Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
Requests for the installation of ASYCUDA have also been received from Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia (likely project initiation in October 1995) and Uganda (final negotiations currently under way). Просьбы о создании АУСВКУТД поступили также от Албании, бывшей югославской Республики Македонии (по всей вероятности, осуществление проекта будет начато в октябре 1995 года) и Уганды (в настоящее время ведутся заключительные переговоры).
Heads of State of five IGADD countries - Eritrea, Kenya, Uganda, Ethiopia and the Sudan - met on several occasions during the reporting period, but no concrete progress towards a solution of the Sudanese conflict was achieved. Главы государств пяти стран МОВЗР - Кении, Судана, Уганды, Эритреи и Эфиопии - встречались несколько раз на протяжении отчетного периода, однако каких-либо конкретных результатов в сфере выработки решения для суданского конфликта получено не было.
Paragraph 79 of the report referred to Uganda's efforts to increase the level of participation of women in the public sector, based on affirmative action. В пункте 79 доклада говорится об усилиях Уганды по расширению представленности женщин в государственном секторе на основе мер в интересах женщин.
Statements were made by the representatives of Japan, Ethiopia, Ukraine, Brazil, Indonesia, Bulgaria, Chile, and Philippines, Uganda, Zambia and Jordan. С заявлениями выступили предстаители Японии, Эфиопии, Украины, Бразилии, Индонезии, Болгарии, Чили, Филиппин, Уганды, Замбии и Иордании.
The African Development Bank, indicated, inter alia, that, in recognition of some negative effects of the adjustment measures, it had approved in August 1993 a poverty alleviation loan amounting to US$ 14 million for Uganda. Африканский банк развития указал, в частности, что, признавая наличие определенных негативных последствий мер структурной перестройки, в августе 1993 года он утвердил кредит на цели уменьшения нищеты в размере 14 млн. долл. США для Уганды.
He thanked the Governments that had contributed to the holding of the regional preparatory meetings, in particular the Governments of Costa Rica, Jordan, Thailand and Uganda. Он выразил благодарность правительствам стран, которые внесли вклад в проведение региональных подготовительных совещаний, в частности правительствам Иордании, Коста-Рики, Таиланда и Уганды.
The Director-General of WHO, as well as prominent figures in the fight against AIDS from Canada, India, Uganda and the United States of America took part in a special briefing for delegations entitled "A community commitment". Генеральный директор ВОЗ, а также известные личности в области борьбы со СПИДом из Канады, Индии, Уганды и Соединенных Штатов Америки приняли участие в организованном для делегаций специальном брифинге, озаглавленном "Приверженность общин".
The inauguration of the East African Cooperation in Arusha early this year by the three Heads of State of Kenya, Uganda and Tanzania, marks an important milestone in our efforts towards political and socio-economic integration. Учреждение Организации восточноафриканского сотрудничества в Аруше в начале этого года тремя главами государств - Кении, Уганды и Танзании - является важной вехой в наших усилиях, направленных на политическую и социально-экономическую интеграцию.
Mr. KAMUNANWIRE (Uganda) thanked the President of the General Assembly for his message of sympathy addressed to the Ugandan Government and people following the earthquake which had devastated the western part of the country on 6 February 1994 and caused eight deaths. З. Г-н КАМУНАНВИРЕ (Уганда) выражает признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за ноту соболезнования, направленную правительству и народу Уганды в связи с землетрясением, которое произошло в западной части страны 6 февраля 1994 года и в результате которого погибло восемь человек.
Mr. CHEN Jian (China) said that his country sympathized with Uganda's plight and appreciated the efforts made by the Ugandan Government to provide relief to the population. Г-н ЧЕН (Китай) говорит, что его страна разделяет горе, постигшее Уганду, и дает высокую оценку усилиям, предпринятым правительством Уганды для оказания помощи населению страны.
He could not reply to Uganda's question about the problems being investigated in Geneva and Arusha because the investigations had not been completed; to comment on them would jeopardize due process and individual rights. Он не может ответить на вопрос Уганды о проблемах, которые расследуются в Женеве и Аруше, потому что расследования еще не завершены; их обсуждение поставило бы под угрозу соблюдение надлежащей процедуры и прав личности.
It has been consolidated in 12 pilot countries to include the production of national integrated environmental assessment reports for Burkina Faso, Egypt, Ethiopia, Gabon, Ghana, Senegal, Tunisia, Uganda and Zambia. Она была укреплена в 12 экспериментально отобранных странах в интересах подготовки национальных докладов о комплексной экологической оценке для Буркина-Фасо, Габона, Ганы, Египта, Замбии, Сенегала, Туниса, Уганды и Эфиопии.
UNIDO also promoted investment in Africa, convening investment promotion conferences for Guinea, Uganda and the Southern Africa region in 1998 and 1999. ЮНИДО также оказывала содействие инвестированию в Африке посредством проведения в 1998 и 1999 годах конференций по привлечению инвестиций для Гвинеи, Уганды и южной части Африки.
With regard to legislation on the environment and related fields, the Uganda Constitution of 1995 provides a sound basis upon which environmental laws are made in the country. Что касается законодательства в области окружающей среды и связанных с нею сферах, то Конституция Уганды 1995 года заложила прочную базу, на основе которой в стране вырабатываются природоохранные законы.
The representative of Uganda said that UNCTAD existed primarily to serve developing countries, who made use of UNCTAD publications to understand issues and obtain policy advice. Представитель Уганды сказал, что ЮНКТАД существует главным образом для того, чтобы служить интересам развивающихся стран, которые используют публикации ЮНКТАД для того, чтобы понять существо проблем и получить консультативную помощь по вопросам политики.
In the first Victoria Falls talks of 7 August 1998, our President circulated a booklet detailing Uganda's involuntary involvement in the conflicts in Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. В ходе первых переговоров в Виктории-Фолс 7 августа 1998 года наш президент распространил буклет, в котором подробно излагались причины вынужденного участия Уганды в конфликтах в Руанде, Демократической Республике Конго и Судане.
In response to the rebellion, and to persistent reports that it was being actively supported by the armed forces of Rwanda and Uganda, some States members of the Southern African Development Community (SADC) also intervened. Реагируя на это восстание, а также действуя с учетом постоянных сообщений о том, что оно активно поддерживается вооруженными силами Руанды и Уганды, в конфликт также вмешались некоторые государства - члены Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
The most gruesome attack was the Kichwamba Technical College massacre of 8 June 1998 in western Uganda, in which over 80 students were burned to death and 100 abducted. Наиболее отвратительным было нападение на Технический колледж в Кичвамбе в западной части Уганды, где 8 июня 1998 года свыше 80 студентов были сожжены заживо, а 100 - похищены.
Formed by the political forces hostile to Mobutu, but lacking the resources needed for the achievement of its objective, AFDL accepted military and logistical assistance from friendly countries, including Rwanda and Uganda. АФДЛ, сформированный враждебными Мобуту политическими силами, но не располагающий необходимыми ресурсами для выполнения поставленной задачи, был готов принять военную и материально-техническую помощь от дружественных стран, в том числе и от Руанды и Уганды.
It would have been a grave omission of its national security duty if the Uganda Government had not taken appropriate measures to address this threat against our national stability. Правительство Уганды совершило бы грубую ошибку и не выполнило бы своего долга в области национальной безопасности, если бы оно не предприняло соответствующих мер по устранению этой угрозы нашей национальной стабильности.
Today's Congolese leadership cannot deny the grateful acceptance of the assistance that they sought and obtained from Rwanda, Uganda and others in their liberation war against Mobutu's dictatorship. Сегодня конголезское руководство не может отрицать благодарное принятие помощи, которую они стремились получить и получили от Руанды, Уганды и других стран в своей освободительной войне против диктатуры Мобуту.
Significant support has been provided by UNIDO for the leather sector in Eastern Africa through a regional project involving nine countries, namely, Ethiopia, Kenya, Malawi, Namibia, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. ЮНИДО оказала значительную поддержку кожевенной отрасли в странах Восточной Африки путем осуществления регионального проекта с участием девяти стран, а именно: Замбии, Зимбабве, Кении, Малави, Намибии, Судана, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии.
The representative of Uganda said that UNCTAD should strive to be a centre of excellence on development issues, and its primary role was in consensus- building. Представитель Уганды заявил, что ЮНКТАД следует стремиться к тому, чтобы стать ведущим центром по вопросам развития, и его главная роль заключается в формировании консенсуса.
In March, the rift was consolidated when its president, Wamba dia Wamba, who is supported by Uganda, left for Kisangani. В марте в связи с отъездом председателя Вамбы диа Вамбы в Кисангани, где он пользуется поддержкой Уганды, раскол усилился.
As of 30 October 1998, ten replies have been received, from Brunei Darussalam, Gambia, Guyana, Japan, Nigeria, Panama, Philippines, the Russian Federation, Uganda and Ukraine. По состоянию на 30 октября 1998 года были получены 10 ответов от следующих государств: Бруней-Даруссалама, Гамбии, Гайаны, Японии, Нигерии, Панамы, Филиппин, Российской Федерации, Уганды и Украины.