An external technical assessment confirmed the improvement in the licit drug control systems in three of the four pilot countries: Ethiopia, Uganda and United Republic of Tanzania. |
Результаты внешней технической оценки подтвердили выводы о достигнутом усовершенствовании систем контроля за разрешенными препаратами в трех из четырех стран осуществления проекта: Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эфиопии. |
In Ruyigi, the schools have lost a huge number of pupils who took refuge in the United Republic of Tanzania after the March attacks. |
В последней провинции школы лишились многих учеников, которые в результате нападений, совершенных в марте, укрылись в Объединенной Республике Танзании. |
Round table on Integrated Programmes for Sri Lanka and the United Republic of Tanzania |
Круглый стол по комплексным программам для Шри - Ланки и Объединенной Республики Танзания |
c) Road traffic information systems in the United Republic of Tanzania and Zambia |
с) Информационные системы по дорожному движению в Объединенной Республике Танзании и Замбии |
Guidelines for memoranda of understanding on inter-agency cooperation were finalized and one training course was held in 2001 to train 22 officers from the United Republic of Tanzania. |
Были окончательно доработаны руководящие принципы составления меморандумов о договоренности по налаживанию межучережденческого сотрудничества, и в 2001 году был проведен учебный курс по подготовке 22 служащих из Объединенной Республики Танзании. |
The remainder of the book consists of case studies of urban sustainable development initiatives in India, Peru, the Philippines and the United Republic of Tanzania. |
Остальную часть книги составляют тематические исследования, посвященные инициативам в области устойчивого развития городского хозяйства в Индии, Перу, Объединенной Республике Танзании и на Филиппинах. |
In response, the Regional Director noted that the COPE experience was now being emulated in neighbouring United Republic of Tanzania. |
Отвечая на этот вопрос, Региональный директор ответил, что опыт КОПЕ в настоящее время находит применение в соседней Объединенной Республике Танзании. |
Currently: Ambassador of Belgium to the United Republic of Tanzania, Malawi, Mauritius and Zambia |
В настоящее время: посол Бельгии в Объединенной Республике Танзания, Маврикии, Замбии и Малави |
The example presented involves a transnational company, farmers, civil society and the Governments of Ghana, the United Republic of Tanzania and Nigeria. |
В качестве примера был приведен опыт партнерства одной транснациональной компании, фермеров, гражданского общества и правительств Ганы, Объединенной Республики Танзания и Нигерии. |
The Committee notes the current economic situation of the United Republic of Tanzania and the burden posed by servicing its foreign debt. |
Комитет отмечает нынешнее экономическое положение Объединенной Республики Танзании и то бремя, которое она несет в связи с обслуживанием ее внешней задолженности. |
Tajikistan and the delegation of the United Tajik |
и делегации Объединенной таджикской оппозиции по итогам |
Some delegations suggested that in the United Republic of Tanzania there was room for improvement in terms of coordination and cooperation among development partners in the country. |
Некоторые делегации высказали предположение, что в Объединенной Республике Танзании имеются возможности для совершенствования координации и сотрудничества между партнерами по осуществляемой в стране деятельности в целях развития. |
Was there really no discrimination in the United Republic of Tanzania? |
Разве в Объединенной Республики Танзании не существует никакой дискриминации в этой области? |
The Committee also noted with regret that the third periodic report of the United Republic of Tanzania had not been prepared in accordance with its guidelines. |
Кроме того, Комитет с сожалением констатирует, что третий периодический доклад Объединенной Республики Танзании был составлен без соблюдения руководящих указаний Комитета. |
Participants from Ethiopia, Gambia, Lesotho, Mozambique, Sudan, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia attended the workshop. |
В нем приняли участие представители Гамбии, Замбии, Лесото, Мозамбика, Объединенной Республики Танзании, Судана, Уганды и Эфиопии. |
The representative of the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank reported the results of a study of administrative barriers faced by domestic and foreign investors in the United Republic of Tanzania. |
Представитель Консультативной службы Всемирного банка по иностранным инвестициям представил информацию о результатах исследования, посвященного изучению административных барьеров, с которыми сталкиваются отечественные и иностранные инвесторы в Объединенной Республике Танзании. |
Telecommunication investment has gone to Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Mozambique and the United Republic of Tanzania. |
Инвестиции в развитие телекоммуникации осуществляются в Бангладеш, Демократической Республике Конго, Лесото, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании. |
The Bill of Rights enshrined in the Constitution of the United Republic of Tanzania and incorporated in its articles 12-29 follows the Universal Declaration of Human Rights. |
Билль о правах, закрепленный в Конституции Объединенной Республики Танзании и включенный в ее статьи 12-29, согласуется с Всеобщей декларацией прав человека. |
The evaluation included six country studies conducted in Bangladesh, Burkina Faso, Egypt, Nicaragua, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. |
В рамках оценки также были проведены страновые обследования в шести странах: Бангладеш, Буркина-Фасо, Вьетнаме, Египте, Никарагуа и Объединенной Республике Танзании. |
In Uganda and the United Republic of Tanzania, UNFPA established monitoring and evaluation projects coordinated by national organizations in support of the UNFPA-funded country programme. |
В Объединенной Республике Танзании и Уганде ЮНФПА разработал проекты по вопросам контроля и оценки, которые координируются национальными организациями в поддержку финансируемой по линии ЮНФПА страновой программы. |
An example is the South - South cooperation agreement between Egypt and the United Republic of Tanzania, building on Egypt's long-standing expertise in irrigated agriculture. |
Примером может служить соглашение о сотрудничестве по линии Юг-Юг, подписанное Египтом и Объединенной Республикой Танзанией, в основе которого лежит богатый опыт поливного земледелия в Египте. |
Models to increase use of national procurement system piloted in the United Republic of Tanzania |
Модели активизации использования национальных систем закупок, экспериментальное применение которых началось в Объединенной Республике Танзании |
According to representatives of the crushing-machine association, more than 200 of these machines have been imported from the United Republic of Tanzania in 2011 alone. |
По информации представителей ассоциации владельцев дробильных машин, только в 2011 году их было ввезено из Объединенной Республики Танзания более 200 единиц. |
There have been reports of cross-border armed activities, including in areas adjacent to the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania. |
Поступали сообщения о трансграничной военной деятельности, в том числе в районах, прилегающих к Демократической Республике Конго и Объединенной Республике Танзания. |
English-speaking countries: organized in Indonesia, Malaysia, Maldives, Ghana, United Republic of Tanzania |
для англоязычных стран: организованы в Индонезии, Малайзии, на Мальдивских Островах, в Гане, Объединенной Республике Танзания |