in concert with the international community to assist the United Republic of Tanzania in the rehabilitation of the environment and infrastructure destroyed by the presence of refugees in the part of its territory concerned. Со своей стороны УВКБ обязуется принимать совместно с международным сообществом необходимые меры по оказанию Объединенной Республике Танзании помощи в восстановлении природной среды и инфраструктур, разрушенных присутствием беженцев на соответствующих участках ее территории.
Governments will also have to be requested to extend their full support to Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire in the implementation of the measures described above and to take all necessary steps to deal with present tensions. Правительствам необходимо также предложить оказать всестороннюю поддержку Руанде, Объединенной Республике Танзании и Заиру в осуществлении вышеназванных мер и принять все необходимые меры в целях ослабления сохраняющейся в настоящее время напряженности.
Following the announcement by the Tanzanian authorities that the camps would be closed by 31 December at the latest, tens of thousands of refugees left them, heading further into the interior of the United Republic of Tanzania. После объявления танзанийскими властями о предстоящем закрытии лагерей, причем самое позднее - 31 декабря, десятки тысяч беженцев снялись с мест и направились вглубь территории Объединенной Республики Танзания.
Council members were updated on 21 August by Mr. Prendergast, who highlighted the deteriorating relations between Burundi and the United Republic of Tanzania on the eve of the Arusha talks. 21 августа члены Совета получили дополнительную информацию от г-на Прендергаста, который особо остановился на ухудшающихся отношениях между Бурунди и Объединенной Республикой Танзанией накануне переговоров в Аруше.
The representative of the United Republic of Tanzania (on behalf of the Group of 77 and China) made a statement after the adoption of the six draft resolutions. Представитель Объединенной Республики Танзании (от имени Группы 77 и Китая) выступил с заявлением после принятия шести проектов резолюций.
Evidence that organized fund-raising, known as a "war tax", was being conducted among the Rwandans in the United Republic of Tanzania was also presented to the Commission. Комиссии были также представлены доказательства того, что среди руандийцев в Объединенной Республике Танзании ведется организованный сбор средств, известный как "военный налог".
The participants in the meeting expressed their support for the efforts of the leaders of Tajikistan and the United Tajik Opposition to continue to stabilize the situation in the Republic and achieve national accord. Участники встречи выразили поддержку усилиям руководства Таджикистана и Объединенной таджикской оппозиции (ОТО), направленным на дальнейшую стабилизацию обстановки в республике, достижение национального примирения.
The Government of Rwanda was requested to comply with the order and to arrange for the transfer in liaison with the Government of the United Republic of Tanzania and the Registrar. Правительству Руанды было предложено исполнить этот ордер и совместно с правительством Объединенной Республики Танзании и Секретарем обеспечить этот перевод.
The European Union would also like to express its appreciation to the host countries - the United Republic of Tanzania, Rwanda and the Netherlands - for their ongoing support for the organs of the Tribunal. Европейский союз также хотел бы выразить свою признательность принимающим странам - Объединенной Республике Танзании, Руанде и Нидерландам - за их неизменную поддержку деятельности органов Трибунала.
The phasing down of UNHCR regional operations in Zaire and the United Republic of Tanzania, and consolidation under the Director and Special Envoy based in the region were cited as priorities. В качестве приоритетов были определены постепенное свертывание региональных операций УВКБ в Заире и Объединенной Республике Танзании и консолидация усилий под началом Директора и Специального посланника в данном регионе.
He transmitted two urgent appeals to the Government of the United Republic of Tanzania and one to the Governments of Malawi and Panama (see para. 44). Он направил два призыва к незамедлительным действиям правительству Объединенной Республики Танзании и по одному призыву правительствам Малави и Панамы (см. пункт 44).
He welcomed the massive return of refugees to Rwanda from eastern Zaire and said that he would not send back those present in the United Republic of Tanzania without prior consultations with the Rwandan authorities. Он приветствовал массовое возвращение беженцев из восточной части Заира в Руанду и заявил, что не будет отправлять обратно находящихся в Объединенной Республике Танзании беженцев без предварительных консультаций с руандийскими властями.
The estimate of emergency assistance required is based on an expected return of a total population of one million, two hundred thousand families from both Zaire and the United Republic of Tanzania. Оценка требуемой чрезвычайной помощи проводится с учетом предполагаемого возвращения всего населения в составе одного миллиона двухсот тысяч семей как из Заира, так и из Объединенной Республики Танзании.
The Zambezi River Basin is shared by eight countries: Angola, Botswana, Malawi, Mozambique, Namibia, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Бассейн реки Замбези находится на территории восьми стран: Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбика, Намибии и Объединенной Республики Танзании.
Following the adoption of resolution 1053 (1996), I approached the Governments of Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zaire to ascertain their readiness to receive the International Commission of Inquiry. После принятия резолюции 1053 (1996) я связался с правительствами Руанды, Уганды, Объединенной Республики Танзании и Заира, чтобы удостовериться в их готовности принять Международную комиссию по расследованию.
As a result of the recent hostilities in South Kivu, some Burundian refugees are believed to have crossed Lake Tanganyika from the Zairian shore and to have sought asylum in the United Republic of Tanzania. В результате недавних боевых действий в южном Киву некоторые бурундийские беженцы, как считают, пересекли озеро Танганьика с заирского берега и пытались получить убежище в Объединенной Республике Танзании.
In 1996, UNDCP provided support to Governments to enhance the effectiveness and capacity of law enforcement services, particular emphasis being given to Botswana, Malawi, Mozambique, South Africa, Swaziland and United Republic of Tanzania. В 1996 году ЮНДКП оказывала поддержку правительствам в повышении эффективности и наращивании потенциала правоохранительных служб, уделяя особое внимание Ботсване, Малави, Мозамбику, Объединенной Республике Танзания, Свазиленду и Южной Африке.
In the African region, UNDCP assisted Botswana, Burkina Faso, Ghana, Malawi, South Africa, Swaziland, United Republic of Tanzania and Zambia in the elaboration of their national drug control master plans. В африканском регионе ЮНДКП оказала помощь Ботсване, Буркина-Фасо, Гане, Замбии, Малави, Объединенной Республике Танзания, Свазиленду и Южной Африке в разработке их национальных генеральных планов контроля над наркотиками.
The failure of FNL to pursue contacts with either the Government of Burundi or that of the United Republic of Tanzania was disappointing. Нежелание НОС продолжать контакты либо с правительством Бурунди, либо с правительством Объединенной Республики Танзания вызывает разочарование.
It also expressed its gratitude to the countries which, under the leadership of Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania, were attempting to help the country achieve a peaceful, negotiated settlement of the conflict. Оно также благодарит страны, которые, действуя совместно с бывшим президентом Объединенной Республики Танзании Джулиусом Ньерере, стремятся оказать стране помощь в достижении мирного урегулирования конфликта путем переговоров.
At the end of 1995, Zaire was hosting 1.1 million Rwandan refugees, and the United Republic of Tanzania a further half a million. В конце 1995 года в Заире находилось 1,1 миллиона руандийских беженцев, а в Объединенной Республике Танзании - еще полмиллиона.