Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
In July 2012, the OHCHR East Africa regional office organized a training workshop on monitoring economic, social and cultural rights for the national human rights institutions of Djibouti, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania. В июле 2012 года региональное отделение УВКПЧ в Восточной Африке организовало учебное рабочее совещание по мониторингу экономических, социальных и культурных прав для национальных правозащитных учреждений Джибути, Эфиопии, Кении и Объединенной Республики Танзания.
Likewise, in businesses surveyed, employment grew by 14 per cent in the United Republic of Tanzania and 38 per cent in Zambia following Empretec workshops. Аналогичным образом на обследованных предприятиях занятость возросла на 14% в Объединенной Республике Танзания и на 38% в Замбии после проведения семинаров Эмпретек.
Virtual Institute fellowships (22) for academics from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ethiopia, Mozambique, Russian Federation, Senegal, United Republic of Tanzania, Uganda and Uruguay. Стипендии Виртуального института (22) для научных работников из Аргентины, Бразилии, Колумбии, Мозамбика, Объединенной Республики Танзания, Российской Федерации, Сенегала, Уганды, Уругвая, Чили и Эфиопии.
In the area of technical assistance, the installation of the Business Linkages programme progressed in Argentina, Brazil, Uganda, Mozambique, the United Republic of Tanzania, and Zambia. По линии технической помощи была продолжена работа по созданию программ в области налаживания деловых связей между предприятиями в Аргентине, Бразилии, Замбии, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
In the United Republic of Tanzania, the Government offered naturalization and social and economic integration to the majority of Burundian refugees who had fled ethnic conflict in 1972, had since achieved self-reliance and wished to remain. В Объединенной Республике Танзания правительство предоставило возможность натурализации и социально-экономической интеграции большинству бурундийских беженцев, спасавшихся бегством от этнического конфликта в 1972 году, достигших к тому времени самодостаточности и пожелавших остаться.
In development activities, WFP supports the piloting of Delivering as One, particularly in the four pilot countries where WFP has country offices: Mozambique, Pakistan, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Что касается деятельности в области развития, то ВПП поддерживает осуществление на экспериментальной основе проектов «Единство действий», особенно в четырех охваченных экспериментом странах, в которых ВПП имеет страновые отделения: Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Руанде.
In April 2009, it cleared three 40-foot containers of humanitarian goods and supplies valued at over $2.5 million for its various projects throughout the United Republic of Tanzania from the port of Dar es Salaam. В апреле 2009 года организация ввезла через порт Дар-эс-Салам три 40-футовых контейнера с товарами и предметами гуманитарного назначения общей стоимостью свыше 2,5 млн. долл. США для реализации различных проектов в разных районах Объединенной Республики Танзании.
As the individual reports show, as a result of recent changes, the laws in the United Republic of Tanzania and Zambia are already in line with international best practices. Как видно из докладов по соответствующим странам, изменения, внесенные недавно в законы Объединенной Республики Танзания и Замбии, уже позволили привести их в соответствие с передовой международной практикой.
In the United Republic of Tanzania and Zambia the authorities can also impose sanctions for violations of antitrust provisions: as noted in Zimbabwe the Law does not foresee any sanctions on anti-competitive business agreements, aside from declaring them null and void. В Объединенной Республике Танзания и в Замбии они также могут применять санкции за нарушение положений антимонопольного законодательства; в Зимбабве, как уже отмечалось, закон не предусматривает каких-либо санкций по отношению к участникам антиконкурентных сделок и позволяет лишь объявлять такие сделки юридически ничтожными.
In the United Republic of Tanzania, judicial review of competition cases is performed by a specialized tribunal, the Fair Competition Tribunal. В Объединенной Республике Танзания рассмотрением апелляционных жалоб по вопросам защиты конкуренции занимается специальный судебный орган - суд по делам о конкуренции.
UNODC supported the criminal justice systems of Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania to ensure fair and efficient trials for piracy suspects and their secure and humane detention and imprisonment. УНП ООН оказывало поддержку органам уголовного правосудия Кении, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и Сейшельских Островов с целью обеспечить право лиц, подозреваемых в пиратстве, на справедливое и эффективное судебное разбирательство и безопасные и гуманные условия содержания под стражей и тюремного заключения.
The Committee also sent letters to Nigeria and the United Republic of Tanzania to schedule meetings with representatives of those States parties, who had not submitted their follow-up report despite two reminders sent by the Committee. Комитет также направил Нигерии и Объединенной Республике Танзании письма о графике проведения встреч с представителями двух государств-участников, которые не представили доклады о последующей деятельности, несмотря на два напоминания, направленных Комитетом.
However, some countries, including Madagascar, Rwanda, United Republic of Tanzania and Zambia have shown marked progress and surpassed a level of 25 per cent for this indicator. Однако в других странах, в том числе в Замбии, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания и Руанде, наблюдается заметный прогресс, и этот показатель там превысил 25 процентов.
Joint efforts to build the evidence base, advocate for and target the hardest to reach girls are under way in several countries, including Ethiopia, Guatemala, Liberia, Malawi and the United Republic of Tanzania. В ряде стран, в том числе в Гватемале, Либерии, Малави, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии, осуществляются совместные проекты по сбору информации, защите интересов и оказанию помощи девочкам, доступ к которым особенно затруднен.
FAO, in collaboration with ILO and partnering with relevant line ministries at the country level, is working in Malawi and the United Republic of Tanzania to strengthen the enabling environment for the promotion of decent rural employment. ФАО совместно с МОТ и в сотрудничестве с соответствующими министерствами на страновом уровне в настоящее время ведет работу в Малави и Объединенной Республики Танзания для создания условий, стимулирующих расширение прав и возможностей, что содействовало бы достойной занятости в сельских районах.
During 2005, ASYCUDA systems became fully operational in Burundi, Cameroon, Ethiopia, New Caledonia, Rwanda, Sudan and the United Republic of Tanzania. В течение 2005 года системы АСОТД полностью вошли в строй в Бурунди, Камеруне, Новой Каледонии, Объединенной Республике Танзании, Руанде, Судане и Эфиопии.
The project focuses on Africa and pilot studies in seven African countries, namely Kenya, Mali, Mauritania, Mozambique, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, are well under way. Проект ориентирован на Африку, и сейчас в семи африканских странах - Кении, Мавритании, Мали, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде - полным ходом ведутся пробные исследования.
The Agency will continue providing support to national projects to activities in Botswana, Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Mali, Senegal, South Africa, the United Republic of Tanzania and Uganda. Агентство будет и впредь оказывать поддержку национальным проектам в осуществлении мероприятий в Ботсване, Буркина-Фасо, Кении, Мали, Объединенной Республике Танзания, Сенегале, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
The Group of Experts will continue to monitor the situation in the United Republic of Tanzania because its territory could potentially be used for weapons transit, especially through the port of Dar-es-Salaam and through Mwanza airport. Группа экспертов будет продолжать проявлять интерес к Объединенной Республике Танзания вследствие того, что в потенциальном плане ее территория может использоваться для перевозок оружия, в частности через порт в Дарэс-Саламе и аэропорт в Мванзе.
Countries that are currently benefiting from the programme are Algeria, China (with the Shaanxi provincial government), Djibouti, Guatemala, Morocco, Saudi Arabia, Uganda and the United Republic of Tanzania. В настоящее время в рамках этой программы оказывается помощь Алжиру, Гватемале, Джибути, Китаю (включая правительство провинции Шаньси), Марокко, Объединенной Республике Танзания, Саудовской Аравии и Уганде.
These returns reflect a growing confidence in the peace process and overall improvement in security conditions, particularly in the interior and the provinces bordering the United Republic of Tanzania. Такое возвращение свидетельствует о растущем доверии к мирному процессу и улучшении в целом обстановки в плане обеспечения безопасности, особенно внутри страны и в провинциях, граничащих с Объединенной Республикой Танзания.
This Act is aimed at making better the provisions relating to state security, to deal with espionage, sabotage and other activities prejudicial to the interests of the United Republic and for other related purposes. Этот закон нацелен на повышение эффективности работы по обеспечению государственной безопасности, борьбы со шпионажем, подрывной и другой деятельностью, наносящей ущерб интересам Объединенной Республики Танзании, и на достижение других целей в этой области.
Let me add that, in our view, it goes without saying that the seat that will be vacated at the end of this year by the United Republic of Tanzania should go to another country representing Africa. Позвольте мне добавить, что, с нашей точки зрения, нет необходимости говорить о том, что то место, которое в конце текущего года будет освобождено Объединенной Республикой Танзанией, должно быть отведено другой представляющей Африку стране.
Japan attached great importance to the smooth and expeditious implementation of the HIPC Initiative, and in 2003 had cancelled debts owed to it by six heavily indebted poor countries - Bolivia, Benin, Mauritania, the United Republic of Tanzania, Mali and Uganda. Япония придает огромное значение бесперебойному и оперативному осуществлению Инициативы в интересах БСВЗ, и в 2003 году она списала долги шести бедных стран с высокой задолженностью Боливии, Бенина, Мавритании, Объединенной Республики Танзании, Мали и Уганды.
Trainers from Cambodia, Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania attended the first phase of the train-the-trainers course on Modern Port Management. Инструкторы из Ганы, Камбоджи, Кении, с Маврикия, из Нигерии, Объединенной Республики Танзании и Южной Африки приняли участие в первом этапе учебного курса для инструкторов "Современное управление портом".