Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
This commerce reinforced pre-existing ties based on ethnicity, kinship and colonial structures between the Kivu regions and neighbouring States such as Burundi and Rwanda, as well as Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Эта торговля укрепила основанные на этнической принадлежности, родстве и колониальных структурах ранее существовавшие связи между районами Киву и такими соседними государствами, как Бурунди и Руанда, а также Кенией, Объединенной Республикой Танзанией и Угандой.
The parcel was traded through what seems to be a subsidiary company, registered in the United Republic of Tanzania, established to buy locally produced rough diamonds. Операции по продаже этой партии алмазов, как представляется, были осуществлены через дочернюю компанию, зарегистрированную в Объединенной Республике Танзании, которая была создана для закупки добываемых на местах сырых алмазов.
Seven countries - Burkina Faso, Kenya, Malawi, Mozambique, Sao Tome and Principe, Uganda and the United Republic of Tanzania - were assisted in their reviews of their environmental legislation. Семи странам - Буркина-Фасо, Кении, Малави, Мозамбику, Объединенной Республике Танзания, Сан-Томе и Принсипи и Уганде - была оказана помощь в обзоре и пересмотре их природоохранного законодательства.
The Governments of Ghana, Malaysia, Malta, Oman, Portugal and the United Republic of Tanzania reported that the situation described in resolution 45/1 did not exist in their respective countries as they were not involved in armed conflicts. Правительства Ганы, Малайзии, Мальты, Объединенной Республики Танзании, Омана и Португалии сообщили о том, что в этих странах отсутствует ситуация, описываемая в резолюции 45/1, поскольку они не вовлечены в вооруженные конфликты.
To facilitate voluntary repatriation to the north-western provinces and to prepare for reintegration, sensitization campaigns were conducted both in the United Republic of Tanzania and on the receiving side in Burundi. В целях содействия добровольной репатриации в северо-западные провинции и для подготовки к реинтеграции было организовано проведение кампаний по повышению уровня информированности как в Объединенной Республике Танзании, так и в принимающей стране - Бурунди.
The total number of Burundian returnees from the United Republic of Tanzania since the facilitated repatriation operation began in March 2002 stood at 10,900 persons as of 28 May 2002. Общее число бурундийских возвращенцев из Объединенной Республики Танзании с начала проведения в марте 2002 года операции по содействию репатриации на 28 мая 2002 года составило 10900 человек.
In the United Republic of Tanzania, Indonesian agricultural experts dispatched by Japan with its financial assistance had provided technical training on the use of cows for rice cultivation. В Объединенной Республике Танзании работают индонезийские специалисты сельского хозяйства, которые были направлены туда Японией при ее финансовой поддержке для оказания технической помощи в использовании тяглового скота для выращивания риса.
With thousands of people fleeing the ongoing civil war in Burundi, large numbers of children in refugee camps in the western part of the United Republic of Tanzania have lost contact with their parents or family members. Вследствие того, что тысячи людей покидают Бурунди из-за продолжающейся гражданской войны, многие дети, оказавшиеся в лагерях беженцев в западной части Объединенной Республики Танзании, потеряли связь со своими родителями или родственниками.
Refugee Education Trust programmes in Colombia, Guinea, Pakistan, Sierra Leone, Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania all have a strong girls' education component. Программы Фонда образования беженцев в Гвинее, Колумбии, Объединенной Республике Танзания, Пакистане, Судане, Сьерра-Леоне и Уганде имеют мощный компонент образования девочек.
The franchise was one of the original clubs that played in the United Soccer Association, one of the two precursors to the NASL, in 1967. Эта франшиза была одним из первых клубов, которые в 1967 году играли в Объединенной футбольной ассоциации - один из двух предшественников NASL.
Under the jurisdiction of the United Grand Lodge of England they are the regional governing bodies of Freemasonry in England, Wales, the Isle of Man, and the Channel Islands. Под юрисдикцию Объединенной великой ложи Англии (ОВЛА) они являются региональными руководящими органами масонства в Англии, Уэльсе, Острова Мэн и Нормандских островов.
Also in 2006, Guinea, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Pacific Island States benefited from specific projects designed to help them comply with sanitary and phytosanitary requirements and private sector standards. Также в 2006 году в интересах Гвинеи, Мозамбика, Объединенной Республики Танзании и тихоокеанских островных государств были организованы конкретные проекты, призванные помочь им в обеспечении соблюдения санитарных и фитосанитарных требований и стандартов, установленных частным сектором.
Food assistance has mainly targeted over 700,000 internally displaced persons in Rwanda, 500,000 refugees in the United Republic of Tanzania and an estimated 1.7 million refugees in Zaire. Продовольственной помощью в основном охвачено свыше 700000 перемещенных внутри Руанды лиц, 500000 беженцев в Объединенной Республике Танзании и беженцы в Заире численностью, по оценкам, 1,7 миллиона человек.
The participation of troops from States members of OAU which are not members of ECOWAS - namely, the United Republic of Tanzania and Uganda - in ECOMOG added a positive continental dimension. Участие в составе ЭКОМОГ войск государств - членов ОАЕ, не являющихся членами ЭКОВАС, а именно Объединенной Республики Танзании и Уганды, явилось дополнительным положительным фактором подключения континента к этим усилиям.
My delegation and I are grateful to Mr. Anthony Nyakyi, Permanent Representative of the United Republic of Tanzania and Vice-President of the General Assembly, who brilliantly led the interested parties and delegations to this important consensus on the draft resolution. Моя делегация и я лично благодарны г-ну Энтони Ньякьи, Постоянному представителю Объединенной Республики Танзании и заместителю Председателя Генеральной Ассамблеи, который блестяще подвел заинтересованные стороны и делегации к этому важному консенсусу по данному проекту резолюции.
Of particular relevance to the special needs of African LDCs were the activities related to the enhancement of industrial production of cheap and enriched foods in those countries and the organization of a workshop on privatization to be held in the United Republic of Tanzania. Наиболее важными с точки зрения удовлетворения особых потребностей африканских НРС были мероприятия, связанные с совершенствованием процесса промышленного производства в этих странах недорогостоящих и обогащенных пищевых продуктов и организацией практикумов по вопросам приватизации, которые планируется провести в Объединенной Республике Танзании.
Assistance to investment-related institutions in Guinea, Kenya, Mali, the United Republic of Tanzania and Uganda involved the establishment of data banks for investment promotion, and the identification of investment opportunities in targeted subsectors. Помощь занимающимся капиталовложениями учреждениям в Гвинее, Кении, Мали, Объединенной Республике Танзании и Уганде касалась вопросов создания банков данных для содействия инвестициям, а также определения инвестиционных возможностей в отобранных подсекторах.
Under the leather industries programme mentioned above, assistance continued to be given in the establishment of private industry associations, for example in Malawi, the United Republic of Tanzania and Kenya. В рамках программы развития кожевенного производства, упомянутой выше, помощь по-прежнему предоставлялась в связи с созданием ассоциаций частных отраслей промышленности, например в Малави, Объединенной Республике Танзании и Кении.
Since July 1994, the Government of Germany has contributed emergency aid for Rwanda refugees in the amount of 62 million deutsche mark for both Zaire and the United Republic of Tanzania. Правительство Германии предоставило чрезвычайную помощь руандийским беженцам на сумму 62 млн. немецких марок за период с июля 1994 года как для Заира, так и для Объединенной Республики Танзании.
The Centre also assisted the United Republic of Tanzania in conducting a human settlements review and needs assessment, which formed the basis for the national programme for human settlements development. Центр также оказал Объединенной Республике Танзании содействие в проведении обзора положения в населенных пунктах и оценки потребностей, которые послужили основой для Национальной программы развития населенных пунктов.
UPU implemented a UNDP-funded project in the United Republic of Tanzania and has recently drawn up a postal development project for Angola which will be submitted for funding. ВПС осуществлял в Объединенной Республике Танзании финансируемый ПРООН проект и недавно разработал проект развития почтовой связи для Анголы, который будет представлен на соискание спонсора в целях финансирования.
The representative of the United Republic of Tanzania expressed his Government's keen interest in establishing trade points, and an UNCTAD mission had recently visited the country. Представитель Объединенной Республики Танзания сообщил о значительном интересе, проявляемом правительством его страны к созданию центров по вопросам торговли, и отметил, что недавно его страну посетила миссия ЮНКТАД.
In the United Republic of Tanzania, the assessment team proposed that attention be directed to women's human rights through integrating women's needs and concerns into all components of a technical assistance programme, such as legislative reform, police training and legal education. В Объединенной Республике Танзании проводящая такую оценку группа предложила уделять особое внимание правам женщин путем учета потребностей и проблем женщин во всех компонентах программы технической помощи, включая законодательную реформу, подготовка сотрудников полиции и правовое просвещение.
Assets and other property for which an exemption from customs duties has been obtained shall not be sold within the United Republic of Tanzania except in accordance with conditions agreed to with the Government. Активы и иное имущество, в отношении которых было получено освобождение от уплаты таможенных пошлин, не могут быть проданы в пределах Объединенной Республики Танзании, кроме как на условиях, согласованных с Правительством.
During the period under review, allegations in this category were reported in, inter alia, Burundi, Germany, Macedonia, the Netherlands, Portugal (Macao), Sweden, Tajikistan and the United Republic of Tanzania. В отчетный период сообщения о заявлениях, относящихся к этой категории, поступали, в частности, из Бурунди, Германии, Македонии, Нидерландов, Объединенной Республики Танзании, Португалии (Макао), Таджикистана и Швеции.