| In the United Republic of Tanzania, outstanding receivables amounted to more than $3 million. | В Объединенной Республике Танзания объем непогашенной дебиторской задолженности превысил З млн. долл. США. |
| The rate of Burundian refugee returns from the United Republic of Tanzania remained significantly below expectations during the reporting period. | В течение отчетного периода темпы возвращения бурундийских беженцев из Объединенной Республики Танзания по-прежнему находились на уровне значительно ниже ожидаемого. |
| As at 1 October, the number of Burundian returnees arriving from the United Republic of Tanzania in 2006 was 25,901. | По состоянию на 1 октября численность бурундийцев, вернувшихся из Объединенной Республики Танзания в 2006 году, составила 25901 человек. |
| An estimated 380,000 Burundian refugees still remain in the United Republic of Tanzania. | По оценочным данным, в Объединенной Республике Танзания все еще остается 380000 бурундийских беженцев. |
| Over 2,000 Burundians, without legal status in the United Republic of Tanzania, were deported by the Tanzanian authorities during the reporting period. | В течение отчетного периода более 2000 бурундийцев, находившихся незаконно в Объединенной Республике Танзания, были депортированы танзанийскими властями. |
| There was another programme in the United Republic of Tanzania, using sisal waste to generate power. | Еще одна программа осуще-ствляется в Объединенной Республике Танзания и предусматривает использование отходов сизаля для выработки электроэнергии. |
| Furthermore, other joint programmes are under way or under preparation in Afghanistan, Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. | Кроме того, ведется работа по осуществлению или подготовке совместных программ в Афганистане, Бурунди, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии. |
| Agricultural cooperatives in Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zambia have similar arrangements with Rabobank. | Сходные механизмы взаимодействия с Рабобанком есть также у кооперативов в Замбии, Руанде и Объединенной Республике Танзания. |
| To date, some 6,427 Burundians have been expelled from the United Republic of Tanzania where they were residing illegally. | На сегодняшний день из Объединенной Республики Танзания были высланы около 6427 бурундийцев, проживавших там на незаконном положении. |
| The funds will provide humanitarian assistance towards the repatriation and reintegration of Burundian refugees and expelled persons from the United Republic of Tanzania. | На эти средства будет предоставляться гуманитарная помощь для репатриации и реинтеграции бурундийских беженцев и лиц, высланных из Объединенной Республики Танзания. |
| Katanga no longer hosts internally displaced persons needing humanitarian assistance and Congolese refugees have continued to return from the United Republic of Tanzania. | В Катанге более нет внутренне перемещенных лиц, нуждающихся в гуманитарной помощи, и конголезские беженцы продолжают возвращаться из Объединенной Республики Танзания. |
| The Institute has received requests to introduce the project from the Governments of Kenya, Mozambique, Nigeria and the United Republic of Tanzania. | С просьбой о реализации этого проекта в Институт обратились правительства Кении, Мозамбика, Нигерии и Объединенной Республики Танзания. |
| The request, however, remains to be implemented by the Government of the United Republic of Tanzania. | Однако на настоящий момент правительство Объединенной Республики Танзании пока не удовлетворило просьбу об экстрадиции. |
| He would like to call on the Government of the United Republic of Tanzania to be better prepared for forthcoming missions of special procedures mandate-holders. | Он хотел бы призвать правительство Объединенной Республики Танзания лучше готовиться к предстоящим поездкам обладателей мандатов специальных процедур. |
| The importance of intercultural and interreligious harmony cannot be underscored sufficiently in the United Republic of Tanzania, a country with a diverse population. | Значение гармонии между культурами и религиями невозможно переоценить в Объединенной Республике Танзания - стране с большим разнообразием населения. |
| Rotation of troops deployed by neighbouring countries (Ethiopia, United Republic of Tanzania, Kenya and Rwanda) using UNAMID air assets. | Ротация воинских контингентов, размещенных соседними странами (Кенией, Объединенной Республикой Танзания, Руандой, и Эфиопией) с использованием воздушного транспорта ЮНАМИД. |
| Flows to East Africa were influenced mainly by oil and gas in Uganda and the United Republic of Tanzania. | Рост потоков инвестиций в страны Восточной Африки был обусловлен главным образом за счет нефтяной и газовой отрасли в Уганде и Объединенной Республике Танзания. |
| Kenya and Uganda had enacted some laws on cybercrime, while the United Republic of Tanzania had a draft law for consideration. | В Кении и Уганде уже принят ряд законов о борьбе с киберпреступностью, а в Объединенной Республике Танзания соответствующий законопроект находится на рассмотрении. |
| The representative of the United Republic of Tanzania showcased how awareness on climate change vulnerability had been raised through the NAPA process. | Представитель Объединенной Республики Танзания на конкретных примерах продемонстрировал, каким образом в рамках процесса НПДА обеспечивается повышение информированности об уязвимости к изменению климата. |
| ILO is currently piloting this approach in Bangladesh, Benin, Burkina Faso, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | МОТ в настоящее время на экспериментальной основе применяет такой подход в Бангладеш, Бенине, Буркина-Фасо, Зимбабве и Объединенной Республике Танзания. |
| That programme continues to provide substantial support to States prosecuting piracy, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. | По линии этой программы продолжается предоставление существенной поддержки государствам, осуществляющим уголовное преследование за пиратство, в том числе Кении, Маврикию, Объединенной Республике Танзания и Сейшельским Островам. |
| The African Development Bank has also taken part in country-driven activities in the United Republic of Tanzania, Cabo Verde and South Sudan. | Африканский банк развития также принял участие в мероприятиях, организованных с учетом особенностей каждой страны и проведенных в Объединенной Республике Танзания, Кабо-Верде и Южном Судане. |
| In Dar-es-Salaam, the Registrar called upon the Government of the United Republic of Tanzania to consider permanently hosting any of those persons. | В Дар-эс-Саламе Секретарь призвал правительство Объединенной Республики Танзания рассмотреть вопрос о том, чтобы принять кого-либо из этих лиц на постоянное жительство в стране. |
| I found that your adoption was done through Metropolis United Charities but this is the strange part. | Например, я выяснила, что твое усыновление было совершено в метрополисской "Объединенной Благотворительной Организации"... но тут довольно странно. |
| This approach was scaled up in Bangladesh, India, Indonesia, Pakistan, Ethiopia, United Republic of Tanzania and elsewhere. | Такой подход получил широкое распространение в Бангладеш, Индии, Индонезии, Пакистане, Эфиопии, Объединенной Республике Танзании и других странах мира. |