In the United Republic of Tanzania, 100 women entrepreneurs received training in textile products, while 400 artisans were trained in the manufacture of leather products. |
В Объединенной Республике Танзания 100 женщин - предпринимателей прошли курсы подготовки по производству продукции текстильной промышленности, а также было организовано обучение 400 ремесленников по изготовлению изделий из кожи. |
Now in its third phase, the WED programme in the United Republic of Tanzania trains women to start up and manage small-scale food-processing businesses. |
В Объединенной Республике Танзания в настоящее время осуществляется третий этап программы РПЖ, в рамках которого женщины обучаются навыкам организации мелких предприятий по производству пищевых продуктов и навыкам управления ими. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR, UNICEF and WFP lead monthly Development Partners Group refugee sub-group meetings, organize donor missions and conduct annual nutritional surveys with other partners. |
В Объединенной Республики Танзания УВКБ, ЮНИСЕФ и ВПП руководят работой ежемесячных заседаний подгрупп по беженцам Группы партнеров по вопросам развития, организуют миссии доноров и проводят совместно с другими партнерами ежегодное обследование положения в области питания. |
Expected approval for an additional 13 million deworming tablets will benefit Afghanistan, Angola, Bangladesh, Cameroon, Ecuador, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Ожидаемое одобрение дополнительной поставки 13 млн. таблеток для дегельминтации позволит улучшить борьбу с этой проблемой в Анголе, Афганистане, Бангладеш, Замбии, Камеруне, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эквадоре. |
Committees comprised of Government officials from the United Republic of Tanzania and its neighbouring countries worked together to ensure that expulsions of illegal immigrants were conducted safely and with dignity. |
Комитеты, состоящие из должностных лиц правительств Объединенной Республики Танзании и соседних с ней стран, работают совместно по обеспечению того, чтобы депортация незаконных иммигрантов производилась в условиях безопасности и с уважением их достоинства. |
The United Republic of Tanzania, for example, was mapping homes to facilitate the certification and legal ownership of land in the informal sector. |
В Объединенной Республике Танзания, например, составляются карты жилого сектора с тем, чтобы облегчить сертификацию и установление законных прав на землю в неформальном секторе. |
In the United Republic of Tanzania, survey participants who did not pay a bribe were 2.9 times as likely to find a higher level of service provided. |
В Объединенной Республике Танзания вероятность того, что они получат услуги более высокого уровня, была выше в 2,9 раза у тех участников обзора, которые взяток не давали. |
This campaign to denigrate Mr. Anwar cost Mahathir's party, the United Malay National Organization (UMNO), much support among ethnic Malays. |
Эта кампания, целью которой являлось оклеветать г. Анвара, стоила партии Махатира, Объединенной Малайской Национальной Организации (ОМНО), большой поддержки среди этнических малайцев. |
Religious intolerance in the United Republic of Tanzania was minimal, such tendencies being attributable to only one small minority group. |
Кроме того, г-н Маламбуги может утверждать, что религиозная нетерпимость является крайне незначительным явлением в Объединенной Республике Танзании и что такие тенденции были свойственны лишь одной небольшой группе. |
The United Republic of Tanzania has formulated the Tanzania Development Vision to 2025, which addresses the socio-economic conditions that perpetuate acts of violence against women. |
В Объединенной Республике Танзании была разработана программа «Танзанийское видение развития на период до 2025 года», в рамках которой особое внимание уделяется социально-экономичес- ким условиям и совершаемым актам насилия в отношении женщин. |
'Project CEDAW', coordinated by United Methodist Office - from Jan 2000. |
проект в области ликвидации дискриминации в отношении женщин, координируемый Объединенной методистской церковью - с января 2000 года; |
In Maldives, Tajikistan and the United Republic of Tanzania, teachers' guides and students' books were developed to mainstream disaster risk reduction into education. |
В Мальдивских Островах, Объединенной Республике Танзания и Таджикистане были подготовлены справочные руководства для учителей и учебники для школьников, с помощью которых в системе образования предполагается проводить обучение по вопросам уменьшения опасности бедствий. |
Project researchers also contributed directly to tourism and investment policy-making in Kenya, Mauritius, South Africa, Uganda, and the United Republic of Tanzania. |
Специалисты, проводившие исследования в рамках проекта, внесли также непосредственный вклад в разработку политики в области туризма и инвестиций в Кении, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Южной Африке и на Маврикии. |
AGRA and the RBAs will focus initially on Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Rwanda and United Republic of Tanzania. |
АГРА и учреждения, базирующиеся в Риме, первоначально сосредоточат свои усилия на Кении, Малави, Мали, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания и Руанде. |
The table shows that the relative growth and income returns on spending on agriculture were highest in Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Из таблицы видно, что относительная отдача от инвестирования в сельское хозяйство с точки зрения экономического роста и увеличения уровня доходов является наибольшей в Гане, Уганде и Объединенной Республике Танзания. |
Those returning from other countries, the United Republic of Tanzania in particular, needed support to re-establish themselves and make a decent living. |
Лица, возвращающиеся на родину из других стран, в частности из Объединенной Республики Танзании, нуждаются в поддержке, с тем чтобы они могли начать новую жизнь в достойных условиях. |
Former FDLR combatants told the Group that FNL had remobilized some of these deserters in South Kivu, North Katanga and areas surrounding Kigoma in the United Republic of Tanzania. |
Бывшие комбатанты ДСОР сообщили Группе о том, что НОС вновь мобилизовали некоторых из этих дезертиров в Южном Киву, Северной Катанге и в районах, прилегающих к Кигоми в Объединенной Республике Танзания. |
In the United Republic of Tanzania, an urban safety and social cohesion agenda was initiated to avoid uncoordinated and isolated projects. |
В Объединенной Республике Танзания была принята повестка дня в области городской безопасности и социальной сплоченности, которая направлена на то, чтобы избежать отсутствия координации и разрозненности в осуществлении проектов. |
A peer review initiative started in 2008 brings together electricity regulators from Ghana, Kenya, Namibia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Инициатива проведения коллегиальных обзоров, реализация которой началась в 2008 году, позволила объединить усилия регулирующих органов сектора электроэнергетики Ганы, Замбии, Кении, Намибии, Объединенной Республики Танзания и Уганды. |
Support was also provided to national workshops in 2009 on organic agriculture in Burundi, Ethiopia, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda. |
Кроме того, в 2009 году оказывалось содействие в проведении национальных рабочих совещаний по органическому сельскому хозяйству в Бурунди, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде и Эфиопии. |
The United Republic of Tanzania's national counter-terrorism centre continued to improve the capacity of relevant experts in preventing and combating terrorism, money-laundering and terrorist financing. |
Национальный центр по борьбе с терроризмом Объединенной Республики Танзании продолжает заниматься вопросами расширения возможностей соответствующих экспертов в области предупреждения терроризма и борьбы с ним, отмывания денег и финансирования терроризма. |
Similarly, the UNDAF for the United Republic of Tanzania has only one citation of regional needs, with an objective to enhance national capacity to participate in regional trade negotiations. |
Аналогичным образом, РПООНПР для Объединенной Республики Танзания содержит лишь один пример совместных региональных потребностей, при этом цель заключается в том, чтобы усилить национальный потенциал по участию в переговорах в области региональной торговли. |
Project studies in Kenya, Swaziland and the United Republic of Tanzania highlighted the role of rural women in their communities as the main custodians of indigenous knowledge critical for poverty alleviation. |
В ходе проведенных в рамках этого проекта исследований в Кении, Объединенной Республике Танзания и Свазиленде основное внимание уделялось роли, которую сельские женщины играют в своих общинах в качестве основных хранителей традиционных знаний, имеющих большое значение для сокращения масштабов нищеты. |
There are currently six such centres, in China, Egypt, India, Pakistan, South Africa and the United Republic of Tanzania. |
В настоящее время насчитывается шесть таких центров, а именно в Египте, Индии, Китае, Объединенной Республике Танзании, Пакистане и Южной Африке. |
UNHCR's repatriation operation for Burundian refugees living in the United Republic of Tanzania which began in 2002 reached the 300,000 mark in March 2008. |
В результате операций по репатриации бурундийских беженцев из Объединенной Республики Танзании, осуществляемой УВКБ с 2002 года, к марту 2008 года на родину вернулось в общей сложности 300000 человек. |