Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
He endorsed the statements made by the representatives of the United Republic of Tanzania and Colombia on behalf of the Group of 77 and China and of the Movement of Non-Aligned Countries, respectively. Оратор поддерживает заявления представителей Объединенной Республики Танзании и Колумбии от имени Группы 77 и Китая и от имени Движения неприсоединившихся стран, соответственно.
In August 2000, one of the two Fund's gold discoveries in the Geita area in the United Republic of Tanzania was put into production at the rate of 500,000 ounces of gold per year. В августе 2000 года один из двух золотых приисков Фонда в районе Гейты в Объединенной Республике Танзании начал производство 500000 унций золота в год.
Article 4 of the Constitution of the United Republic of Tanzania provides that all the State authority in Tanzania shall be exercised and controlled by three organs of the State, which are the legislature, the judiciary and the executive. Статья 4 Конституции Объединенной Республики Танзании предусматривает, что вся государственная власть в Танзании осуществляется и контролируется тремя ветвями государственной власти - законодательной, судебной и исполнительной.
Uganda had agreed to a number of important proposals that had been put forward at a summit meeting of the leaders of Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, which had been held in Nairobi on 19 October 1998. Уганда приняла ряд важных предложений, которые были выдвинуты на встрече руководителей Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды в Найроби 19 октября 1998 года.
The Law Reform Commission of Tanzania is charged with several statutory responsibilities of keeping all the laws of the United Republic of Tanzania under review with a view to their systematic development and reform. Перед Комиссией по правовой реформе Танзании поставлены несколько статутных задач по обзору всех законов Объединенной Республики Танзания в целях их систематического развития и реформирования.
In addition, technical advice was provided to other countries in the region, including Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, and assessments were carried out in Ethiopia, Mauritius, Namibia and the United Republic of Tanzania. Кроме того, консультации по техническим вопросам предоставлялись другим странам региона, включая Объединенную Республику Танзания, Руанду и Уганду, а также были проведены оценки на Маврикии, в Намибии, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии.
The United Methodist Church General Board of Global Ministries is a global mission agency with 11 million members, 800,000 of whom are directly involved in justice for women through its women's division, United Methodist Women. Генеральный совет глобальных миссий Объединенной методистской церкви - глобальная миссионерская организация, насчитывающая 11 миллионов членов, 800000 из которых непосредственно занимаются работой, призванной обеспечивать справедливость в интересах женщин и осуществляемой по линии ее женского подразделения, именуемого Женской организацией
Mr. Iddi (United Republic of Tanzania): The Government of the United Republic of Tanzania is pleased to participate in discussions of the agenda item on malaria because of its importance to the well-being of our people. Г-н Идди (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Правительство Объединенной Республики Танзания радо принять участие в дискуссии по пункту повестки дня, касающемуся малярии, учитывая его важность для благосостояния нашего народа.
(e) Fundraised to enable grass-roots women from India, the United Republic of Tanzania, Trinidad and Tobago and the United Kingdom to attend the Conference in Beijing. ё) мобилизация средств для обеспечения участия женщин из Индии, Объединенной Республики Танзании, Тринидада и Тобаго и Соединенного Королевства в работе Конференции в Пекине.
Statements were made by the representatives of the following countries: Croatia, Spain, Italy, United Kingdom, China, United Republic of Tanzania, Finland, India, Norway, Bosnia and Herzegovina, Poland, Germany, Russian Federation, Republic of Korea and Bahrain. С заявлениями выступили представители следующих стран: Хорватии, Испании, Италии, Соединенного Королевства, Китая, Объединенной Республики Танзании, Финляндии, Индии, Норвегии, Боснии и Герцеговины, Польши, Германии, Российской Федерации, Республики Корея и Бахрейна.
The Chair of the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan, the former President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa, welcomed the conduct of the voter registration. Председатель Группы Генерального секретаря по референдуму в Судане, бывший президент Объединенной Республики Танзания Бенджамин Мкапа, приветствовал проведение регистрации избирателей.
I am therefore encouraged by the outcome of the 16 December 2006 meeting between the Government of Burundi and FNL, which was held in Dar-es-Salaam under the auspices of the Government of the United Republic of Tanzania and the South African Facilitation. Поэтому меня радуют итоги встречи между правительством Бурунди и НОС, состоявшейся 16 декабря 2006 года в Дар-эс-Саламе под эгидой правительства Объединенной Республики Танзания и южноафриканского Посредника.
At the 44th meeting, on 15 November, the representative of the United Republic of Tanzania orally revised the text by deleting, the words "some of" before the words "its recommendations" in the operative paragraph. На 44м заседании 15 ноября представитель Объединенной Республики Танзания внес в текст проекта резолюции устные поправки, заменив в пункте постановляющей части слова «некоторые из его рекомендаций» словами «его рекомендации».
Civil society country consultations were held in the Democratic Republic of the Congo, the Lao People's Democratic Republic, Madagascar, Malawi, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Страновые консультации в рамках гражданского общества были проведены в Демократической Республике Конго, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мадагаскаре, Малави, Объединенной Республике Танзания и Руанде.
It provided views and offered guidance to the Residual Mechanism on matters relating to the host country agreement for the Mechanism as well as on protocol issues and dealings with the Government of the United Republic of Tanzania. Он предоставил свои мнения и предложил консультации по вопросам, касающимся соглашения Остаточного механизма с принимающей страной, а также протокольных вопросов и взаимодействия с правительством Объединенной Республики Танзания.
The Division was also instrumental in assisting the Residual Mechanism in liaising with the Government of the United Republic of Tanzania with respect to the location of the new premises of the Arusha branch. Отдел также оказал большую помощь Остаточному механизму при установлении связей с правительством Объединенной Республики Танзания в том, что касается места расположения новых объектов отделения в Аруше.
The commencement of the programme will be dependent on consideration by the United Republic of Tanzania of the programme proposal and a decision whether to enter into a transfer agreement with the European Union. Начало осуществления программы будет зависеть от сроков рассмотрения Объединенной Республикой Танзания предложения по программе и решения о вступлении в соглашение о передаче с Европейским союзом.
In addition to the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania, three more LDCs (Senegal, Uganda and Zambia) have shares higher than this. Помимо Демократической Республики Конго и Объединенной Республики Танзания, соответствующие долевые показатели являются более высокими еще в трех НРС (Замбия, Сенегал и Уганда).
Following the tripartite peer review of the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe, Zimbabwe set up an inter-organizational committee on the implementation of the peer review recommendations. После проведения трехстороннего экспертного обзора по Объединенной Республике Танзания, Зимбабве и Замбии Зимбабве учредила межведомственный комитет по выполнению рекомендаций, вынесенных по итогам экспертного обзора.
The Business Linkages Programme has expanded to nine countries: Argentina, Brazil, the Dominican Republic, Mozambique, Peru, Uganda, the United Republic of Tanzania, Viet Nam and Zambia. Программа развития деловых связей расширила свой охват до девяти стран: Аргентины, Бразилии, Доминиканской Республики, Мозамбика, Перу, Уганды, Объединенной Республики Танзания, Вьетнама и Замбии.
In 2012, the Government of Finland commissioned an external evaluation of the UNCTAD Empretec and Business Linkages Programmes with a focus on activities implemented in the United Republic of Tanzania and Zambia that the Government of Finland had financed. В 2012 году правительство Финляндии заказало проведение внешней оценки программ ЭМПРЕТЕК и налаживания деловых связей ЮНКТАД с особым акцентом на деятельность, которая осуществлялась в Объединенной Республике Танзания и Замбии и финансировалась правительством Финляндии.
In the United Republic of Tanzania, UNICEF supported the implementation of a legal aid programme providing legal help to detained children, which resulted in the release of 240 children over a 12-month period. В Объединенной Республике Танзания ЮНИСЕФ содействовал осуществлению программы юридической помощи, оказывая такую помощь задержанным детям, в результате чего в течение 12 месяцев удалось освободить 240 детей.
The principals and officials of the Mechanism have provided briefings to diplomatic representatives of Member States in the United Republic of Tanzania and the Netherlands and have held discussions with interested groups on the mandate and priorities of the Mechanism. Главные должностные лица и сотрудники Механизма проводили брифинги для дипломатических представителей государств-членов в Объединенной Республике Танзания и Нидерландах и обсуждения с заинтересованными группами по вопросам мандата и приоритетов Механизма.
The Group of Experts recommends that the Government of the United Republic of Tanzania share gold production and trade statistics with the Group and that it report to the Committee on progress made in addressing Congolese gold smuggling. Группа экспертов рекомендует правительству Объединенной Республики Танзания представить Группе статистические данные о золотодобыче и торговле золотом и представить Комитету доклад о прогрессе, достигнутом в решении проблемы контрабанды конголезского золота.
First pilot projects were initiated in Cambodia, Uganda and the United Republic of Tanzania, with funding from the Governments of Austria, the Republic of Korea and the One UN Programme. В Камбодже, Объединенной Республике Танзаниия и Уганде началось осуществление первых экспериментальных проектов при финансовой поддержке правительств Австрии, Республики Корея и программы "Единая Организация Объединенных Наций".