Those cuts affected refugees in the United Republic of Tanzania; refugees and IDPs in Uganda; and returnees in Burundi. |
Эти сокращения затронули беженцев в Объединенной Республике Танзания; беженцев и ВПЛ в Уганде; и возвращенцев в Бурунди. |
During the reporting period, over 1,000 cases of Rift Valley fever resulted in at least 275 deaths in Kenya, Somalia and the United Republic of Tanzania. |
В течение отчетного периода более 1000 случаев заболевания лихорадкой долины Рифт привели по крайней мере к 275 смертельным исходам в Кении, Объединенной Республике Танзании и Сомали. |
Noting that the draft decision on the United Republic of Tanzania was being withdrawn because the Party had submitted corrected data showing it to be in compliance, the Meeting agreed to forward all the other draft decisions to the high-level segment for approval. |
Отметив, что проект решения по Объединенной Республике Танзания был снят, поскольку данная Сторона представила исправленные данные, показывающие, что она соблюдает положения Протокола, Совещание постановило направить все остальные проекты решений совещанию высокого уровня на утверждение. |
Her Government had also learned that the Government of the United Republic of Tanzania had recently issued an ultimatum to PALIPEHUTU-FNL members still present in that country to withdraw with immediate effect. |
Правительству Южной Африки также стало известно, что правительство Объединенной Республики Танзании недавно предъявило ультиматум членам ПОНХ-НОС, которые все еще находятся в этой стране, немедленно покинуть ее территорию. |
Presentations were given on the Caribbean and Pacific regions, and on the following countries: South Africa, Saint Lucia, Uganda, United Republic of Tanzania and Uzbekistan. |
Речь шла о Карибском и Тихоокеанском регионах, а также о следующих странах: Объединенной Республики Танзания, Сент-Люсии, Уганде, Узбекистане и Южной Африке. |
It also assisted the World Meteorological Organization in bringing together experts at a workshop on climate and land degradation that was held in the United Republic of Tanzania in December 2006. |
Он также оказал содействие Всемирной метеорологической организации в привлечении экспертов для участия в рабочем совещании по климату и деградации земель, которое состоялось в декабре 2006 года в Объединенной Республике Танзании. |
Projects are being implemented in Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Madagascar, Mali, Morocco, Mozambique, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
В настоящее время такие проекты осуществляются в Буркина-Фасо, Гане, Камеруне, Мадагаскаре, Мали, Марокко, Мозамбике, Нигере, Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Сьерра-Леоне и Уганде. |
Drug injecting accounted for a small but increasing proportion of new HIV cases in Kenya, Mauritius, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania. |
Употребление наркотиков путем инъекций является причиной небольшого, но неуклонно возрастающего количества новых случаев ВИЧ-инфицирования в Кении, Маврикии, Нигерии, Объединенной Республике Танзания и Южной Африке. |
They also took note of the position expressed by Argentina and supported by Peru that a member of the Latin American and Caribbean States Group be considered for selection upon the expiration of the terms of Denmark and the United Republic of Tanzania. |
Они приняли к сведению выраженную Аргентиной и поддержанную Перу позицию, заключающуюся в том, чтобы по истечении срока полномочий Дании и Объединенной Республики Танзания с целью выбора рассмотреть кандидатуру одного из членов Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна. |
From 22 to 24 November, ONUB hosted the tenth meeting of the Tripartite Commission for the Voluntary Repatriation of Burundian Refugees, comprising Burundi, the United Republic of Tanzania and UNHCR. |
В период с 22 по 24 ноября ОНЮБ провела десятое совещание Трехсторонней комиссии по добровольной репатриации бурундийских беженцев, в состав которой входят представители Бурунди, Объединенной Республики Танзания и УВКБ. |
The package was field-tested in the United Republic of Tanzania and Senegal and the course was also delivered in Geneva to 29 graduate students from the University of Dar Es Salaam. |
Он был опробован на местах в Объединенной Республике Танзании и Сенегале, а в Женеве был также организован учебный курс для 29 аспирантов из университета Дар-Эс-Салама. |
Creative industries: UNCTAD has been liaising and providing policy advice and technical assistance in supporting government initiatives to put in place multi-disciplinary public policies and institutional mechanisms for enhancing the creative economy, particularly in Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
Креативная индустрия: ЮНКТАД содействовала налаживанию связей и оказывала консультативную и техническую помощь в поддержку правительственных инициатив, направленных на разработку межсекторальной государственной политики и создание институциональных механизмов для укрепления креативной индустрии, в частности в Руанде и Объединенной Республике Танзании. |
One example is funding the first phase (1 April to 30 November 2006) of a 3-year project in the United Republic of Tanzania training 85 girls made orphans through HIV/AIDS. |
Одним из примеров является финансирование первого этапа (1 апреля - 30 ноября 2006 года) трехлетнего проекта в Объединенной Республике Танзания, предназначающегося для подготовки 85 девочек, которые стали сиротами в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
During financial years 2005 to 2007, the regional UNHCR office in the United Republic of Tanzania implemented 10 projects each year on average, for an average annual amount of $9.5 million. |
В течение 2005 - 2007 финансовых годов региональное отделение УВКБ в Объединенной Республике Танзания в среднем осуществляло ежегодно по 10 проектов при объеме расходов примерно в 9,5 млн. долл. США в год. |
It has, often in partnership with GEF, ongoing investments in integrated coastal management in Guinea-Bissau, Mozambique, Namibia, Senegal and the United Republic of Tanzania and a new project under design in Kenya. |
Действуя нередко в партнерстве с ГЭФ, он инвестирует сейчас в комплексное управление прибрежной зоной в Гвинее-Бисау, Мозамбике, Намибии, Объединенной Республике Танзания и Сенегале, а также в новый проект, разрабатываемый в Кении. |
While there are 347 physicians for every 100,000 people in Norway, there are only 2 for every 100,000 people in Malawi or the United Republic of Tanzania. |
В Норвегии на каждые 100000 человек приходится 347 врачей, тогда как в Малави или Объединенной Республике Танзания - всего 2 врача. |
In 2007, the Government of the United Republic of Tanzania agreed to offer local integration, including naturalization, to those choosing to remain. |
В 2007 году правительство Объединенной Республики Танзания решило предоставить тем из них, кто решил остаться, возможности для местной интеграции, включая получение гражданства. |
A formal communication link was established with Universities in Kenya, Uganda, Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania, and presentations on the work of the Tribunal were made at two East African Media Summits. |
Была налажена официальная связь с университетами в Кении, Уганде, Бурунди, Руанде и Объединенной Республике Танзания, а в ходе двух восточно-африканских встреч на высшем уровне по вопросам СМИ были представлены материалы о деятельности Трибунала. |
In the United Republic of Tanzania, thanks to various reform measures, delays for importers were reduced by 25 per cent from 2005 to 2006. |
В Объединенной Республики Танзания благодаря реализации мер по введению различных новшеств время простоя для импортеров сократилось в период с 2005 по 2006 год на 25 процентов. |
Substantive presentations were made by human rights institutions from Algeria, Congo, Ghana, Madagascar, Malawi, Mauritania, Morocco, Nigeria, Rwanda, South Africa, Togo and the United Republic of Tanzania. |
С основными докладами выступили правозащитные организации из Алжира, Ганы, Конго, Мавритании, Мадагаскара, Малави, Марокко, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Руанды, Того и Южной Африки. |
Although this approach has not yet been widely adopted in sub-Saharan Africa, the area under conservation agriculture is expanding in Kenya, Madagascar, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Хотя этот вид земледелия еще не получил широкого распространения в странах субсахарской Африки, площадь земель, обрабатываемых таким образом, растет в Замбии, Кении, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Южной Африке. |
In the United Republic of Tanzania, for example, private-sector buyers of coffee and cotton experienced considerable short-term problems when they found that cooperatives denied them access to their processing facilities. |
Так, например, в Объединенной Республике Танзания покупатели кофе и хлопка из частного сектора испытывали значительные кратковременные трудности, когда обнаруживали, что кооперативы отказывают им в доступе на свои перерабатывающие предприятия. |
Desk research and country missions have already been conducted in four pilot countries, United Republic of Tanzania, Cambodia, Liberia and Bolivia, with a fifth country mission to be undertaken to Morocco in January 2009. |
В четырех странах, отобранных для участия в экспериментальном этапе, - Объединенной Республике Танзания, Камбодже, Либерии и Боливии - уже проведены кабинетные исследования и направлены миссии в страны, а миссия в пятую страну должна быть направлена в январе 2009 года в Марокко. |
In interviews with our members in India, Thailand, the United Republic of Tanzania, Swaziland, Mozambique and Lesotho we have heard that the greatest challenge is to care for children orphaned because of HIV/AIDS. |
В ходе интервью с нашими членами в Индии, Таиланде, Объединенной Республике Танзания, Свазиленде, Мозамбике и Лесото мы услышали, что самой серьезной проблемой является оказание помощи детям, оставшимся сиротами из-за ВИЧ/СПИДа. |
For example, UNODC has raised awareness among journalists about HIV among drug users and about UNAIDS recommendations in Kenya, Mauritius, Nigeria, Uganda, the United Republic of Tanzania and other countries in Africa. |
В частности, ЮНОДК провело разъяснительную работу с журналистами Кении, Маврикия, Нигерии, Объединенной Республики Танзания, Уганды и других стран Африки в целях их ознакомления с проблемами ВИЧ среди наркопотребителей и рекомендациями ЮНЭЙДС. |