Английский - русский
Перевод слова United

Перевод united с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объединенной (примеров 3171)
Moreover, in close cooperation with ITC, an in-depth study on trade facilitation issues in the United Republic of Tanzania was undertaken. Кроме того, в рамках тесного сотрудничества с ЦМТ было проведено углубленное исследование вопросов содействия торговле в Объединенной Республике Танзании.
UNODC is currently also working with the United Republic of Tanzania, Mauritius and Maldives, which are considering undertaking piracy prosecutions. В настоящее время ЮНОДК также взаимодействует с Объединенной Республикой Танзания, Маврикием и Мальдивскими Островами, которые рассматривают вопрос о возможности осуществления судебного преследования пиратов.
Accordingly, a regional seminar was organized in the United Republic of Tanzania in May 2000 on issues pertaining to minorities and indigenous peoples. В этой связи в мае 2000 года в Объединенной Республике Танзании был организован региональный семинар по вопросам, касающимся меньшинств и коренных народов.
The post adjustment multipliers have been projected at 22.7 for the United Republic of Tanzania, 16.7 for Rwanda and 4.6 for The Hague. Предполагаемые множители коррективов по месту службы составляют 22,7 для Объединенной Республики Танзании, 16,7 - для Руанды и 4,6 - для Гааги.
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Sophia Simba, Minister for Community Development, Gender and Children of the United Republic of Tanzania. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру общинного развития, по делам женщин и детей Объединенной Республики Танзания Ее Превосходительству г-же Софии Симба.
Больше примеров...
Объединенная (примеров 1602)
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) noted that the Advisory Committee had used the phrase "within existing resources" in the context of General Assembly reform. Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) отмечает, что Консультативный комитет употребил термин «в рамках имеющихся ресурсов» в контексте реформы Генеральной Ассамблеи.
2 The United Republic of Tanzania reported that it intends to import 1,000 deactivated anti-personnel mines from Mozambique to be used in the APOPO project at Sokoine University of Agriculture in Morogoro for research purposes. 2 Объединенная Республика Танзания сообщила, что она намерена импортировать 1000 деактивированных противопехотных мин из Мозамбика для использования в проекте АПОПО в Сокоинском университете сельского хозяйства в Могороро в исследовательских целях.
Subsequently, Bhutan, Kyrgysztan, Gabon, Rwanda, Cambodia, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania, Samoa and Mauritania joined as sponsors of the draft resolution. Впоследствии Бутан, Кыргызстан, Габон, Руанда, Камбоджа, Сьерра-Леоне, Объединенная Республика Танзания, Самоа и Мавритания присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. Borda (Colombia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, and Ms. Msuya (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77, urged members to oppose the European Union proposal. Г-н БОРДА (Колумбия), выступающий от имени Движения неприсоединившихся стран, и г-жа МСУЙЯ (Объединенная Республика Танзания), выступающая от имени Группы 77, обращаются с призывом к членам Комитета не поддерживать предложение Европейского союза.
She also recognized the presence of members of the Group of Experts present at the workshop in particular, Renison Ruwa (Kenya), currently a member of the Group of Experts, and former member Magnus Ngoile (United Republic of Tanzania). Кроме того, она отметила присутствие на этом семинаре членов Группы экспертов, и в частности действующего члена Группы экспертов Ренисона Рувы (Кения) и бывшего ее члена Магнуса Нгоиле (Объединенная Республика Танзания).
Больше примеров...
Единый (примеров 121)
He was confident that they would present a united front in the dialogue with the international community on the treaty body strengthening process. Оратор уверен в том, что они составят единый фронт при диалоге с международным сообществом, посвященном процессу укрепления договорных органов.
It called on the international community to form a united front, working together to ensure that all people were treated with dignity and respect. Он призывает международное сообщество создать единый фронт, работая вместе над тем, чтобы обеспечить достойное и уважительное отношение ко всем людям.
St. Anne's can finally once again be the heart of our community, where we can congregate as a people united. Анны может, наконец-то, снова стать сердцем нашего сообщества, где мы можем собираться, как единый народ.
We are a strong and united people. Мы сильный и единый народ.
Will Europe rise to the occasion and seize the opportunity created by America's daring and exhilarating choice to prove to itself and to the world that the old continent can exist as a power and a united actor? Окажется ли Европа на высоте, и воспользуется ли она возможностью, предоставленной смелым и волнующий выбором Америки, чтобы доказать себе и всему миру, что старый континент может существовать как держава и единый субъект?
Больше примеров...
Юнайтед (примеров 1141)
The United Fruit Company cannot continue taking land away from farmers. «Юнайтед фрут компании» не может, как раньше, отбирать у крестьян земли.
I had a misunderstanding with a Man United fan. Просто недопонимание с фанатом "Манчестер Юнайтед".
Before the match United captain Bryan Robson told a reporter there was "not so much pressure" on his teammates to win the competition, but noted the incentive of beating Arsenal as the winners stood to receive £50,000. Перед игрой капитан «Юнайтед» Брайан Робсон заявил журналистам, что игроки его команды «не испытывают давления» по поводу необходимости победы в турнире, однако отметил, что стимулом победить может являться призовой фонд в размере 50000 фунтов стерлингов.
During 2003, United Airlines commenced non-stop service between Chicago and Grand Cayman, marking the first time the airline has flown to the Territory in 10 years. В 2003 году авиакомпания «Юнайтед эрлайнз» начала выполнять беспосадочные рейсы между Чикаго и островом Большой Кайман; таким образом, эта авиакомпания впервые возобновила работу на территории после 10 - летнего перерыва.
After six years at Celtic (120 appearances, 5 goals), he signed for Manchester United on 6 February 1963, the fifth anniversary of the Munich air disaster, making his debut against Blackpool. Проведя шесть сезонов в шотландском «Селтике» (120 матчей, 5 голов), Креранд перешёл в английский «Манчестер Юнайтед» 6 февраля 1963 года, дебютировав за клуб в матче против «Блэкпула» 23 февраля.
Больше примеров...
Объединенную (примеров 302)
On September, 14, 2004 the main office of the organization has been transferred to the united database which daily replenishes with the data from all branches of region. 14 сентября 2004 года главный офис данной организации был переведен на объединенную базу данных, которая ежедневно пополняется данными из всех филиалов региона.
Assessment visits to Burkina Faso, Burundi, Italy, Malawi, Mauritania, the United Republic of Tanzania and Uruguay. Поездки для проведения оценок были совершены в Буркина-Фасо, Бурунди, Италию, Мавританию, Малави, Объединенную Республику Танзания и Уругвай.
Project 1 consists of seven countries: Ethiopia, Mali, Morocco, Nigeria, South Africa, Tunisia and the United Republic of Tanzania. Проект 1 охватывает семь стран: Мали, Марокко, Нигерию, Объединенную Республику Танзания, Тунис, Эфиопию и Южную Африку.
[57] Iyango openly acknowledged to the Group that Looba was financing his travels through the trade in natural resources from the Democratic Republic of the Congo to the United Republic of Tanzania and Burundi. [55] Иянго открыто признался членам Группы, что Лооба финансировал его поездки посредством продажи природных ресурсов, добываемых в Демократической Республике Конго, в Объединенную Республику Танзания и Бурунди.
The ideas generated at the workshop have been taken back to Rwanda, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania, where the inspiring Uganda model (the country even has a quota for disabled persons in Parliament) is being applied. Участники возвратились с выдвинутыми в ходе практикума идеями в Руанду, Эфиопию, Кению и Объединенную Республику Танзанию, где под влиянием используемой в Уганде модели (в этой стране существует даже квота инвалидов в парламенте) они реализуются в практическом плане.
Больше примеров...
Объединенного (примеров 376)
We cannot secure peace in Sierra Leone without maintaining the moratorium on weapons and diamonds vis-à-vis the Revolutionary United Front. Мы не можем обеспечить мир в Сьерра-Леоне без сохранения моратория на поставки оружия и алмазов, введенного против Объединенного революционного фронта.
Complaints made by both wings of the United Liberation Movement of Liberia for Democracy (ULIMO-J and ULIMO-K) have been rejected as unfounded by the Ceasefire Violations Committee. Комитет по нарушениям прекращения огня отклонил как необоснованные жалобы обоих крыльев Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО-Дж и УЛИМО-К).
The Common Minimum Programme, adopted by the United Front Government constituted after the elections earlier this year, has also set for itself the target of eradicating absolute poverty by the year 2005. В программе общего минимума, принятой правительством Объединенного фронта, созданного после выборов, состоявшихся ранее в этом году, также поставлена задача искоренения крайней нищеты к 2005 году.
Particularly gruesome is the image of the brutal activities of the Revolutionary United Front rebels in Sierra Leone who blatantly offended the decency of humanity by indiscriminately cutting off the limbs of hundreds of men, women and children in the face of a helpless Government. В особенности отвратительна картина жестоких действий мятежников Объединенного революционного фронта в Сьерра-Леоне, которые нагло попрали человеческое достоинство, отрубив сотням людей, в том числе женщинам и детям, конечности на глазах у беспомощного правительства.
Between 29 July and 6 August they captured the towns of Nahrin and Burka in Baghlan Province, as well as Eskamesh and Bangi in neighbouring Takhar Province, the latter being of decisive importance for the United Front's defence of Taloqan. За период с 29 июля по 6 августа они захватили города Нахрин и Бурка в провинции Баглан, а также города Эшкамеш и Банги в соседней провинции Тахар, причем город Банги имел решающее значение для Объединенного фронта с точки зрения обороны Талукана.
Больше примеров...
Единство (примеров 180)
But the words "united in diversity" raise the question of where this unity lies. Но слова "едина в многообразии" вызывают вопрос, в чем заключается это единство.
The conference resolved that the unity of ICU is inviolable and that leadership divisions will not adversely impact the armed struggle, and called upon the Somali people to remain united in the liberation of their country. На этой конференции участники заявили, что единство СИС является нерушимым, что разногласия в руководстве не будут оказывать негативного воздействия на вооруженную борьбу, и призвали народ Сомали сохранять единство в процессе освобождения страны.
Here, as well as at the global level, "United in diversity" must be our guiding principle. Здесь, как и на международной арене, нашим руководящим принципом должен быть лозунг «Единство в разнообразии».
Fourth, geo-topography compels people to remain united in their social and cultural life, despite their particular subcultures. В-четвертых, особое географическое положение и рельеф местности побуждают непальцев сохранять свое единство в социальной и культурной сферах, несмотря на принадлежность к различным культурам.
In 1985, feminists made an incursion into politics with the participation of two women in presidential elections as "independents" with the United Leftist Front (Frente Izquierdas Unidas). В 1985 году женщины активно включились в политическую жизнь страны: две женщины участвовали в президентских выборах по списку "Единство левых сил" как независимые кандидаты.
Больше примеров...
Объединенными (примеров 28)
Let's remember how united we feel right now. Давайте вспомним, какими объединенными мы чувствуем себя сейчас.
We commit ourselves to act together, united by a common determination to save our planet, promote human development and achieve universal prosperity and peace. Мы обязуемся действовать сообща, будучи объединенными нашей общей решимостью спасти нашу планету, содействовать развитию человеческого потенциала и достичь всеобщего процветания и мира.
We are seriously worried at the recent aggravation of the relations between the High Representative and the Croat political parties of the Bosnia and Herzegovina Federation, united in the Croat National Congress. Мы серьезно обеспокоены недавним осложнением ситуации в отношениях между Высокими представителем и хорватскими политическими партиями Федерации Боснии и Герцеговины, объединенными в Хорватский национальный конгресс.
We must be vigilant against slippage in our commitment to the goals of the Organization so eloquently embodied in our fiftieth anniversary pledge to be a people "united for a better world" in which the human condition remained our highest priority. Мы обязаны бдительно относиться к невыполнению наших обязательств в том, что касается достижения целей Организации, которые столь убедительно подчеркнуты в нашем торжественном обещании по случаю пятидесятой годовщины: стать народами, "объединенными в интересах лучшего мира", в котором интересы человека остаются нашей ведущей целью.
How does ECOWAS intend to engage Liberians United for Reconciliation and Democracy and the Liberian Government to seek a peaceful settlement of the ongoing conflict? Как ЭКОВАС намерено работать с «Объединенными либерийцами за примирение и демократию» и либерийским правительством в поисках мирного урегулирования нынешнего конфликта?
Больше примеров...
Объединённый (примеров 27)
People's Democratic Front (Indonesian: Front Demokrasi Rakjat, FDR) was a short-lived united front of leftists in Indonesia, founded in February 1948. Front Demokrasi Rakjat, FDR) - объединённый фронт левых партий Индонезии, основанный в феврале 1948 года и просуществовавший недолгое время.
Prior to the 2006 elections the party joined the United Democratic Alliance alongside the other two largest opposition parties. Перед выборами 2006 года ОННП вошла в Объединённый демократический альянс наряду с ещё двумя крупнейшими оппозиционными партиями.
In addition to non-violent protests, armed groups such as Azad Gomantak Dal (Free Goa Party) and the United Front of Goans conducted violent attacks aimed at weakening Portuguese rule in Goa. В дополнение к ненасильственным протестам вооружённые группы, такие как Азад Гомантак Дал (Партия освобождения Гоа) и Объединённый фронт гоанцев провели насильственные акции против слабеющего португальского правления в Гоа.
Yeonhab; meaning "united" in Korean) was established on December 19, 1980, through the merger of Hapdong News Agency and Orient Press. «Рёнхап» (слово «ёнхап» означает «объединённый») было создано 19 декабря 1980 года путём слияния агентства «Хаптон» и «Тонъян».
United World Wrestling has reallocated medals accordingly. Объединённый мир борьбы перераспределил медали.
Больше примеров...
Объединенным (примеров 108)
99.50. Develop further the united register for cases regarding domestic violence against women to create a full body of statistics regarding gender based violence throughout the entire country (Norway); 99.50 продолжить работу над объединенным реестром дел, связанных с бытовым насилием в отношении женщин, в целях создания полной статистической картины в отношении гендерного насилия в стране (Норвегия);
They demanded that commitments made to them, notably in the agreement of 28 February between the Government and the United Democratic Madhesi Front, should be reflected in constitutional amendments. Они потребовали, чтобы в поправках конституции также были отражены касающиеся их обязательства, в частности в Соглашении от 28 февраля между правительством и Объединенным демократическим фронтом мадхеси.
The Gender Adviser reports that, despite the different position at the policy level taken by the Taliban and the United Front, women in the region controlled by the latter also suffer from narrow access to education, health services and income generating employment. Советник по гендерным вопросам сообщает, что, несмотря на политические разногласия между движением "Талибан" и Объединенным фронтом, женщины, проживающие в районе, контролируемом Фронтом, также страдают от ограниченного доступа к образованию, медико-санитарной помощи и доходной трудовой деятельности.
Over 70 nations have joined the United Defense Force which hopes to push them back. Более 70 наций уже присоединились к объединенным силам обороны, и они надеются остановить их продвижение.
In a brief announcement to the Council on 7 July, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations informed members of the Council of the imminent signing at Lomé of a peace agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front. В ходе краткого выступления в Совете 7 июля заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал членов Совета о предстоящем подписании мирного соглашения в Ломе между правительством Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом.
Больше примеров...
Объединились (примеров 145)
In 1861, Italy was finally united. В 1861 году княжества окончательно объединились.
We're together now, and united we're stronger. Теперь, когда мы объединились, мы стали сильнее.
In 1751, five of these, and a sixth that had just been formed, united to form a rival Grand Lodge, which quickly became an umbrella organisation for the other unaffiliated lodges in England. В 1751 году пять из них, и шестая, которая только что была создана, объединились, чтобы сформировать конкурирующую великую ложу, которая быстро стала зонтичной организацией для других неаффилированных лож в Англии.
Harmoniously united works of Vladimir Kabachenko (Odessa), Fyodor Panciuc (Vinnitsa), Olesya Semerni (Nikolaev - then he lived in Voznesensky) and Anatoly Furlet (Khmelnitsky). Гармонично объединились произведения Владимира Кабаченко (Одесса), Федора Панчука (Винница), Олеся Семерни (Николаев - тогда он жил в Вознесенске) и Анатолия Фурлет (Хмельницкий).
Mindful of the fact that, 10 years ago, the GUAM States united in the determination jointly to confront common dangers and threats to peace, security and stability, Памятуя о том, что десять лет назад государства ГУАМ объединились в решимости совместно противостоять общим рискам и угрозам миру, безопасности и стабильности,
Больше примеров...
Объединил (примеров 67)
He served the emperor as a senior officer and united his forces with those of Landgrave George II of Hesse-Darmstadt. Он служил императору в качестве старшего офицера и объединил свои силы с ландграфом Георгом II Гессен-Дармштадтским.
The site has united all available information: corporation structure, the main actives, product catalog, drink characteristics, video tour to the plant and photo galleries. Сайт объединил всю доступную информацию: структура корпорации, основные активы, каталог продукции, характеристика напитков, видеотур на производство и фотогалереи.
The answer, at its most general, appears simple: Putin took the two warring clans of Boris Berezovsky and Anatoly Chubais - which together control much of Russia's wealth and public space - and united them behind him. Ответ, по большому счету, оказывается простым: Путин взял и объединил за собой вражующие кланы Бориса Березовского и Анатолия Чубайса, которые во многом контролируют богатство России и ее государственное пространство.
In 221 BCE, the Seal was created when Qin Shi Huang destroyed the remaining Warring States and united China under the Qin Dynasty. Печать была создана в 221 году до н. э., когда Цинь Шихуанди разгромил остатки Воюющих Царств и объединил Китай под властью династии Цинь.
He is claimed as the teacher of Katyayana and especially of Ashvalayana, and is said to have united the Bashkala and Shakala Shakhas of the Rigveda. Утверждается, что он был учителем Катьяяны и Ашвалаяны, и объединил Башкала и Шакала шакхи «Ригведы».
Больше примеров...
Совместный (примеров 56)
The Joint Special Representative called upon the Council to provide him with collective, united and sustained support. Совместный специальный представитель призвал Совет оказывать ему коллективную, сплоченную и надежную поддержку.
At the 6th meeting of the Working Group, on 13 April, the delegations of Sierra Leone and the United Kingdom submitted a joint revised informal working paper, which read as follows: На 6м заседании Рабочей группы 13 апреля делегации Сьерра-Леоне и Соединенного Королевства представили совместный пересмотренный неофициальный рабочий документ, который гласил:
One important coordination initiative was the joint project for development cooperation in Sierra Leone that the European Commission had been implementing with the United Kingdom Department for International Development. Одной из важных инициатив в области усиления координации является совместный проект в рамках сотрудничества в целях развития, осуществляемый в Сьерра-Леоне Европейской комиссией при содействии Департамента международного развития Соединенного Королевства.
But that was offset by the eruption of political violence in the neighbouring Republic of the Congo, where the situation remains unstable despite untiring international mediation efforts led by President Bongo with the joint United Nations/OAU Special Envoy, Mr. Sahnoun. English Page Однако эти положительные события были омрачены вспышкой политического насилия в соседней Республике Конго, где положение остается нестабильным, несмотря на неустанные международные посреднические усилия, в осуществлении которых ведущую роль играют президент Бонго и совместный Специальный представитель Организации Объединенных Наций/Организации африканского единства г-н Сахнун.
Binny and the Ghost, or Billie and the Ghost in the United Kingdom (German: Binny und der Geist) is a German television series produced by UFA Fiction on behalf of Disney Channel's GSA. «Бинни и Призрак» или «Билли и Призрак» (в Великобритании), (оригинальное название: Binny und der Geist) - немецкий телесериал, совместный проект UFA Fiction и Disney Channel Germany.
Больше примеров...
Общий (примеров 67)
The expert from the United Kingdom, Chairman of the IHRA working group on compatibility, made a presentation about the general overview of the activities of the working group. Эксперт от Соединенного Королевства, являющийся Председателем Рабочей группы МОНИС по аспектам сочетаемости, представил информацию, в которой содержится общий обзор деятельности этой Рабочей группы.
The people of Sierra Leone are united in a common fear, the fear that unless something is done, and done now, the barbarism and adventurism of the military junta will push the country over the brink. Народ Сьерра-Леоне объединяет общий страх, страх перед тем, что если не будут предприняты какие-либо шаги и если это не будет сделано именно сейчас, то варварство и авантюризм военной хунты поставят страну на грань катастрофы.
In the United Kingdom, a large group of immigrants thus share with native Britons the right to participate in public debates on all matters of general interest, whether local or national. Таким образом, в Соединенном Королевстве большая группа эмигрантов имеет право, так же как и коренные британцы, участвовать в публичных дебатах по всем вопросам, представляющим общий интерес, причем как на местном, так и на национальном уровне.
According to information provided by the administering Power, total budgetary aid, development assistance and shipping support from the United Kingdom Government was £14.761 million for the 2006/07 fiscal year, compared to £13.126 million during the previous period - a 12 per cent increase. По информации, представленной управляющей державой, общий объем помощи, которую правительство Соединенного Королевства предоставило по линии бюджетной поддержки, оказания помощи в целях развития и субсидирования морского сообщения с территорией, составил в 2006/07 бюджетном году 14,761 млн.
To a large extent the wise words used by the United States-Mexico General Claims Commission in the Youmans case with regard to State responsibility for acts of State military officials should hold true for acts of organized groups over which a State exercises overall control. В целом слова, высказанные в Американо-мексиканской комиссии по общим искам в деле «Юманс» относительно ответственности государства за деяния его военного руководства, следует считать правильными в том, что касается действий организованных групп, относительно которых государство осуществляет общий контроль.
Больше примеров...
Соединённый (примеров 3)
Played strip Monopoly with the chairman of the Bank of England, and got herself in a very united state with the American ambassador. Играла в "монополию" на раздевание с Председателем банка Англии и создала очень соединённый штат с американским послом.
I immediately leave for United State! Я немедленно уезжать в Соединённый Штат!
I is national of the United State! Я есть подданный Соединённый Штат!
Больше примеров...
United (примеров 396)
UNITED collect these activities in an online map. UNITED собирает эти мероприятия на интерактивной карте доступной на сайте.
By 1963, and after several name changes, the term United Way was adopted, but not everyone chose to use it. К 1963 году, после нескольких смен названия, было принято название United Way, но не все члены сообщества решили использовать его.
This was also the first Delta IV launch contracted by the United Launch Alliance, a joint venture between Boeing and Lockheed Martin. С 2007 года запуски ракеты-носителя Дельта IV осуществляет United Launch Alliance (ULA), совместное предприятие, организованное компаниями Boeing и Lockheed Martin.
She was a pilot for United Airlines from 1990 to 2004, when she quit United and went to work for JetBlue Airways. В период 1990-2004 пилотировала самолёты United Airlines, затем перешла в компанию JetBlue Airways.
In late 2014, Blue Origin signed an agreement with United Launch Alliance to co-develop the BE-4 engine and to commit to use the new engine on the Vulcan launch vehicle, a successor to the Atlas V, which would replace the single RD-180 Russian-made engine. В конце 2014 года Blue Origin подписал соглашение с United Launch Alliance, чтобы совместно развивать двигатель BE-4 и использовать его на ракете Vulcan, которая планируется в качестве преемника ракеты-носителя Атлас-5, отказавшись тем самым от двигателя РД-180 российского производства.
Больше примеров...