| The Council welcomes the Dar-es-Salaam trilateral agreement of 12 April 1995 on the voluntary repatriation of Rwandese refugees from the United Republic of Tanzania. | Совет приветствует Дар-эс-Саламское трехстороннее соглашение от 12 апреля 1995 года о добровольной репатриации руандийских беженцев из Объединенной Республики Танзании. |
| The United Republic of Tanzania is at present hosting over 1,430,000 refugees. | В Объединенной Республике Танзании в настоящее время находятся свыше 1430000 беженцев. |
| This is the United Earth ship Enterprise. | Это корабль "Энтерпрайз" с Объединенной Земли. |
| Handled many arbitration matters for IATA in Kenya, The United Republic of Tanzania and Uganda, as Arbitrator. | Занимался в качестве третейского судьи многими арбитражными вопросами ИАТА в Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде. |
| The UNCTAD secretariat also led a team to study the privatization of the National Shipping Agency Company (NASACO) of the United Republic of Tanzania. | Секретариат ЮНКТАД также руководил работой группы по исследованию вопроса приватизации Национального транспортного агентства Объединенной Республики Танзании (НАСАКО). |
| Our special appreciation goes to the United Republic of Tanzania as the host country of the Tribunal. | Нашу особую благодарность мы выражаем Объединенной Республике Танзании, которая выступает принимающей страной Трибунала. |
| Consultations are being held with the Government of the United Republic of Tanzania on matters relating to detention facilities for the Tribunal. | С правительством Объединенной Республики Танзания проводятся консультации по вопросам, касающимся необходимых для Трибунала помещений для содержания под стражей. |
| This year the continent witnessed the successful holding of multi-party elections in Benin, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. | В этом году континент был свидетелем успешного проведения многопартийных выборов в Бенине, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании. |
| In the United Republic of Tanzania over 2 Mt of woodfuel were consumed by such industries in 1992. | В Объединенной Республике Танзании потребление древесного топлива на таких предприятиях в 1992 году составило свыше 2 Мт. |
| Large groups of United Democratic Party (UDP) supporters were allegedly assaulted on 22 September 1996. | Как сообщается, 22 сентября 1996 года подверглись нападениям большие группы сторонников Объединенной демократической партии (ОДП). |
| By June, the increasing number of Burundian refugees in the United Republic of Tanzania was putting a strain on reception and transport facilities. | К июню из-за роста числа бурундийских беженцев в Объединенной Республике Танзании возникли трудности с размещением и транспортировкой. |
| Japan, for example, provided funds to Indonesia in 1997 to promote rice cultivation in the United Republic of Tanzania. | Например, в 1997 году Япония предоставила Индонезии финансовые средства на деятельность по развитию производства риса в Объединенной Республике Танзании. |
| Two more reviews are under way in Ethiopia and the United Republic of Tanzania. | ЗЗ. В настоящее время проводятся еще два обзора: в Эфиопии и Объединенной Республике Танзании. |
| Repatriation from camps in the United Republic of Tanzania - still hosting 260,000 Burundian refugees - has virtually ceased. | Репатриация из лагерей в Объединенной Республике Танзании, где все еще находятся 260000 бурундийских беженцев, практически прекратилась. |
| These studies were conducted in Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania. | Эти исследования были проведены в Египте, Индии, Индонезии, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Эфиопии и Южной Африке. |
| Conflicts are likely to break out and to increase with the expected large-scale return of refugees from the United Republic of Tanzania. | Однако в связи с ожидаемым массовым возвращением репатриантов из Объединенной Республики Танзании существует опасность возникновения и роста числа споров. |
| There were still 1,970,000 Rwanda refugees in Zaire and 535,000 in the United Republic of Tanzania. | Всего оставалось еще 1097000 руандийских беженцев в Заире и 535000 - в Объединенной Республике Танзании. |
| The Secretary-General had decided to send a fact-finding mission to the border between the United Republic of Tanzania and Burundi. | Генеральный секретарь принял решение направить на границу между Объединенной Республикой Танзанией и Бурунди миссию по установлению фактов. |
| UNHCR has collaborated with ICRC in tracing activities for approximately 1,400 unaccompanied minors in all camps in the United Republic of Tanzania. | УВКБ сотрудничало с МККК в осуществлении мероприятий по выявлению примерно 1400 беспризорных несовершеннолетних во всех лагерях Объединенной Республики Танзании. |
| Over 850,000 refugees returned from the former Zaire and approximately 500,000 from the United Republic of Tanzania. | Свыше 850000 беженцев возвратились из бывшего Заира и порядка 500000 - из Объединенной Республики Танзании. |
| The President: I call on the representative of the United Republic of Tanzania, who wishes to make a statement in explanation of position. | Председатель (говорит по-английски): Слово для заявления с разъяснением позиции имеет представитель Объединенной Республики Танзании. |
| Recruitment freezes were imposed in Benin, the Gambia, Mauritania, Sierra Leone, Somalia and the United Republic of Tanzania. | Мораторий на набор персонала был введен в Бенине, Гамбии, Мавритании, Сомали, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании. |
| The Special Coordinator for Africa and the LDCs responded to a question raised by the representative of the United Republic of Tanzania. | Специальный координатор по Африке и наименее развитым странам ответил на вопрос, заданный представителем Объединенной Республики Танзании. |
| Specific human-rights training courses for the police were organized by the Institute in South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. | В Южной Африке, Уганде и Объединенной Республике Танзания Институт организовал специальные учебные курсы по правам человека для сотрудников полиции. |
| Two workshops on human rights in prisons were held in Uganda and the United Republic of Tanzania. | В Уганде и Объединенной Республике Танзания были проведены два практикума по правам человека для администраций тюрем. |