| The Secretary-General expresses his appreciation to the United Republic of Tanzania for its efforts and assistance in all aspects of the project. | Генеральный секретарь выражает признательность Объединенной Республике Танзания за ее усилия и помощь по всем аспектам проекта. |
| In a previous communication from the United Republic of Tanzania, it was stated that the relevant accounts had been frozen. | В предыдущем сообщении Объединенной Республики Танзания было заявлено, что соответствующие счета заморожены. |
| However, poverty remained a challenge in the United Republic of Tanzania. | Тем не менее проблема нищеты в Объединенной Республике Танзания остается. |
| The representatives of the United Republic of Tanzania, Morocco and Germany made comments and posed questions. | С замечаниями и вопросами выступили представители Объединенной Республики Танзания, Марокко и Германии. |
| The project improved the food security and living standards of rice producers in Uganda and the United Republic of Tanzania. | Проект позволил повысить продовольственную безопасность и уровень жизни производителей риса в Уганде и Объединенной Республике Танзания. |
| It also has an office in New York and an outreach office in the United Republic of Tanzania. | Она также имеет отделение в Нью-Йорке и пропагандистский отдел в Объединенной Республике Танзании. |
| The Mechanism is grateful for the cooperation offered by the Government of the United Republic of Tanzania, which has been excellent to date. | Механизм признателен правительству Объединенной Республики Танзания за проявленное до настоящего времени замечательное сотрудничество. |
| He mentioned the recent recognition of Kosovo's independence by Guyana, the United Republic of Tanzania and Yemen. | Он упомянул недавнее признание независимости Косово Гайаной, Йеменом и Объединенной Республикой Танзания. |
| It also assisted Kenya, Seychelles and the United Republic of Tanzania in establishing joint investigation teams to investigate incidents of maritime piracy. | Интерпол оказал также содействие Кении, Объединенной Республике Танзания и Сейшельским Островам в создании объединенной следственной группы для расследования инцидентов, связанных с морским пиратством. |
| The Mechanism is grateful for the cooperation offered by the Government of the United Republic of Tanzania, which has been excellent to date. | Механизм выражает признательность за исключительное до настоящего момента сотрудничество правительства Объединенной Республики Танзания. |
| During previous Conference summits, the Government of the United Republic of Tanzania had offered to provide troops and a commander for the Neutral International Force. | На предыдущих саммитах Конференции правительство Объединенной Республики Танзания предлагало предоставить для нейтральных международных сил личный состав и командующего силами. |
| This has been constitutionally entrenched in the second Draft Constitution of the United Republic of Tanzania. | Это было конституционно закреплено во втором проекте конституции Объединенной Республики Танзания. |
| In addition, the Association held a regional conference in the United Republic of Tanzania with local input from UNESCO. | Кроме этого, Ассоциация провела региональную конференцию в Объединенной Республике Танзания при содействии местного отделения ЮНЕСКО. |
| The workshops were held in Kenya, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. | Эти практикумы состоялись в Кении, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Южной Африке. |
| The initial reports of Mauritania and the United Republic of Tanzania were considered over three meetings. | Первоначальные доклады Мавритании и Объединенной Республики Танзания были рассмотрены на трех заседаниях. |
| Angola saluted the progress made by the United Republic of Tanzania in the establishment of a Government of national unity in Zanzibar. | Ангола высоко оценила прогресс, достигнутый Объединенной Республикой Танзания в формировании правительства национального единства на Занзибаре. |
| I am a United Federation of Planets citizen and a Starfleet officer. | Я - гражданка Объединенной Федерации Планет и офицер Звездного Флота. |
| Earlier today, the Central Committee... of the Polish United Workers' Party... entrusted me with the duties of First Secretary. | Сегодня Центральный Комитет... Польской Объединенной Рабочей Партии... поручил мне обязанности 1- го Секретаря. |
| To the United Steel Company's board of directors. | Для совета директоров Объединенной стальной компании. |
| You have a request for a meeting from Sandy Klemmer of the United Patrolmen's Association. | С вами хочется встретиться Сэнди Клеммер из Объединенной Ассоциации Патрульных. |
| Zambia and the United Republic of Tanzania do not need to change major parts of their laws. | Законы Замбии и Объединенной Республики Танзания не нуждаются в значительных изменениях. |
| However, in the United Republic of Tanzania, the thresholds can be modified by the competition authority. | При этом в Объединенной Республике Танзания антимонопольный орган наделен правом пересматривать такие пороговые уровни. |
| Overall, the positive experience in the United Republic of Tanzania could easily be replicated in other African and least developing countries. | Позитивный опыт Объединенной Республики Танзании можно легко повторить в других африканских и наименее развитых странах. |
| The Council fully supports the mediation undertaken by the Government of the United Republic of Tanzania. | Совет полностью поддерживает посреднические усилия, предпринимаемые правительством Объединенной Республики Танзании. |
| It had also provided grants to the United Republic of Tanzania and Ethiopia to facilitate the implementation of their PRSPs. | Она предоставила также безвозмездную помощь Объединенной Республике Танзании и Эфиопии для облегчения осуществления их ДССН. |