Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
At the 3rd meeting, on 13 April, statements were made by the representatives of Finland, Sweden, Norway, Kenya, Senegal, Italy, Canada, Uganda, Jordan, Venezuela, Tunisia, France and Nepal. На 3-м заседании 13 апреля с заявлениями выступили представители Финляндии, Швеции, Норвегии, Кении, Сенегала, Италии, Канады, Уганды, Иордании, Венесуэлы, Туниса, Франции и Непала.
Since taking office, President Bizimungu has met with President Mobutu of Zaire, President Mwinyi of Tanzania, President Museveni of Uganda and the Interim President of Burundi, Mr. Ntibantunganya. После своего вступления в должность президент Бизимунгу встретился с президентом Заира Мобуту, президентом Танзании Мвиньи, президентом Уганды Мусевени и временным президентом Бурунди г-ном Нтибантунганией.
It gives me great honour as leader of the delegation of Uganda to be among the first speakers to address the eagerly awaited Fourth World Conference on Women, a Conference poised to prepare humankind for the challenges of the twenty-first century for a better world. Как глава делегации Уганды я считаю для себя большой честью быть в числе первых ораторов, выступающих на столь долгожданной четвертой Всемирной конференции по положению женщин, призванной подготовить человечество к решению проблем двадцать первого столетия, с тем чтобы наш мир стал иным и более совершенным.
With regard to articles 3, 4 and 5, he said that legal aid was provided to women by several agencies, including the Uganda Law Society and the legal department of the Ministry of Gender and Community Development. Что касается статей 3, 4 и 5, то, по его словам, правовую помощь женщинам оказывают различные учреждения, включая правовое общество Уганды и департамент по правовым вопросам министерства гендерного и общинного развития.
Since the Paris Club accounted for less than a quarter of Uganda's external debts, the effective debt stock reduction under the Naples terms amounted to only 26 per cent. Поскольку задолженность Парижскому клубу составляет менее 25 процентов внешней задолженности Уганды, реальное сокращение объема задолженности в соответствии с Неапольскими условиями равно всего лишь 26 процентам.
Statements were made by representatives of the United Kingdom, the United States, Italy, Uganda, Canada, the Netherlands, India, Japan, Finland, Germany, Indonesia, Norway, Burkina Faso, France, Sweden and Kenya. С заявлениями выступили представители Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Италии, Уганды, Канады, Нидерландов, Индии, Японии, Финляндии, Германии, Индонезии, Норвегии, Буркина-Фасо, Франции, Швеции и Кении.
Statements were made by the representatives of the United States, Uganda, Belarus, Canada, the Netherlands, Germany, Norway, France, the Russian Federation, Japan, the United Kingdom, Brazil and Bangladesh. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Уганды, Беларуси, Канады, Нидерландов, Германии, Норвегии, Франции, Российской Федерации, Японии, Соединенного Королевства, Бразилии и Бангладеш.
Statements were made by the representatives of Uganda (on behalf of the African Group), Brazil, Egypt, the United States, Cuba, Algeria, Benin, Bangladesh, Cote d'Ivoire, Kenya and the Congo. С заявлениями выступили представители Уганды (от имени Группы африканских государств), Бразилии, Египта, Соединенных Штатов, Кубы, Алжира, Бенина, Бангладеш, Кот-д'Ивуара, Кении и Конго.
Statements were made by the representatives of Spain (on behalf of the European Union), the United States, Tunisia, Japan, Egypt, Algeria, Uganda, Kuwait, Cuba, Yemen, Bangladesh, Kenya, Burkina Faso and China. С заявлениями выступили представители Испании (от имени Европейского союза), Соединенных Штатов, Туниса, Японии, Египта, Алжира, Уганды, Кувейта, Кубы, Йемена, Бангладеш, Кении, Буркина-Фасо и Китая.
Statements were made by the representative of the Nether-lands, Canada, Belgium, France, Spain, Cuba, the Czech Re-public, Algeria, Norway, Kenya, Singapore, India, Indonesia, Malaysia and Uganda. Представители Нидерландов, Канады, Бельгии, Франции, Испании, Кубы, Чешской Республики, Алжира, Норвегии, Кении, Сингапура, Индии, Индонезии, Малайзии и Уганды сделали заявления.
At the 3rd plenary meeting, on 6 September, the Conference heard statements by the Prime Ministers of Uganda and Ethiopia and the representatives of France, Venezuela, Australia, Denmark, Romania, Tunisia, India, Indonesia, Sri Lanka, Canada and New Zealand. На 3-м пленарном заседании 6 сентября на Конференции были заслушаны заявления премьер-министров Уганды и Эфиопии и представителей Франции, Венесуэлы, Австралии, Дании, Румынии, Туниса, Индии, Индонезии, Шри-Ланки, Канады и Новой Зеландии.
At the 2nd plenary meeting, on 23 May, the Conference elected, by acclamation, Burundi, Morocco, Nigeria, Senegal, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe, Vice-Presidents of the Conference, from the African States. На 2-м пленарном заседании 23 мая участники Конференции путем аккламации избрали представителей Бурунди, Зимбабве, Марокко, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Сенегала и Уганды заместителями Председателя Конференции от группы африканских государств.
Discussions were initiated with both the Government of the Sudan and representatives of the Governments of Zaire and Uganda on organized voluntary repatriation of Zairians and Ugandans presently in the Sudan. Начались обсуждения с правительством Судана и с представителями правительств Заира и Уганды в отношении организованной добровольной репатриации заирцев и угандийцев, находящихся в настоящее время в Судане.
The Foundation, in collaboration with UNESCO, has established a mobile chair for Ethiopia and Uganda with the aim of ensuring the training of specialists in AIDS prevention and education for groups of youth and children. В сотрудничестве с ЮНЕСКО Фонд создал выездной учебный центр для Эфиопии и Уганды для профессиональной подготовки специалистов по вопросам предупреждения СПИДа и просвещения групп молодежи и детей.
The Authority unanimously elected His Excellency President Meles Zenawi of Ethiopia as Chairman, President Joaquim Chissano of Mozambique as Vice Chairman and President Yoweri Kaguta Museveni of Uganda as Rapporteur. Руководящий орган единогласно избрал Президента Эфиопии Его Превосходительство Мелеса Зенауи Председателем, Президента Мозамбика Жоакима Чиссано заместителем Председателя и Президента Уганды Йовери Кагуту Мусевени Докладчиком.
At the same meeting, statements were made by the representatives of Denmark, Brazil, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Germany, Canada, Uganda, France, Norway, Nigeria, Japan, the Netherlands and Australia and the observer for Swaziland. На этом же заседании с заявлениями выступили представители Дании, Бразилии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Германии, Канады, Уганды, Франции, Норвегии, Нигерии, Японии, Нидерландов и Австралии, а также наблюдатель от Свазиленда.
At the 43rd meeting, statements were made by the representatives of Indonesia, Pakistan, Norway, Brazil, Australia, Belarus, Costa Rica, Colombia, Uganda and Japan and the observers for Angola, Italy, Namibia and Bangladesh. На 43-м заседании с заявлениями выступили представители Индонезии, Пакистана, Норвегии, Бразилии, Австралии, Беларуси, Коста-Рики, Колумбии, Уганды и Японии и наблюдатели от Анголы, Италии, Намибии и Бангладеш.
In that regard, the legal position remained that trafficking in women was a crime under the laws of Uganda and all measures to address the crime would be employed in the event that anybody was arrested. В этой связи сохраняется юридическое положение о том, что торговля женщинами является преступлением в соответствии с законодательством Уганды и что в случае ареста какого-либо лица по этому обвинению принимаются все меры по его наказанию.
The general debate began with statements by the representatives of Canada, Malaysia, Uganda, Venezuela, Japan, Poland, the Republic of Korea, Norway (also on behalf of Denmark, Iceland, Finland and Sweden) and Panama. Общие прения начались с заявлений представителей Канады, Малайзии, Уганды, Венесуэлы, Японии, Польши, Республики Корея, Норвегии (от имени также Дании, Исландии, Финляндии и Швеции) и Панамы.
Recalling the statement by Uganda on 11 November 1994, he stressed the need to increase the human and financial resources earmarked for programmes and activities involving the economic recovery and development of Africa and the least developed countries. Представитель Нигерии, напомнив о заявлении делегации Уганды от 11 ноября 1994 года, подчеркивает необходимость увеличения людских и финансовых ресурсов, выделяемых на цели программ и деятельности, касающихся восстановления экономики и развития стран Африки, а также наименее развитых стран.
Mr. ELZIMAITY (Egypt) said he supported the proposal of the representative of Uganda concerning the additional resources requested and the report which the Secretary-General was invited to submit, taking account of the comments in paragraph 6 of the Advisory Committee's report. Г-н ЭЗ-ЗИМАИТИ (Египет) поддерживает предложение представителя Уганды, касающееся запрашиваемых дополнительных ресурсов, и в отношении доклада, который предложено представить Генеральному секретарю с учетом замечаний, содержащихся в пункте 6 доклада Консультативного комитета.
Mr. AMARI (Tunisia), Mr. OWADE (Kenya) and Mr. TUKURU (Nigeria) endorsed the views expressed by the representatives of Uganda and Morocco and supported their proposals. Г-н АМРИ (Тунис), г-н ОВАДЕ (Кения), г-н ТУКУРУ (Нигерия) поддерживают мнения представителей Уганды и Марокко и внесенные ими предложения.
Mr. TAKASU (Controller), replying to the question put by the representative of Uganda, said that the integration of UNOMUR and UNAMIR did not in any way imply changes in the mandates of the two missions. Г-н ТАКАСУ (Контролер), отвечая на вопрос, заданный представителем Уганды, говорит, что слияние МНООНУР и МООНПР ни в коей мере не означает внесения изменений в мандаты этих двух миссий.
Served as one of the first three Justices of Appeal of the Court of Appeal (now called the Supreme Court) of Uganda, from 1978 until early retirement to join the United Nations in 1981. Был одним из трех первых членов Апелляционного суда (ныне называется Верховным судом Уганды), с 1978 года до момента досрочного выхода в отставку для перехода на службу в Организацию Объединенных Наций в 1981 году.
Many of these judgements are reported in the Uganda and East Africa Law Reports, and are often cited in the Courts for the legal principles fashioned from diverse legal systems. Многие из этих заключений изложены в юридических отчетах Уганды и Восточной Африки, и на них нередко ссылаются в судах как на юридические принципы, основывающиеся на отличающихся друг от друга правовых системах.