Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
The past year has seen the finalization of three case-studies on social mobilization in programmes benefiting children in Brazil, the Philippines and the United Republic of Tanzania. В прошлом году были завершены три тематических исследования по мобилизации общественности в рамках программ в интересах детей, проводившихся в Бразилии, Объединенной Республике Танзании и на Филиппинах.
The programme has developed a network of institutions of higher learning in Ecuador, the Philippines and the United Republic of Tanzania committed to implementing similar social mobilization training and research programmes. Благодаря этой программе были установлены деловые контакты между высшими учебными заведениями в Эквадоре, Объединенной Республике Танзании и на Филиппинах, заинтересованными в проведении сходных учебных и научно-исследовательских программ, по вопросам мобилизации общественности.
The international community launched an unprecedented relief effort to respond to the overwhelming needs both inside the country and in refugee camps in neighbouring Burundi, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zaire. В целях удовлетворения огромных потребностей как внутри страны, так и в лагерях беженцев в соседних странах - Бурунди, Заире, Объединенной Республике Танзании и Уганде - международное сообщество приступило к осуществлению беспрецедентных по своим масштабам усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
New or revised legislation governing mining and petroleum exploration were, for example, enacted in Burundi, Ghana, Kenya, Nigeria, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Например, новое или пересмотренное законодательство, регулирующее разведку полезных ископаемых и нефти, было введено в действие в Бурунди, Гане, Замбии, Кении, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Судане и Уганде.
In the United Republic of Tanzania, the Investment Promotion Act of 1990 provides for foreign investors to negotiate tax concessions individually with the Investment Promotion Centre. В Объединенной Республике Танзании законом о поощрении инвестиций от 1990 года предусматривается проведение индивидуальных переговоров иностранных инвесторов по вопросам налоговых льгот с Центром по поощрению инвестиций.
Mini-hydro and micro-hydro technology is already established in several developing countries, most notably in China and Nepal, and its viability has been demonstrated by studies elsewhere, for example in Peru and the United Republic of Tanzania. Технология создания мини- и микрогидро-электростанций уже хорошо разработана в нескольких развивающихся странах, прежде всего в Китае и Непале, при этом целесообразность их использования была на деле доказана проводившимися в разных местах исследованиями, например в Перу и Объединенной Республике Танзании.
He informed the Committee that the representatives of the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania had expressed the wish to participate in the debate on the item. Он сообщает Комитету о том, что представители Конго, Судана и Объединенной Республики Танзании выразили желание принять участие в прениях по данному пункту.
Preliminary results announced in February 1994 from a field trial in the United Republic of Tanzania confirmed that the vaccine induces a strong immune response without causing harmful side effects. Предварительные результаты, объявленные в феврале 1994 года по завершении полевых испытаний, проводившихся в Объединенной Республике Танзании, подтвердили, что вакцина создает активный иммунитет и не вызывает вредных побочных действий.
Under this initiative FAO is in the process of completing case-studies in the United Republic of Tanzania and Zimbabwe on country-level collaboration in water resources development and its relation to risk of diseases, including malaria and diarrhoeal diseases. В рамках этой инициативы ФАО завершает в Объединенной Республике Танзании и Зимбабве проведение конкретных исследований по вопросу о сотрудничестве в области освоения водных ресурсов и его связи с ростом опасности заболеваний на страновом уровне, включая малярию и диарейные заболевания.
As a result, Zanzibar and mainland United Republic of Tanzania now each have separate projects to accommodate the infrastructural and political constraints that had previously slowed delivery of project funds. В настоящее время Занзибар и континентальная часть Объединенной Республики Танзании проводят раздельные проекты, направленные на устранение инфраструктурных и политических проблем, которые ранее затрудняли процесс выделения средств на осуществление проекта.
He has delivered lectures on all of these topics in many countries, including Cameroon, Canada, China, Ethiopia, Germany, India, Malta, Norway, Sweden and the United Republic of Tanzania. По всем перечисленным темам он выступал с лекциями во многих странах, в том числе в Индии, Камеруне, Канаде, Китае, Мальте, Норвегии, Объединенной Республике Танзании, Германии, Швеции и Эфиопии.
In the United Republic of Tanzania, newspaper publishing and radio broadcasting of prices of agricultural products by region has reduced market inefficiencies in the purchase and distribution of food items. В Объединенной Республике Танзании практика публикования в газетах и передачи по радио информации о ценах на сельскохозяйственную продукцию в странах региона привела к повышению эффективности закупки и распределения продовольственных товаров на рынке.
The Statistical Division and UNICEF are now considering the replication of those studies in several East African countries, including Kenya, Malawi, Zambia and the United Republic of Tanzania. В настоящее время Статистический отдел и ЮНИСЕФ рассматривают вопрос о проведении аналогичных исследований в нескольких восточноафриканских странах, в том числе в Кении, Малави, Замбии и Объединенной Республике Танзании.
Under the new provisions for the registration of political parties, prospective political parties had to show that their membership was voluntary and open to all citizens of the United Republic of Tanzania without discrimination. В соответствии с новыми положениями о регистрации политических партий, будущие политические партии должны доказать, что вступление в них является добровольным и они открыты для всех граждан Объединенной Республики Танзании без какой-либо дискриминации.
The manual will be used in regional and sub-regional training activities such as a training workshop for focal points on gender statistics in East, Central and Southern Africa, sponsored by statistical offices in Sweden, the United Republic of Tanzania and Botswana. Пособие будет использоваться в рамках региональных и субрегиональных учебных мероприятий, таких, как учебные семинары для координаторов деятельности в области гендерной статистики в восточной, центральной и южной частях Африки, спонсорами которых выступают статистические учреждения в Швеции, Объединенной Республики Танзании и Ботсване.
In that regard, the United Republic of Tanzania called upon that regime to comply fully with its obligations under the Non-Proliferation Treaty and the safeguard agreements concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA). В этой связи делегация Объединенной Республики Танзании призывает этот режим полностью соблюдать его обязательства в соответствии с Договором о нераспространении и соглашением о гарантиях, заключенным с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
We would like to pay tribute to Mwalimu Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania, for his unequivocal and genuine search for solutions, not only for Burundi, but also within the wider context of the Great Lakes region. Мы хотели бы воздать должное мвалиму Джулиусу Ньерере, бывшему президенту Объединенной Республики Танзании, за его целенаправленные и искренние поиски путей урегулирования не только в Бурунди, но и в более широком контексте региона Великих озер.
In this regard, my delegation wishes to take this opportunity to commend the efforts of Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania, who continues to facilitate the peace process in Burundi. В этой связи моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное усилиям бывшего президента Объединенной Республики Танзании г-на Джулиуса Ньерере, который продолжает способствовать укреплению мирного процесса в Бурунди.
A conflict-resolution workshop for refugee leaders and NGO workers was held in the United Republic of Tanzania in April 1996, and will be followed up on. В апреле 1996 года в Объединенной Республике Танзании состоялся семинар для руководителей беженцев и работников НПО по вопросам урегулирования конфликтов, за которым последуют другие подобные семинары.
Mr. KATEKA (United Republic of Tanzania), noting that the Commission had asked the General Assembly to select the most appropriate form for the draft Code, said that his delegation favoured its incorporation in the draft statute for an international criminal court. Г-н КАТЕКА (Объединенная Республика Танзания), отметив, что Комиссия обратилась к Генеральной Ассамблее с просьбой принять решение о наиболее целесообразной форме для проекта кодекса, говорит, что делегация Объединенной Республики Танзании выступает за его инкорпорацию в проект устава международного уголовного суда.
This was sponsored by the Bureau, that is Colombia, Finland, Germany, Jordan, Mongolia, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Poland, Romania, Ukraine and the United Republic of Tanzania. Он был выдвинут странами, входящими в Бюро, то есть Колумбией, Финляндией, Германией, Иорданией, Монголией, Никарагуа, Нигерией, Пакистаном, Польшей, Румынией, Украиной и Объединенной Республикой Танзания.
Before the most recent wave of violence had erupted, the camps in the United Republic of Tanzania and Zaire had contained some 1.6 million Rwandans, an explosive mixture of innocent refugees, intimidators, militants and perpetrators of genocide. До того, как прокатилась последняя волна насилия, в лагерях Объединенной Республики Танзании и Заира находилось около 1,6 млн. руандийцев, которые представляли собой взрывоопасную смесь, состоящую из невинных беженцев, шантажистов, боевиков и лиц, виновных в совершении геноцида.
At the time of reporting, major obstacles to large-scale repatriation of Rwandan refugees remained, including continuing intimidation in camps in Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi, increases tensions and insecurity in border region, and the lack of comprehensive political solution. На момент составления настоящего доклада сохранялись серьезные препятствия для массовой репатриации руандийских беженцев, включая их продолжающееся запугивание в лагерях в Заире, Объединенной Республике Танзании и Бурунди, возрастание напряженности и опасности в районе границы, а также отсутствие всеобъемлющего политического решения.
This trust fund was established to provide support in reducing emissions of greenhouse gases in the United Republic of Tanzania, by substituting bioenergy (methane gas and electricity) produced from anaerobic digestion of industrial and municipal waste in the Dar-es-Salaam area for fossil fuels. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания поддержки в уменьшении выбросов тепличных газов в Объединенной Республике Танзании на основе замены источников биоэнергии (метанового газа и электричества), произведенных на основе анаэробного поглощения промышленных и муниципальных отходов в районе Дар-эс-Салама, ископаемыми видами топлива.
Reviews of the cold chain and of poorly performing districts were undertaken with UNICEF support in the United Republic of Tanzania, and some 8,000 health staff were retrained. В Объединенной Республике Танзании при поддержке ЮНИСЕФ были проведены обзоры холодильного оборудования и обзоры районов с неблагоприятными показателями, а также была проведена переподготовка приблизительно 8000 работников сферы здравоохранения.