| Theseus united the people of ancient Greek mythology. | Тесей объединил людей в древнегреческой мифологии. |
| The European Union has united former enemies and has brought political, economic and social stability and prosperity to all its members. | Европейский союз объединил бывших врагов и принес политическую, экономическую и социальную стабильность и процветание всем его членам. |
| Vitali attracted and united around himself a new generation of experts. | Виталий притянул и объединил вокруг себя новый круг экспертов. |
| This new royal house united both Kartli and Kakheti into a single monarchy. | Этот новый царский дом объединил царства Картли и Кахети в единую монархию. |
| Kamehameha I united all eight islands of Hawaii by 1810. | В 1810 году Камехамеха I объединил все восемь Гавайских островов. |
| Zengi united Aleppo, Mosul, and other cities of northern Syria, and intended to impose his control on Damascus in the south. | Занги объединил Алеппо, Мосул и другие города северной Сирии и собирался установить контроль над Дамаском. |
| He served the emperor as a senior officer and united his forces with those of Landgrave George II of Hesse-Darmstadt. | Он служил императору в качестве старшего офицера и объединил свои силы с ландграфом Георгом II Гессен-Дармштадтским. |
| The marriage thus united the two rival lines of the Portuguese royal family. | Этот династический брак объединил две конкурирующие линии Португальской королевской семьи Браганса. |
| Traditionally he is considered the founder of the state, the one who united the Baltic tribes and established the Duchy. | Традиционно основателем государства, тем, кто объединил дотоле отдельные балтийские племена и создал княжество считается Миндовг. |
| By 1333, Robert had united under his control all the estates which had belonged to the Vieuxpont family. | Около 1333 года Роберт объединил под своим контролем все поместья, ранее принадлежавшие семье Випон. |
| In China, Mao Zedong united the country in 1949, while Deng Xiaoping was responsible for engineering its unprecedented economic rise. | В Китае Мао Цзэдун объединил страну в 1949 году, в то время как Дэн Сяопин был ответственным за разработку его беспрецедентного экономического роста. |
| The same tool that united us to topple dictators | Тот же инструмент, что объединил нас, чтобы свергать диктаторов, |
| He united the Serbian tribes in the vicinity. | Он объединил разрозненные племена сербов в единое государство. |
| This council united several Masonic degrees being conducted in eighteenth-century Paris, France. | Этот совет объединил несколько масонских степеней, которые начинают проводиться в восемнадцатом веке в Париже. |
| It started its activities in January, 2005 and united different groups of young activists of the Orange Revolution in many regions of Ukraine. | Национальный Альянс начал свою деятельность в январе 2005 года и объединил разные группы молодых активистов оранжевой революции во многих регионах Украины. |
| Every Elf knows the story of Jerle Shannara by heart, the great warrior king who united the Four Lands with his magic. | Каждый эльф знает историю Джерла Шаннары наизусть, великого царя воина, который объединил четыре земли своей магией. |
| Qin united all states of China in 221 B.C. | Цин объединил все провинции Китая в 221 году н.э. |
| It also united peace-loving peoples all over the world as never before. | Этот день как никогда прежде объединил миролюбивые народы всего мира. |
| He united Montenegrins and their tribes. | Он объединил черногорцев и их племена. |
| With wisdom and determination, he united his divided nation through the creation of a new and democratic South Africa. | Действуя мудро и решительно, он объединил свой разделенный народ, создав новую и демократическую Южную Африку. |
| Thus, the project united young players of four continents - Africa, Eurasia, North America and South America. | Таким образом, проект объединил юных футболистов четырёх континентов - Африки, Евразии, Северной Америки и Южной Америки. |
| M. Gorbachev has disorganized the USSR, has united Germany and all from the big and disinterested love to our and German people. | М. Горбачев развалил СССР, объединил Германию и все от большой и бескорыстной любви к нашему и немецкому народу. |
| He had united tribes in the Northwest (Ohio and related territories) to fight against US settlers after the War for Independence. | Он объединил племена на северо-западе (штат Огайо и сопредельные территории) для борьбы против поселенцев из США после Американской войны за независимость. |
| Marek's united all the gangs, so if he wants this place... there's nothing we can do to stop him. | Марек объединил все банды, так что, если ему нужно это место... мы ничего не сможем сделать для того чтобы помешать ему. |
| As King in the North, he has united those wildlings with the Northern houses, so together they may face their common enemy. | Став королем Севера, он объединил этих одичалых с домами Севера, чтобы вместе встретить общего врага. |