| Project Profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. | Группы по внедрению стандартной платформы также поддержали недавно начатую регистрационную деятельность в Бенине, Бангладеш и Объединенной Республике Танзании. |
| The representative of the United Republic of Tanzania endorsed the recommendations of the Investment Policy Review and pledged that they would be implemented. | Представитель Объединенной Республики Танзании одобрил рекомендации, содержащиеся в обзоре инвестиционной политики, и обещал, что они будут выполнены. |
| Studies from Kenya and the United Republic of Tanzania investigated the impact of AIDS on the education sector. | В исследованиях, проведенных в Кении и Объединенной Республике Танзании, анализировались последствия эпидемии СПИДа для образования. |
| It is being implemented in Bangladesh, Brazil, Hungary, India, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Это делается в Бангладеш, Бразилии, Венгрии, Замбии, Индии, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке. |
| Representatives commended the United Republic of Tanzania's progress on the path to liberalization. | Представители с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый Объединенной Республикой Танзанией на пути либерализации. |
| The representative of the United Republic of Tanzania said that his Government had taken note of the constructive criticism offered and would address it. | Представитель Объединенной Республики Танзании заявил, что его правительство приняло к сведению и учтет высказанную конструктивную критику. |
| In the United Republic of Tanzania, the security package in refugee camps continues to be implemented. | В Объединенной Республике Танзании продолжается осуществление комплекса мер по обеспечению безопасности в лагерях беженцев. |
| In Egypt, Lebanon and the United Republic of Tanzania, mass media representatives were members of National Committees. | В Египте, Ливане и Объединенной Республике Танзании представители средств массовой информации входили в состав национальных комитетов. |
| Members of the Division had delivered presentations at a training course organized by GRID-Arendal in Nairobi for Kenya, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | Сотрудники Отдела сделали презентации на семинаре, организованном БДВР-Арендал в Найроби для Кении, Мозамбика и Объединенной Республики Танзания. |
| Meetings between the rebel leaders and the Transitional Government are planned to be held in the United Republic of Tanzania and South Africa. | В Объединенной Республике Танзании и Южной Африке намечено провести встречи между руководителями мятежных групп и представителями переходного правительства. |
| Similar programmes will be implemented in Rwanda, the United Republic of Tanzania and Ghana as soon as funding becomes available. | Аналогичные программы будут осуществляться в Руанде, Объединенной Республике Танзании и Гане, как только для этого будут получены средства. |
| There are also 10,000 unaccompanied Burundian children among the refugees in the United Republic of Tanzania. | К ним относятся также 10000 несопровождаемых бурундийских детей среди беженцев в Объединенной Республике Танзании. |
| New farmers' groups have formed at PLEC sites, especially in Guinea, Uganda and the United Republic of Tanzania. | В районах действия НЗЭИ, прежде всего в Гвинее, Объединенной Республике Танзании и Уганде, были созданы новые фермерские группы. |
| Some studies have considered including other countries of the subregion in this effort, namely Uganda and the United Republic of Tanzania. | В некоторых исследованиях рассматривается возможность участия и других стран субрегиона в этих усилиях, а именно Уганды и Объединенной Республики Танзании. |
| Gubakha Coke is part of United Metallurgical Company (OMK). | Завод входит в состав Объединенной металлургической компании (ОМК). |
| They were usually chosen from the Polish United Workers' Party. although occasionally the council contained non-party members. | Большинство членов Госсовета были членами Польской объединенной рабочей партии, хотя изредка в Госсовет включали и беспартийных. |
| The Grand Lodge of Armenia is recognised by the United Grand Lodge of England. | Великая ложа Армении имеет взаимное признание с Объединенной великой ложей Англии. |
| Both were made part of the United Province of Canada in 1841. | Оба региона вошли в состав Объединенной провинции Канады в 1841 году. |
| She and Bolton are interred together. in the Knox United Church Cemetery in Agincourt, Toronto. | Бари и Болтон были похоронены вместе на кладбище Объединенной церкви Нокс в Азенкуре, Торонто. |
| In 1922, he was elected to the city council of Tel Aviv, representing the United Centrist List party. | В 1922 году он был избран в городской совет Тель-Авива, представляя список Организации Объединенной Центристской партии. |
| Therefore, the programme of United Slovenia remained very much present in the political and intellectual debates of the interwar period. | Поэтому, программа Объединенной Словении оставалась существовать в политических и интеллектуальных дебатах в период между мировыми войнами. |
| Cardassian military ranks are similar to those used by the United Federation of Planets, but with some key differences. | Кардассианские военные звания похожи на те, которые используются Объединенной федерацией планет, но с некоторыми ключевыми отличиями. |
| The core business field of United Food Technologies AG lies in the construction of modern, extremely economically viable and environment-friendly aquaculture plants. | Ключевая бизнес сфера Объединенной группы пищевых технологий заключается в создании современных, в высшей степени экономически жизнеспособных и экологичных заводов аквакультуры. |
| The fish breeding farms patented by United Food Technologies AG allow different species to be produced on a single farm. | Фермы по разведению рыбы, запатентованные Объединенной группой пищевых технологий, позволяют производить разные виды на одной ферме. |
| In fact the real aim was to fight the Communist regime of the Polish United Workers' Party by legal means. | На самом деле реальная цель состояла в борьбе с коммунистическим режимом польской Объединенной рабочей партии легальным путем. |