Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
The delegation of Uganda joined the consensus on this document based on its well-known behaviour of not standing in the way of consensus. Делегация Уганды присоединилась к консенсусу по данному документу, руководствуясь своим хорошо известным правилом не препятствовать достижению консенсуса.
The Chief of Operational Activities of the Centre visited the juvenile detention facility and main prison of Uganda, as well as carpentry shops established by former offenders. Руководитель отдела оперативной деятельности Центра посетил исправительный центр для несовершеннолетних и главную тюрьму Уганды, а также столярные мастерские, созданные бывшими правонарушителями.
He would reply in writing to the question raised by the representative of Uganda concerning the regional commissions, since he needed to verify certain information. На поднятый представителем Уганды вопрос относительно региональных комиссий оратор ответит в письменной форме, поскольку ему необходимо проверить определенную информацию.
Uganda's presence on the eastern borders of the country concerned was the result of an agreement concluded between the two Governments to put an end to rebel activities. Присутствие Уганды на восточной границе этой страны вытекает из соглашения, заключенного между правительствами двух стран с целью положить конец действиям повстанцев.
(b) The Minister of Defence of Uganda was accompanied by a high-level delegation, including: Ь) министра обороны Уганды сопровождала высокопоставленная делегация, в состав которой входили:
We are very pleased to see here today and to have heard the Deputy Prime Minister and Foreign Minister of Uganda. Мы очень рады видеть здесь сегодня и слышать заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Уганды.
Withdrawal of the Uganda People's, Defence Forces from the Democratic Republic of the Congo. вывод подразделений Народных сил обороны Уганды (УПДФ) из Демократической Республики Конго;
UPC has also been used by other forces interested in undermining the Lusaka and Luanda agreements on the Democratic Republic of the Congo and to threaten the security of Uganda. СКП также использовался другими силами, заинтересованными в подрыве Лусакского и Луандийского соглашений по Демократической Республике Конго и в создании угрозы для безопасности Уганды.
History of employment in the Uganda civil service Послужной список (гражданская служба Уганды)
The representative of Uganda said that Africa's place in the world trading system was of great concern to African policy makers and their development partners. Представитель Уганды заявил, что африканские директивные органы и их партнеров по процессу развития сильно беспокоит место Африки в мировой торговой системе.
Closing statements were made by the representatives of Denmark, Egypt, Benin, Switzerland, South Africa, Uganda, Japan, China and Bangladesh. С заключительными заявлениями выступили представители Дании, Египта, Бенина, Швейцарии, Южной Африки, Уганды, Японии, Китая и Бангладеш.
On behalf of the Council, I welcome the Third Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uganda, His Excellency The Honourable James W. Wapakhabulo. От имени членов Совета я приветствую третьего заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Республики Уганды Его Превосходительство Достопочтенного Джеймса Вапакабуло.
Lord's Resistance Army, National Army for the Liberation of Uganda Армия сопротивления Господня, Национальная армия освобождения Уганды
In the case of Uganda, he mentioned a war against children waged to a large extent by other children. Касательно Уганды он упомянул войну детей в основном с такими же детьми.
Allow me in this regard to commend the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Sri Lanka and Uganda for their constructive cooperation with the Working Group. Позвольте мне в этой связи отметить правительства Демократической Республики Конго, Шри-Ланки и Уганды за их конструктивное сотрудничество с Рабочей группой.
A visit to Uganda by the provincial governors helped the country leadership in key provinces to understand the importance of a multisectoral approach to fighting the epidemic. Посещение Уганды губернаторами провинций позволило руководящим органам в основных провинциях осознать значение многосекторального подхода в деле борьбы с этой эпидемией.
However, improvements in the preparation of the annual reports was noted, especially the consultations convened under the presidencies of Viet Nam and Uganda. В то же время были отмечены улучшения в подготовке ежегодных докладов, особенно созыв консультаций под председательством Вьетнама и Уганды.
The Presidents of Brazil and Uganda, the Prime Minister of Haiti and the Vice-Presidents of the Philippines and Spain opened the Forum. Форум открыли президенты Бразилии и Уганды, премьер-министр Гаити и вице-президенты Филиппин и Испании.
On behalf of the Council, I wish to thank the delegation of Uganda for its efforts to provide a more informative, balanced and analytical report. От имени Совета я хотел бы поблагодарить делегацию Уганды за ее усилия по подготовке информативного, сбалансированного и аналитического доклада.
Local defence unit members who qualify to serve in the armed forces of Uganda under the established recruitment criteria will be formally integrated into UPDF. Члены местных отрядов обороны, которые отвечают установленным критериям набора в вооруженные силы Уганды, будут официально призваны на службу в УПДФ.
Furthermore, universities in several LDCs (Mozambique, Senegal, Uganda and the United Republic of Tanzania) continued to benefit from training programmes provided though the UNCTAD Virtual Institute. Помимо этого, университеты ряда НРС (Мозамбика, Объединенной Республики Танзании, Сенегала и Уганды) продолжали пользоваться программами подготовки, предлагаемыми Виртуальным институтом ЮНКТАД.
For example, with the support mainly of Germany, the Uganda Association of Private Vocational Institutions has developed into a strong organization in providing services to its members. Например, при поддержке Германии Ассоциация частных учреждений профессионального образования Уганды стала более эффективно оказывать услуги членам своей организации.
create and sustain within society the awareness of the provisions of this Constitution as the fundamental law of the people of Uganda; формирования и поддержания в обществе осведомленности относительно положений Конституции как основного закона народа Уганды;
Like CRC, however, OHCHR was concerned that the granting of an amnesty for serious crimes under international law was in violation of the treaty obligations of Uganda. Однако, как и КПР, УВКПЧ было обеспокоено тем, что предоставление амнистии за тяжкие преступления в соответствии с международным правом является нарушением договорных обязательств Уганды.
JS6 called for necessary steps to be taken to implement the Concluding Observations of the African Commission on Human and Peoples' Rights on Uganda report. В СП6 содержится призыв к принятию необходимых мер по осуществлению заключительных замечаний Африканской комиссии прав человека и народов по докладу Уганды.