Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
During the 1960s, railway transport was the principal means of transport for Kenya, Uganda, the Democratic Republic of the Congo, Burundi and Rwanda. В 1960-х годах железнодорожный транспорт был главным видом транспорта для Кении, Уганды, Демократической Республики Конго, Бурунди и Руанды.
Emergency Provision of Agricultural Inputs in Kasese & Kabarole Districts of Rwenzori Region of Western Uganda Срочная передача факторов сельскохозяйственного производства в округах Касесе и Кабароле, регион Рвензори Западной Уганды
Cassava multiplication, distribution & enhanced coordination of agricultural emergency operations in Rwenzori region of western Uganda Увеличение запасов семян касавы, распределение и укрепление координации чрезвычайной сельскохозяйственной помощи в районе Рвензори Западной Уганды
Training in post-conflict environments was carried out in Malawi for paralegals from Kenya, Malawi and Uganda. В Малави была организована учебная подготовка в условиях постконфликтного периода для среднего юридического персонала из Кении, Малави и Уганды.
Cluster leads in Uganda are working with the Government to ensure that activities are sustained by relevant government departments, with international support. Группы специалистов, объединенных в тематические блоки, сотрудничают с правительством Уганды для обеспечения устойчивого характера деятельности соответствующих государственных учреждений при необходимой международной поддержке.
Kenya, Uganda and Tanzania have had their plans in place for a number of years, and implementation is in progress. Вот уже несколько лет у Кении, Уганды и Танзании имеются свои планы, и их осуществление идет полным ходом.
To that end, the Uganda Government established the Poverty Action Fund (PAF) to channel proceeds from HIPC relief to protect social expenditures. С этой целью правительство Уганды создало Фонд по борьбе с нищетой (ФБН) для направления поступлений от мер по облегчению задолженности в интересах БСВЗ на защиту социальных расходов.
The Government estimates that at the time LRA left Uganda, it consisted of approximately 1,000 individuals, of whom 500 were women and children. По оценкам правительства, на тот момент, когда ЛРА покидала территорию Уганды, в ее состав входило примерно 1000 человек, включая 500 женщин и детей.
Tripartite agreements are signed and refugees from Uganda, Burundi and Rwanda safely return to the Democratic Republic of the Congo Трехсторонние соглашения подписаны, и беженцы из Уганды, Бурунди и Руанды возвращаются в безопасных условиях в Демократическую Республику Конго
It was attended by Cameroon, the Gambia, Kenya, Malawi, Nigeria, the Sudan and Uganda. В совещании участвовали представители Гамбии, Камеруна, Кении, Малави, Нигерии, Судана и Уганды.
Business linkages and Customs improvements in Uganda Деловые связи и улучшение работы таможенной системы Уганды
The Permanent Representatives of Somalia and Uganda to the United Nations, Ambassadors Elmi Ahmed Duale and Francis K. Butagira, made statements. С заявлениями выступили постоянные представители Сомали и Уганды при Организации Объединенных Наций, а также послы Эльми Ахмед Дуале и Фрэнсис К. Бутагира.
Parliaments benefiting from that support include those of Ghana, Kenya, Liberia, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, Sudan and Uganda. Среди парламентов, которые успешно пользуются такой поддержкой, можно назвать парламенты Ганы, Кении, Либерии, Руанды, Сьерра-Леоне, Сомали, Судана и Уганды.
We shall endeavour to elucidate some of the points raised in the report, placing special emphasis on those pertaining to Uganda. Мы попытаемся пояснить некоторые из положений, содержащихся в этом докладе, с особым упором на те из них, которые касаются Уганды.
Let me use this opportunity to commend the Governments of Ethiopia, Uganda and Burundi for their invaluable contribution to peacekeeping efforts in Somalia. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное правительствам Эфиопии, Уганды и Бурунди за их ценный вклад в миротворческие усилия, предпринимаемые в Сомали.
HIV/AIDS issues are part and parcel of Uganda's national programmes including education, the Poverty Eradication Action Plan and debt relief. Проблемы ВИЧ/СПИДа в качестве составной части включены в национальные программы Уганды, в том числе в программу в области образования, в План действий по искоренению нищеты и программу по облегчению бремени задолженности.
The Constitution, 1995, provides for the institutions of the Uganda People's Defence Forces [UPDF]; the Uganda Police Force (UPF); Uganda Prisons Service; National Security Council; intelligence services; etc. Конституция 1995 года предусматривает существование в стране таких институтов, как Народные силы обороны Уганды (НСОУ); Полицейские силы Уганды (ПСУ), Пенитенциарная служба Уганды; Совет национальной безопасности; разведывательные службы и т.д.
The TEAM Uganda government initiative, which aims to improve public service delivery to investors by 49 government institutions, also received support. Была оказана также поддержка инициативе правительства Уганды "Тим Уганда", направленной на улучшение государственных услуг, оказываемых инвесторам 49 правительственными учреждениями.
So we end up travelling to Uganda. Так что мы уже добрались до Уганды.
The eyes of the world are on Uganda today. Сегодня весь мир пристально наблюдает за действиями Уганды.
The Sudan, like all Uganda's neighbours, has also suffered from the adventures and the intervention of the Ugandan President in its internal affairs. Судан, как и все соседи Уганды, также пострадал от этих авантюр и вмешательства президента Уганды в наши внутренние дела.
Current Ugandan legislation prohibited the recruitment of persons under 18 into the Uganda People's Defence Forces or the local defence units. Действующим законодательством Уганды запрещен набор лиц в возрасте до 18 лет в народные силы обороны Уганды или местные подразделения обороны.
An example of the business linkages developed is the signing in 2005 of an agreement between Kinyara Sugar Works Ltd (KSWL) and Enterprise Uganda to support Ugandan sugar cane farmers for 24 months. Примером налаженных деловых связей является подписание в 2005 году соглашения между компанией "Киньяра шугар уоркс лтд" (КШУЛ) и Агентством по развитию предпринимательства Уганды для оказания поддержки производителям сахарного тростника Уганды на протяжении 24 месяцев.
The increased requirements are primarily attributable to the deployment of one formed police unit from Uganda by the end of the reporting period subsequent to the adoption of resolution 2036 (2012). Увеличение потребностей обусловлено главным образом развертыванием одного сформированного полицейского подразделения из Уганды к концу отчетного периода после принятия резолюции 2036 (2012).
'Having failed to find the source of the Nile in western Uganda...' Не найдя исток Нила на западе Уганды...