Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "United - Объединенной"

Примеры: United - Объединенной
Particular focus was given to ports in Africa and experts from Ghana and the United Republic of Tanzania played an active role in sharing information and needs. Особое внимание было уделено портам в Африке, и активное участие в обмене опытом и информацией о существующих потребностях приняли эксперты из Ганы и Объединенной Республики Танзания.
UNCTAD also contributed to workshops and provided transport advisory services in Angola, Burundi, Kenya, Morocco, Mozambique, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda. ЮНКТАД принимала также участие в организации рабочих совещаний и оказывала консультативные услуги по вопросам транспорта в Анголе, Бурунди, Кении, Марокко, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уганде.
The evaluator also noted that both programmes are highly relevant for skills and business development needs for micro, small and medium enterprises in the United Republic of Tanzania and Zambia. По ее итогам было также отмечено, что программы помогают в удовлетворении потребностей микро-, малых и средних предприятий Объединенной Республики Танзания и Замбии в квалифицированных кадрах и развитии бизнеса.
Similarly, the International Labour Organization estimates that universal old-age pension and child benefits in the United Republic of Tanzania will result in a 35 per cent reduction in poverty. Кроме того, по оценкам Международной организации труда, всеобщее пенсионное обеспечение по старости и выплата пособий на детей в Объединенной Республике Танзания позволят сократить масштабы бедности на 35 процентов.
Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Nigeria, Rwanda, Senegal and the United Republic of Tanzania, among other countries, have recently introduced new input subsidy programmes. Новые программы субсидирования производства с недавнего времени реализуются, в частности, в Гане, Кении, Малави, Мали, Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Сенегале.
For example, women from the United Republic of Tanzania who participated in the training returned home and installed solar power to light up 200 remote rural households. Например, прошедшие курс подготовки женщины из Объединенной Республики Танзания вернулись домой и оборудовали солнечную установку, которая обеспечивает свет в 200 домохозяйствах в отдаленном сельском районе.
Malawi has bilateral agreements on air, road, marine and rail with Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe on transit issues. Малави имеет двусторонние соглашения по морским, воздушным, авто- и железнодорожным перевозкам с Замбией, Зимбабве, Мозамбиком, Объединенной Республикой Танзания и Южной Африкой, которые регулируют вопросы транзита.
Notwithstanding its political commitment to work with the international community to establish adequate procedures to identify and freeze assets belonging to individuals and/or entities listed by the Security Council, the Government of the United Republic of Tanzania has not yet implemented them. Несмотря на свою политическую приверженность взаимодействию с международным сообществом в целях установления надлежащих процедур выявления и замораживания активов, принадлежащих физическим и/или юридическим лицам, внесенным в соответствующие перечни Советом Безопасности, правительство Объединенной Республики Танзания еще не внедрило такие процедуры.
Five workshops requested by Vi member universities in South Africa, the United Republic of Tanzania, Ghana, Kenya and Senegal focused on tools and methods for trade policy analysis. Пять рабочих совещаний, организованных по просьбе являющихся членами ВИ университетов из Южной Африки, Объединенной Республики Танзания, Ганы, Кении и Сенегала, были посвящены инструментарию и методике анализа торговой политики.
Researchers from Zambia, Mozambique, Malawi and the United Republic of Tanzania participated in a number of site visits, exchanged lessons and engaged in discussions with policy-making institutions such as the Swedish Energy Agency and private sector companies working in solid, liquid and gaseous bio-energy development. Исследователи из Замбии, Мозамбика, Малави и Объединенной Республики Танзания предприняли несколько ознакомительных поездок, обменялись извлеченными уроками и провели обсуждения с представителями таких директивных органов, как Шведское энергетическое агентство, а также частных компаний, занимающихся разработкой твердых, жидких и газообразных видов биоэнергии.
In some jurisdictions, consumer welfare or the protection of consumer interests is an explicit objective of competition law, for example in Australia, India, Indonesia, Japan, Serbia, the United Republic of Tanzania and Zambia. В ряде юрисдикций обеспечение благосостояния потребителей или защита их интересов являются эксплицитной целью законодательства в области конкуренции, например в Австралии, Индии, Индонезии, Японии, Сербии, Объединенной Республике Танзания и Замбии.
Within the framework of AFRICOMP, country-specific capacity-building activities on competition policy and law were undertaken for Seychelles, the United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). В рамках АФРИКОМП мероприятия по укреплению потенциала, политики и законодательства о конкуренции для конкретных стран были проведены для Замбии, Зимбабве, Сейшельских Островов, Объединенной Республики Танзания и Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС).
[8] The Monitoring Group assesses that Ahmed Godane enjoyed the support not only of affiliates such as Somalia-based Al-Hijra fighters, but also a growing number of new recruits based in Mombasa, Kenya, and the United Republic of Tanzania. [8] Группа контроля считает, что Ахмед Годан пользовался поддержкой не только таких отделений, как базирующаяся в Сомали группа боевиков «Аль-Хиджра», но и растущим числом новобранцев, базирующихся в Момбасе (Кения) и Объединенной Республике Танзания.
With the support of Norway, the INTERPOL Evidence Exploitation Initiative created the first regional joint investigation team, involving Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. В рамках своей Инициативы по исследованию доказательств Интерпол при поддержке Норвегии создал первую региональную совместную следственную группу с участием представителей Кении, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и Сейшельских Островов.
The Office of the Registrar also continued its efforts to relocate the acquitted persons and those released in the United Republic of Tanzania and to settle them outside the country. Канцелярия Секретаря продолжала также свои усилия по переселению оправданных лиц и лиц, которые были освобождены в Объединенной Республике Танзания, и их размещению за пределами страны.
In this connection, the Committee noted recent human rights reports reflecting the improvement of the human rights situation in the United Republic of Tanzania. В этой связи Комитет принял к сведению недавние сообщения, отражающие улучшение положения в области прав человека в Объединенной Республике Танзания.
Furthermore, on 15 December 2007, the Ministry of Information, Culture and Sports of the United Republic of Tanzania banned the complainant from exercising his profession as he had written articles defaming the leaders of the country. Позднее, 15 декабря 2007 года, Министерство информации, культуры и спорта Объединенной Республики Танзания запретило заявителю заниматься профессиональной деятельностью в связи с тем, что он написал ряд статей, порочащих руководителей страны.
The Parties whose proposals have been approved for funding during the reporting period are: Cambodia, Colombia, Cook Islands, Djibouti, Egypt, Georgia, Jamaica, Lebanon, Madagascar, Mauritania, Papua New Guinea, Samoa, United Republic of Tanzania and Uruguay. В ходе отчетного периода были утверждены предложения о финансировании следующих Сторон: Джибути, Египта, Грузии, Камбоджи, Колумбии, Ливана, Мадагаскара, Мавритании, Объединенной Республики Танзания, Островов Кука, Папуа-Новой Гвинеи, Самоа, Уругвая и Ямайки.
It was followed with presentations by a representative of the United Republic of Tanzania and the national focal point for Article 6 of Madagascar on national case studies on the integration of education, training and public awareness-raising activities in the development and implementation of their NAPAs. За этим последовали выступления представителя Объединенной Республики Танзания и национального координационного центра по статье 6 Мадагаскара, которые были посвящены национальным тематическим исследованиям, касающимся интеграции деятельности по просвещению, подготовке кадров и повышению информированности общественности в контексте разработки и осуществления их НПДА.
In 2010, a court in the United Republic of Tanzania sentenced a national from another country for kidnapping and trafficking in persons, for trying to sell a man with albinism for US$ 250,000. В 2010 году в Объединенной Республике Танзания гражданин другой страны был осужден судом по делу о похищении людей и торговле ими за попытку продажи мужчины, страдающего альбинизмом, за 250000 долл. США.
As part of the universal periodic review, recommendations were made to the Governments of Burundi, Uganda and the United Republic of Tanzania and to take preventive and protection actions to address attacks and discrimination against persons with albinism. В рамках универсального периодического обзора рекомендации принять превентивные и защитные меры для решения проблемы нападений на лиц, страдающих альбинизмом, и их дискриминации высказывались в адрес правительств Бурунди, Уганды и Объединенной Республики Танзании.
Government officials from Uganda, the United Republic of Tanzania and other countries were trained in providing assistance and protection for victims and witnesses; Было проведено обучение сотрудников государственных органов Объединенной Республики Танзания, Уганды и других стран по вопросам оказания помощи потерпевшим и свидетелям и их защиты;
Three regional consultations with indigenous peoples and civil society have taken place, in Viet Nam, Panama and the United Republic of Tanzania and their recommendations have been reflected in the draft guidelines on free, prior and informed consent. Были проведены три региональных консультативных совещания с участием коренных народов и гражданского общества во Вьетнаме, Панаме и Объединенной Республике Танзания, причем принятые на них рекомендации использовались при подготовке проекта документа о руководящих принципах в отношении свободного, предварительного и осознанного согласия.
Lawyers without Borders has had or has ongoing projects in Albania, Colombia, Ghana, Haiti, Kenya, Liberia, Namibia, Uganda and the United Republic of Tanzania. Международная федерация «Юристы без границ» реализовала или продолжала заниматься реализацией проектов в Албании, Гаити, Гане, Кении, Колумбии, Либерии, Намибии, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
It is located in East Africa and borders the United Republic of Tanzania, Uganda, South Sudan, Ethiopia, Somalia and the Indian Ocean. Страна расположена на востоке Африки и граничит с Объединенной Республикой Танзания, Угандой, Южным Суданом, Эфиопией и Сомали и имеет выход к Индийскому океану.