In Senegal and the United Republic of Tanzania, efforts to diversify into horticultural exports and cut flowers have been confronted with poor air freightage. |
В Сенегале и Объединенной Республике Танзании при принятии мер в целях диверсификации экспорта садоводческой продукции и свежесрезанных цветов возникли проблемы с организацией перевозок воздушным транспортом. |
The addition of troops from the United Republic of Tanzania and Uganda has added a highly-valued Organization of African Unity (OAU) dimension to the operation. |
Прибытие контингентов, направленных Объединенной Республикой Танзанией и Угандой, придало этой операции дополнительный, весьма ценный аспект, обусловленный участием Организации африканского единства (ОАЕ). |
After nearly a year and a half in camps in Zaire and the United Republic of Tanzania, the refugees have placed formidable socio-economic and environmental burdens on the host countries, and this has sometimes severely strained the latter's goodwill. |
После почти полутора лет проживания в лагерях в Заире и Объединенной Республике Танзании беженцы представляют собой значительное социально-экономическое и экологическое бремя для принимающих стран и это в некоторых случаях резко ослабило добрую волю последних. |
If we reread the accord, you will agree with the United Republic of Tanzania that the plight and the solution, by and large, are enshrined therein. |
Перечитав соглашение, вы согласитесь с Объединенной Республикой Танзанией в том, что в нем в целом предусматривается выход и решение ситуации. |
Over the past three years, under the United Bermuda Party Government, the offshore sector has grown to account for about 50 per cent of Bermuda's foreign exchange earnings. |
За последние три года при правительстве, сформированном Объединенной партией Бермудских островов, предпринимательская деятельность через зарубежные отделения принесла Бермудским островам около 50 процентов поступлений в иностранной валюте. |
The observer for the United Republic of Tanzania orally revised the draft resolution as follows: |
Наблюдатель от Объединенной Республики Танзании в устном порядке внес следующую поправку в проект резолюции: |
The report was introduced by the representative of the State party, who stated that the United Republic of Tanzania had "democratically chosen a single party" during its 30 years of independence. |
Доклад был представлен представителем государства-участника, который заявил, что со времени получения Объединенной Республикой Танзании независимости 30 лет тому назад у власти в стране находилась "избираемая на демократической основе единственная партия". |
He recalled that nowithstanding this closure, the Government of the United Republic of Tanzania had allowed entry to some 30,000 refugees, for humanitarian considerations, between January and February of this year. |
Выступающий напомнил, что, несмотря на факт такого закрытия границы в период с января по февраль этого года, правительство Объединенной Республики Танзании, руководствуясь гуманитарными соображениями, разрешило впустить на территорию около 30000 беженцев. |
Right now the focus is on a very promising project to eradicate the tsetse fly from Zanzibar in the United Republic of Tanzania, thereby permitting better cattle-rearing on the island. |
В настоящее время внимание сосредоточено на весьма многообещающем проекте по уничтожению мухи цеце на Занзибаре в Объединенной Республике Танзании, который создаст на острове более благоприятные условия для животноводства. |
The study concluded that a two-year research project was needed to conduct pilot studies in China, Colombia, Fiji, Namibia and the United Republic of Tanzania. |
По результатам этого исследования был сделан вывод о том, что для проведения экспериментальных исследований в Китае, Колумбии, Намибии, Объединенной Республике Танзании и на Фиджи необходимо разработать двухгодичный научно-исследовательский проект. |
Equatorial Guinea sustained its double-digit growth, although at a much lower level than in the previous year, while Benin, Burundi, Sudan, Togo and the United Republic of Tanzania exceeded their previous year's levels. |
Темпы роста Экваториальной Гвинеи вновь были выражены двузначным числом, хотя и значительно меньшим, чем в предыдущий год, в то время как показатели Бенина, Бурунди, Объединенной Республики Танзании, Судана и Того превысили уровень предыдущего года. |
The Council also addressed the acts of international terrorism in Kenya and the United Republic of Tanzania, and launched a major initiative on the trial of the Pan Am flight 103 bombing suspects. |
Совет рассмотрел также вопрос об актах международного терроризма в Кении и Объединенной Республике Танзании и выступил с крупной инициативой по поводу суда над лицами, обвиняемыми в установке взрывного устройства на борту самолета авиакомпании «Пан Ам», рейс 103. |
The representative of the International Labour Organization (ILO) said that modules on container handling from the new Portworker Development Programme for the training of dock workers and supervisors were near to completion following testing in Kenya and the United Republic of Tanzania. |
Представитель Международной организации труда (МОТ) заявил, что после пробного использования в Кении и Объединенной Республике Танзания практически завершена разработка модулей по вопросам обработки контейнеров в рамках новой программы по развитию людских ресурсов в портах, предназначенной для подготовки портовых рабочих и руководителей низшего звена. |
It is alleged that on 2 August 1997 a representative of the National Assembly and member of FRODEBU, Mr. Paul Sirahenda, disappeared with his driver on his way to the province of Makamba to go to the United Republic of Tanzania and visit his family. |
2 августа 1997 года депутат Национального собрания от ФРОДЕБУ г-н Поль Сирахенда пропал без вести со своим водителем на пути в провинцию Макамба, куда он направлялся с целью посетить находившихся в Объединенной Республике Танзании членов своей семьи. |
Japanese forces invaded the island on 20 February 1942 and were resisted by a small, under-equipped force of Allied military personnel-known as Sparrow Force-predominantly from Australia, United Kingdom, and the Netherlands East Indies. |
Японские войска вторглись на остров 20 февраля 1942 года и встретили сопротивление небольшой объединенной группы союзников, известной как Sparrow Force («Воробьи»), состоявшей из солдат Австралии, Великобритании и Нидерландов. |
Since it was prohibited to form political parties on an ethnic basis, he was surprised to see such organizations as the United Macedonian Organization Ilinden and the Movement for Rights and Freedoms, which were heavily ethnic in nature. |
Будучи осведомленным о том, что создание политических партий на этнической основе запрещено, Докладчик удивлен наличием в стране Объединенной македонской организации "Илинден" и Движения за права и свободы, имеющих ярко выраженный этнический характер. |
IPIECA and IMO co-organized workshops in Ghana and the United Republic of Tanzania, involving governmental and academic institutions and industry, aimed at helping local governments create maps for their countries identifying environmentally sensitive regions that would be at particular risk in case of a marine spill. |
ИПИЕКА и ИМО совместно организовали практикумы в Гане и Объединенной Республике Танзании с участием правительственных и научных учреждений и промышленных кругов, призванные помочь местным органам власти определить экологически уязвимые регионы, которым будет угрожать особая опасность при разливе нефти на море. |
In the United Republic of Tanzania, the theme group on HIV/AIDS, currently chaired by UNFPA, has been instrumental in promoting AIDS as a national political issue. |
В Объединенной Республике Танзании Тематическая группа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, в настоящее время возглавляемая ЮНФПА, содействовала постановке вопросов, касающихся СПИДа, в качестве одного из компонентов национальной политики. |
19 December: arrest and imprisonment of Joseph-Freddy Kimbeni, member of the "Parlement Debout" of the Union for Democracy and Social Progress (UDPS), for having publicly criticized President Kabila during a discussion with activists of the United Lumumbist Party (PALU). |
19 декабря: арест и заключение под стражу члена организации "Парлеман дебу" при Союзе за демократию и социальный прогресс (СДСП) Жозефа-Фредди Кимбени за публичную критику президента Кабилы в ходе дискуссии с членами Объединенной партии Лумумбы (ПАЛУ). |
The present coalition Government of three political parties led by the Nepali Congress Party was appointed in 1995 after the defeat of the year-old administration of the Communist Party of Nepal (United Marxist-Leninist). |
В 1995 году после поражения правившей страной один год администрации, сформированной Коммунистической партией Непала (объединенной марксистской и ленинской), было назначено действующее ныне коалиционное правительство, состоящее из представителей трех политических партий во главе с Непальским конгрессом. |
Of concern also is the fact that thousands of refugees from eastern Burundi fled into the United Republic of Tanzania amid growing concerns about the deteriorating humanitarian situation in Cankunzo province. |
Основанием для беспокойства служит то, что в связи с растущей угрозой ухудшения гуманитарного положения в провинции Чанкузо тысячи беженцев из восточной части Бурунди перебрались на территорию Объединенной Республики Танзании. |
In the United Republic of Tanzania, a Takagas project is in place to reduce emissions of greenhouse gases, substituting bio-energy produced from anaerobic digestion of industrial and municipal waste for fossil fuels. |
В Объединенной Республике Танзании осуществляется Такагасский проект, направленный на сокращение выбросов парниковых газов благодаря замене горючих полезных ископаемых биоэнергетическими ресурсами, получаемыми в результате анаэробного сбраживания промышленных и городских отходов. |
His Excellency Benjamin William Mkapa, President of the United Republic of Tanzania, very much regrets that he could not attend this important session because of the exigencies of his office. |
Его Превосходительство Бенджамин Уильям Мкапа, президент Объединенной Республики Танзании, выражает глубокое сожаление в связи с тем, что он не смог присутствовать на этой важной сессии, будучи занят официальными делами. |
At present, there are pilot MDG reports in 13 countries, with the United Republic of Tanzania pilot having been presented to the Economic and Social Council in July 2001. |
В настоящее время имеются экспериментальные доклады по целям развития на пороге тысячелетия по 13 странам; а в июле 2001 года Экономическому и Социальному Совету был представлен экспериментальный доклад по Объединенной Республике Танзании. |
An initiative to extend the banana biotechnology project to the neighbouring countries has also been started by KARI and the International Service for the Acquisition of Agro-biotech Applications (ISAAA) in collaboration with national research organizations in Uganda and the United Republic of Tanzania. |
С инициативой по распространению проекта выращивания бананов с использованием достижений биотехнологии в соседних странах выступили также КИСУИ и Международная служба по внедрению агробиотехнологических методов (МСВАМ) в сотрудничестве с национальными исследовательскими организациями в Уганде и Объединенной Республике Танзании. |