In Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania, UNHCR has introduced "security packages" in refugee-populated areas. |
В Кении, Руанде и Объединенной Республике Танзании УВКБ осуществляло комплексные меры по обеспечению безопасности в районах, населенных беженцами. |
This includes the establishment of multisectoral prevention and response initiatives addressing the needs of adolescent girls in Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. |
Эта деятельность предусматривает осуществление многосекторальных инициатив по предупреждению и пресечению насилия с учетом потребностей девочек-подростков в Гвинее, Кении, Либерии, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании. |
First of all, they are related to the existence of small non-reintegrated armed groups of the former United Tajik Opposition, particularly in the Karategin Valley. |
Прежде всего они связаны с существованием небольших нереинтегрированных вооруженных групп бывшей Объединенной таджикской оппозиции, в частности в Каратегинской долине. |
We strongly deny the allegation that some Mayi-Mayi groups are based or have established a vaguely structured presence in the United Republic of Tanzania. |
Мы решительно отвергаем заявление о том, что некоторые группы майи-майи базируются или имеют какое-либо организованное присутствие на территории Объединенной Республики Танзании. |
The majority of the refugees are in the United Republic of Tanzania, the Republic of Congo and Zambia. |
Большинство беженцев находились в Объединенной Республике Танзании, Республике Конго и Замбии. |
UNCTAD is providing assistance to the United Republic of Tanzania and Zambia for implementing a Southern African Development Community commitment on development of Road Traffic Information Systems. |
ЮНКТАД оказывает помощь Объединенной Республике Танзании и Замбии в реализации обязательства Сообщества по вопросам развития юга Африки по созданию информационных систем по дорожному движению. |
The representative of the United Republic of Tanzania drew attention to Africa's marginalization in international trade, declining commodity prices and the debt overhang. |
Представитель Объединенной Республики Танзании обратил внимание на маргинализацию Африки в международной торговле, падение цен на сырьевые товары и бремя задолженности. |
For example, in Kenya, the United Republic of Tanzania and Zambia, advocacy activities were undertaken to raise resources for census activities. |
Например, в Замбии, Кении и Объединенной Республике Танзании были проведены пропагандистские мероприятия для сбора средств на проведение переписи населения. |
Draft Act of Adaptation of the terms of accession of the United Cyprus Republic to the European Union |
Проект акта об адаптации условий присоединения Объединенной Кипрской Республики к Европейскому союзу |
These workshops have already been organized in Bolivia, Burkina Faso, Cuba, El Salvador, Mongolia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Venezuela. |
Соответствующие практикумы уже были проведены в Уганде, Объединенной Республике Танзании, Буркина-Фасо, Боливии, Венесуэле, Кубе, Сальвадоре и Монголии. |
METHOD AND SYSTEM FOR CONDUCTING A UNITED LOYALTY PROGRAM |
СПОСОБ И СИСТЕМА ПРОВЕДЕНИЯ ОБЪЕДИНЕННОЙ ПРОГРАММЫ ЛОЯЛЬНОСТИ |
Urgent attention should be paid to the situation along the border between the United Republic of Tanzania and Burundi, which could ignite a serious deterioration in the crisis. |
Необходимо немедленно уделить внимание положению на границе между Объединенной Республикой Танзанией и Бурунди, которое может привести к серьезному обострению кризиса. |
Direct assistance was provided to the Central African Republic, Uganda and the United Republic of Tanzania on the planning of rural telecommunications. |
Непосредственная помощь была оказана Центральноафриканской Республике, Уганде и Объединенной Республике Танзании по планированию системы электросвязи в сельских районах. |
Preferences and criteria employed in selection and breeding of livestock by the Maasai in the United Republic of Tanzania |
предпочтения и критерии, используемые при селекции и разведении скота масаями в Объединенной Республике Танзания; |
Her delegation fully endorsed the statements made by the representatives of the United Republic of Tanzania and the European Union on transitional justice and reconciliation. |
Делегация Канады полностью поддерживает заявления, сделанные представителями Объединенной Республики Танзании и Европейского союза по поводу осуществления правосудия и примирения в переходный период. |
Its implementation was monitored by the Women's Department and by the United Women's Group, the women's arm of the ruling party. |
Ее осуществление контролируется Департаментом по делам женщин и Объединенной женской группой - женским крылом правящей партии. |
Owing to the deteriorating socio-economic and military situation in Burundi, over 56,000 civilians crossed the border into the United Republic of Tanzania daily. |
В связи с ухудшением социально-экономических и военных условий в Бурунди более 56000 гражданских лиц ежедневно пересекали границу с Объединенной Республикой Танзанией. |
In terms of future activities, investment policy reviews are being carried out in Botswana, Ghana, Nepal and the United Republic of Tanzania. |
Что касается будущих мероприятий, то ведется подготовка обзоров инвестиционной политики по Ботсване, Гане, Непалу и Объединенной Республике Танзании. |
Accordingly, a regional seminar was organized in the United Republic of Tanzania in May 2000 on issues pertaining to minorities and indigenous peoples. |
В этой связи в мае 2000 года в Объединенной Республике Танзании был организован региональный семинар по вопросам, касающимся меньшинств и коренных народов. |
This builds on earlier work in Uganda and the United Republic of Tanzania on preventive interventions for child labour, especially in the education sector. |
Эта инициатива основывается на ранее принимавшихся в Уганде и Объединенной Республике Танзании профилактических мерах по ликвидации детского труда, особенно в секторе образования. |
The Summit expressed its delight at the decision of the Facilitator to visit some of the refugee camps in the United Republic of Tanzania. |
Участники встречи на высшем уровне выразили свое удовлетворение по поводу решения посредника посетить некоторые лагеря беженцев на территории Объединенной Республики Танзании. |
The Government greatly appreciates the role the former United Tajik Opposition has played in the establishment of peace and the development of the peace process in Tajikistan. |
Правительство высоко оценивает роль бывшей Объединенной таджикской оппозиции в становлении мира и развитии мирного процесса в Таджикистане. |
The emergency programme for redressing the road network in United Republic of Tanzania alone is estimated to cost more than US$ 96 million. |
Как оценивается, расходы по чрезвычайной программе восстановления сети автодорог только в Объединенной Республике Танзании превысят 96 млн. долл. США. |
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Edward Lowassa, Minister of State, Office of the Vice-President of the United Republic of Tanzania. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово государственному министру канцелярии вице-президента Объединенной Республики Танзании Его Превосходительству г-ну Эдуарду Ловассе. |
On the issue of cooperation with UNEP, the Deputy Director of the Division of Operational Support gave examples of shared environmental assessments in Nepal, the United Republic of Tanzania and Kenya. |
По вопросу о сотрудничестве с ЮНЕП заместитель директора Отдела оперативной поддержки дал примеры совместных экологических оценок в Непале, Объединенной Республике Танзании и Кении. |