WFP is strongly engaged in delivering as one pilot countries and has joint operations in Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
ВПП активно действует в странах, в которых на экспериментальной основе реализуются проекты «Единство действий», и осуществляет совместные операции в Кабо-Верде, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Руанде. |
The panel featured presentations by experts from Kenya, Sudan and the United Republic of Tanzania, who shared their experiences with implementing IPSAS. |
В рамках дискуссионной группы выступили эксперты из Кении, Объединенной Республики Танзания и Судана, которые поделились своим опытом в области применения международных стандартов бухгалтерского учета в государственном секторе. |
The voluntary repatriation of Burundian refugees who have lived self-sufficiently in settlements in the United Republic of Tanzania since the 1970s started in March 2008. |
В марте 2008 года началась добровольная репатриация бурундийских беженцев, которые с 1970х годов живут в поселениях в Объединенной Республике Танзания, самостоятельно обеспечивая себя средствами к существованию. |
In other countries, including Botswana, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania, and Uganda national HIV documents explicitly encouraged men to play a greater part in care. |
В других странах, в том числе в Ботсване, Объединенной Республике Танзания, Свазиленде, Уганде и Южной Африке, в национальных документах по ВИЧ к мужчинам был обращен настоятельный призыв более активно участвовать в обеспечении ухода за нуждающимися в помощи. |
National plans of action for OVC were finalized and/or approved in several countries during 2007, including Burundi, Namibia, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
В нескольких странах в течение 2007 года были разработаны и/или утверждены национальные планы действий в интересах сирот и уязвимых детей, в частности в Бурунди, Намибии, Руанде и Объединенной Республике Танзания. |
A trend towards a decline in the number of Burundian refugees in the United Republic of Tanzania has been observed. |
Наблюдается тенденция к сокращению количества бурундийских беженцев в Объединенной Республике Танзании. Однако там по-прежнему находится более 500000 беженцев, из которых 200000 человек покинули Бурунди во время событий 1972 года. |
His family was known to be prominent supporters of the United National Party (UNP), and he himself became involved with the UNP as an activist when he was 18 years old. |
Его родственники были известны как активные сторонники Объединенной национальной партии (ОНП), а сам он стал ее активистом с 18-летнего возраста. |
Comments were made and questions were raised by the representative of Bangladesh and by the observers for Denmark and the United Republic of Tanzania, as reviewers of the presentations. |
С комментариями и вопросами в качестве рецензентов докладов выступили представители Бангладеш и наблюдатели от Дании и Объединенной Республики Танзания. |
The Commission collaborated with UNEP in the preparation of studies on the contribution of the coastal/marine sector to the gross national product in the Gambia and the United Republic of Tanzania. |
Комиссия сотрудничала с ЮНЕП в подготовке исследований вклада прибрежного/морского сектора в валовой национальный продукт в Гамбии и Объединенной Республике Танзании. |
Overall, the Fund provided vital resources for a concerted United Nations-wide response to the devastation in Haiti, providing funding to 11 agencies and 31 projects. |
В целом Фонд профинансировал поставки жизненно важных ресурсов для объединенной общемасштабной операции Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Гаити, пострадавшей от разрушительного землетрясения; средства получили 11 учреждений и 31 проект. |
Subsequent to the submission of this progress report, the expert conducted a field visit to Rwanda and to the refugee camps in the United Republic of Tanzania and Zaire. |
После представления этого доклада эксперт посетила Руанду и лагеря беженцев в Объединенной Республике Танзания и Заире. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR coordinated the transportation of an Islamic Relief representative from Mwanza to Ngara, for an assessment of needs and for the distribution of some urgently needed relief supplies. |
В Объединенной республике Танзании УВКБ координировала перевозку представителя организации из Мванзы в Нгара для оценки потребностей и распределения остро необходимой помощи. |
It is thus necessary to ensure that peacekeeping efforts also take into consideration the fight against HIV/AIDS. Finally, allow me to reaffirm the commitment of the Government of the United Republic of Tanzania in the implementation of resolution 1325. |
Наконец, я хотел бы вновь заявить о приверженности правительства Объединенной Республики Танзания выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности. Председатель: Слово предоставляется представителю Мьянмы. |
To dateSo far, the uUniversities of Freetown and Dar es Salaam, as well as the Supreme Court of the United Republic of Tanzania, have benefited from this programme. |
На сегодняшний день плодами этой программы смогли воспользоваться университеты Фритауна и Дар-эс-Салама, а также верховный суд Объединенной Республики Танзании. |
The Kenya chapter held its sixth and extremely successful conference in November 2005 at Western University College of Science and Technology in Kakemega, Kenya, drawing participants from Nigeria, United Republic of Tanzania and Uganda. |
Конференция прошла в Западном университетском колледже науки и техники в Какемега, Кения, с участием представителей Нигерии, Объединенной Республики Танзания и Уганды. |
A notable example of payments for ecosystem services within the context of coral-reefs habitat is provided by the private and non-profit Chumbe Island Coral Park in the United Republic of Tanzania. |
Ярким примером платежей за экосистемные услуги в контексте среды коралловых рифов может служить частный некоммерческий Коралловый парк острова Чамбе в Объединенной Республике Танзания. |
The integration process remained on hold for more than 162,000 naturalized Burundian refugees in the United Republic of Tanzania, leaving them in a situation of legal and socio-economic uncertainty. |
В Объединенной Республике Танзания решение вопроса об интеграции более 162000 натурализованных бурундийских беженцев откладывается, в связи с чем они оказались в ситуации правовой и социально-экономической неопределенности. |
I was also saddened to learn of the deaths of three UNAMID soldiers from the United Republic of Tanzania, on 26 August, from an accident due to flooding while they were on patrol. |
Чувство горечи вызвало у меня также сообщение о гибели 26 августа в результате несчастного случая, вызванного паводком, трех военнослужащих ЮНАМИД из Объединенной Республики Танзания, выполнявших патрульное задание. |
The Mechanism is grateful for the cooperation of the Government of the United Republic of Tanzania, which has offered land and connection to facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost. |
Механизм выражает признательность за сотрудничество со стороны правительства Объединенной Республики Танзания, которое предложило безвозмездно предоставить земельный участок и коммунальное обслуживание, включая электро- и водоснабжение и дренажную систему. |
It developed an avocado agribusiness value chain in the southern region of the United Republic of Tanzania, led by the private sector, from which 2,500 local farmer out-growers are benefiting. |
Фонд создал в южном районе Объединенной Республики Танзания возглавляемую частным сектором производственно-сбытовую цепь, в которой задействованы 2500 местных фермеров, выращивающих авокадо. |
The anti-counterfeit functions of the FCC are an important public policy activity in the United Republic of Tanzania and are covered under the Merchandise Marks Act of 1963. |
Функции КДК по борьбе с контрафакцией - важная составляющая правоохранительной деятельности в Объединенной Республике Танзания, которая регламентируется Законом о товарных знаках 1963 года. |
In the United Republic of Tanzania, a steady flow of clean water in the Pangani River requires conservation of forests and good management of farmlands in the river's upper catchment. |
В Объединенной Республике Танзания сохранение чистой воды в реке Пангани невозможно без защиты лесов и рационального использования сельскохозяйственных угодий в водосборном верховье реки. |
In the United Republic of Tanzania for example, around 1,000 market vendors of the Mwanayamala Cooperative in Dar es Salaam pay a small daily rate to rent stands. |
Например, в Объединенной Республике Танзания около 1000 рыночных торговцев кооператива «Мванаямала» в Дар-эс-Саламе ежедневно расставляют свои прилавки за небольшую арендную плату. |
A distinguished and more recent development is that in early 2006, the United Republic of Tanzania formally filed a request before the Committee for restitution of a Makonde mask held in Switzerland. |
Одно из заметных недавних событий - это обращение в начале 2006 года Объединенной Республики Танзания к Комитету с официальной просьбой о возвращении из Швейцарии маски маконде. |
The President: I give the floor to the Honourable Anne Makinda, Deputy Speaker of the Parliament of the United Republic of Tanzania, speaking on behalf of the Inter-Parliamentary Union. |
Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется достопочтенной Анни Макинде, заместителю спикера парламента Объединенной Республики Танзания, которая выступит от имени Межпарламентского союза. |