In all, Kibungo prefecture was to receive nearly 300,000 refugees and Mutara prefecture about 135,000, i.e. 95 per cent of those expected to be returning from the United Republic of Tanzania. |
В общей сложности в префектуру Кибунго должно было прибыть около 300000 беженцев, а в префектуру Мутара - около 135000, или 95% лиц, возвращение которых ожидалось из Объединенной Республики Танзания. |
Thus, in 1973, Costa Rica and Honduras had filled the vacancies caused by the withdrawal of Argentina and Guyana, and in 1976, Senegal had filled the vacancy caused by the withdrawal of the United Republic of Tanzania. |
Так, в 1973 году Гондурас и Коста-Рика заполнили вакансии, образовавшиеся в результате ухода из состава Комитета Аргентины и Гайаны, а в 1976 году образовавшуюся после ухода Объединенной Республики Танзании вакансию заполнил Сенегал. |
After the representative of the United Republic of Tanzania informed the Committee that Mexico had been the original sponsor of the draft proposal, he introduced the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China and Mexico. |
После того, как представитель Объединенной Республики Танзании сообщил Комитету о том, что Мексика являлась первоначальным автором проекта резолюции, он внес на рассмотрение проект резолюции от имени Группы 77 и Китая. |
Statements were made by the representatives of Luxembourg (on behalf of the European Union), Colombia (on behalf of the Non-Aligned Movement) and the United Republic of Tanzania (on behalf of the Group of 77). |
С заявлениями выступили представители Люксембурга (от имени Европейского союза), Колумбии (от имени Движения неприсоединения) и Объединенной Республики Танзании (от имени Группы 77). |
The reform of the Government shall be carried out by incorporating representatives of the United Tajik Opposition into the structures of the executive branch, including ministries, departments, local government bodies and judicial and law-enforcement bodies on the basis of a quota. |
З. Реформирование правительства проводится путем введения представителей Объединенной таджикской оппозиции в структуры исполнительной власти, включая министерства, ведомства, местные органы власти, судебные и правоохранительные органы в соответствии с квотой. |
In late 1996 and early 1997, almost 1.5 million Rwandan refugees returned to their home communes from the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania in a period of less than two months. |
В конце 1996 года - начале 1997 года за период менее двух месяцев из Демократической Республики Конго и Объединенной Республики Танзании в свои общины вернулось почти 1,5 млн. руандийских беженцев. |
UNHCR is currently working to create a mechanism between the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania to permit an early and safe return of refugees from the Democratic Republic of the Congo. |
УВКБ в настоящее время работает над созданием механизма с участием и Объединенной Республики Танзании, который позволит обеспечить скорейшее безопасное возвращение беженцев из Демократической Республики Конго. |
The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of Senegal, the Niger, Thailand, the Philippines, Bulgaria, Slovakia, Cyprus, Kenya, India, Malaysia, the Czech Republic, the Republic of Korea and the United Republic of Tanzania. |
Комитет продолжил свои общие прения и заслушал заявления представителей Сенегала, Нигера, Таиланда, Филиппин, Болгарии, Словакии, Кипра, Кении, Индии, Малайзии, Чешской Республики, Республики Корея и Объединенной Республики Танзании. |
English Page 10. The Summit directed their Ministers for Foreign Affairs of Kenya, the United Republic of Tanzania and Ethiopia and the representative of the OAU Chairman to follow up closely on the decisions of the Summit. |
Участники встречи на высшем уровне поручили министрам иностранных дел Кении, Объединенной Республики Танзании, Эфиопии и представителю Председателя ОАЕ внимательно следить за выполнением решений встречи на высшем уровне. |
Warioba served as the Chairman of the Preparatory Committee for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea, relinquishing the post on his appointment as Prime Minister and First Vice President of the United Republic of Tanzania. |
Вариоба являлся Председателем Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву, освободив этот пост после своего назначения на должность Премьер-Министра, первого Вице-Президента Объединенной Республики Танзании. |
The workshop was attended by 11 participants from India, the Republic of Korea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Malaysia, Mongolia, the Philippines, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. |
В работе этого практикума приняли участие 11 представителей из Индии, Корейской Республики, Македонии, Малайзии, Монголии, Филиппин, Шри-Ланки и Объединенной Республики Танзании. |
For the United Republic of Tanzania and Rwanda, the new common staff costs rates used are 65 per cent and 50 per cent, respectively, compared with the previous rate of 80 per cent. |
Новые ставки общих расходов по персоналу, используемые для Объединенной Республики Танзании и Руанды, составляют соответственно 65 и 50 процентов по сравнению с предыдущей ставкой в размере 80 процентов. |
I would also like to congratulate the Ambassador of the United Republic of Tanzania, on behalf of the Group of 77, and the Ambassador of Colombia, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, on the diligent work they have undertaken in this exercise. |
Мне хотелось бы, кроме того, поздравить посла Объединенной Республики Танзании от имени Группы 77 и посла Колумбии от имени Движения неприсоединившихся стран в связи с кропотливой работой, проделанной ими в этом плане. |
Following the death of Mwalimu Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania, who was the facilitator for the Arusha peace talks, the Government had requested help in choosing a new facilitator for the peace process. |
После кончины мвалиму Джулиуса Ньерере, бывшего президента Объединенной Республики Танзании, выполнявшего роль посредника в рамках Арушских мирных переговоров, правительство обратилось с просьбой помочь в выборе нового посредника в мирном процессе. |
UNICEF has been a member of the Steering Committee for Health in the United Republic of Tanzania, a member of a SWAPs advisory committee in Uganda, and one of the principal partners in the education sector development group in Zambia. |
ЮНИСЕФ является членом Руководящего комитета по вопросам здравоохранения в Объединенной Республике Танзании, членом консультативного комитета по общесекторальным подходам в Уганде, а также одним из основных партнеров группы развития сектора образования в Замбии. |
On 30 April, President Museveni of Uganda and President Kikwete of the United Republic of Tanzania met in Kampala, in their respective capacities as Chair and Vice-Chair of the Regional Peace Initiative, to discuss the situation in Burundi. |
30 апреля президент Уганды Мусевени и президент Объединенной Республики Танзания Киквете провели встречу в Кампале в их соответствующем качестве Председателя и заместителя Председателя Региональной мирной инициативы для обсуждения ситуации в Бурунди. |
Indeed, approximately 23,000 Rwandan refugees were repatriated from the United Republic of Tanzania during the last quarter of 2002 and, in the first half of 2003, more than 6,000 Rwandan refugees have been assisted to return home. |
Приблизительно 23000 руандийских беженцев уже были репатриированы из Объединенной Республики Танзании в последнем квартале 2002 года, а в первом квартале 2003 года более 6000 руандийских беженцев получили помощь в связи с возвращением домой. |
Further, I recognize the presence here of Their Excellencies the Foreign Ministers of the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Zimbabwe, the Adviser to the President of Rwanda, and the Deputy Minister for Foreign Affairs of the United Republic of Tanzania. |
Кроме того, я отмечаю присутствие среди нас Их Превосходительств министров иностранных дел Демократической Республики Конго, Уганды и Зимбабве, советника президента Руанды и заместителя министра иностранных дел Объединенной Республики Танзании. |
In the United Republic of Tanzania, for example, nets were rare in the 1980s, especially in rural areas, but ownership has increased to 63 per cent in towns and to 29 per cent in rural areas. |
Так, в Объединенной Республике Танзании в 80х годах сетки были большой редкостью, особенно в сельских районах, однако доля их владельцев увеличилась до 63 процентов в городах и до 29 процентов в сельских районах. |
He stated in response to the representative of the United Republic of Tanzania and the representative of India that, for several years, JIU had been worried by the fact that the legislative organs of participating organizations took no specific decisions on its reports. |
Отвечая представителю Объединенной Республики Танзании и представителю Индии, г-н Куяма напоминает, что уже в течение ряда лет ОИГ озабочена тем, что директивные органы участвующих организаций не принимают конкретных решений по ее докладам. |
The Government of the United Republic of Tanzania is concerned on the damaging effects of the embargo on the Cuban population particularly the most vulnerable strata, i.e., the elderly and the children. |
Правительство Объединенной Республики Танзании испытывает озабоченность в связи с негативными последствиями эмбарго для населения Кубы, в частности, для наиболее уязвимых слоев населения, а именно, престарелых и детей. |
The "Techniques of Investment Promotion Using the Internet" workshop was attended by investment promotion professionals from Ethiopia, Kenya, Malawi, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zanzibar. |
На рабочем совещании "Методы поощрения инвестиций с использованием Интернета" присутствовали специалисты по вопросам поощрения инвестиций из Занзибара, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии. |
The Assembly requested that the mandate of MONUC be extended to cover Burundi's borders with the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania in order to prevent infiltration of rebels into Burundi. |
Собрание выступило с просьбой о том, чтобы расширить мандат МООНДРК в целях охвата границ Бурунди с Демократической Республикой Конго и Объединенной Республикой Танзанией, с тем чтобы предотвратить проникновение мятежников на территорию Бурунди. |
In Kenya, they are looking at the delivery of health services for older persons, and in the United Republic of Tanzania, older persons are studying the health sector reform programme and the local government reform programme. |
В Кении они анализируют ситуацию с медицинским обслуживанием пожилых, а в Объединенной Республике Танзании пожилые люди занимаются анализом программы реформирования сектора здравоохранения и программы реформирования местных органов управления. |
President Yoweri Museveni and President Paul Kagame of Rwanda met on 14 May 2000, in the northern Tanzanian town of Mwanza, under the chairmanship of President Benjamin Mkapa of the United Republic of Tanzania. |
Президент Йовери Мусевени и Президент Руанды Пол Кагаме встретились 14 мая 2000 года в городе Мванза в северной части Танзании под председательством Президента Объединенной Республики Танзании Бенджамина Мкапы. |