Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Uganda - Страны"

Примеры: Uganda - Страны
Funds intended for the construction of new barracks and higher military salaries had instead been spent on the maintenance of UPDF outside Uganda. Средства, выделенные на строительство новых казарм и повышение зарплаты военнослужащим, расходуются вместо этого на содержание НСОУ за пределами страны.
The system is currently installed in Sudan and Uganda. Есть планы установки этой системы в других странах, включая страны САДК.
The programme is expanding to other countries, including the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Uganda. Программа начинает охватывать и другие страны, включая Демократическую Республику Конго, Кению и Уганду.
In Uganda, poverty is widespread, especially in the northern and eastern parts of the country. В Уганде нищета является повсеместной, особенно в северных и восточных районах страны.
It is expected that the success of the activities in Uganda will attract the interest of other countries. Ожидается, что успешное проведение мероприятий в Уганде заинтересует другие страны.
The delegation mentioned the situation in the east of the country, which was experiencing incursions by rebels from Uganda. Делегация отметила положение на востоке страны, где происходят вторжения повстанцев из Уганды.
Uganda's largest real estate developer has signed an agreement to support 15 local suppliers. Крупнейшая риэлторская фирма страны подписала соглашение о поддержке 15 местных поставщиков.
He further encourages the Governments of Thailand and Uganda to accept his previous requests to visit. Он также выражает надежду на то, что правительства Таиланда и Уганды удовлетворят его просьбы о посещении страны, направленные ранее.
Burundi, Rwanda and Uganda received large numbers of refugees fleeing conflict and human rights abuses in the eastern part of the country. Бурунди, Руанда и Уганда приняли большое число беженцев, спасавшихся от конфликтов и нарушений прав человека в восточной части страны.
The preliminary set-up will include Ethiopia, Kenya, Liberia, Mozambique, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania. Предварительный состав участников включает такие страны, как Кения, Либерия, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Эфиопия.
Flows to East Africa were influenced mainly by oil and gas in Uganda and the United Republic of Tanzania. Рост потоков инвестиций в страны Восточной Африки был обусловлен главным образом за счет нефтяной и газовой отрасли в Уганде и Объединенной Республике Танзания.
The integrated programme in Uganda had undoubtedly transformed the lives of many. Осуществление в Уганде комплексной программы, несомненно, изменило жизнь значи-тельной части населения страны.
The Report alleges that neighbouring countries including, Uganda provide state-authorized arms transfers in support of dissident forces in the DRC. В докладе утверждается, что соседние страны, включая Уганду, осуществляют санкционированные на государственном уровне поставки оружия для поддержки оппозиционных сил в ДРК.
In spite of pursuing sound economic policies and strategies, countries like Uganda are faced with negative economic growth impacts due to external factors. Несмотря на проведение тщательно продуманных экономических политики и стратегий, страны, подобные Уганде, сталкиваются, вследствие внешних факторов, с негативными последствиями экономического роста.
They include such populous countries as Angola, Congo, Malawi, the Sudan and Uganda. В их число входят такие густонаселенные страны, как Ангола, Конго, Малави, Судан и Уганда.
These deaths are a direct result of the occupation by Rwanda and Uganda. Гибель этих людей является непосредственным результатом оккупации страны Руандой и Угандой.
The fact that he falsely accused Uganda opens his entire report to doubt as regards references to other countries. Тот факт, что он выдвинул против Уганды ложные обвинения, ставит под сомнение весь его доклад с точки зрения ссылок на другие страны.
He has instead chosen to visit neighbouring countries from where he draws conclusions on the situation of children in Uganda. Вместо этого он предпочел посетить соседние страны и на основании полученной там информации сделать свои выводы о положении детей в Уганде.
We chose Uganda not because it's representative of all host countries. Мы выбрали Уганду не потому, что это типичный представитель принимающей страны.
Uganda received 6,000 Rwandese refugees following events in north-eastern Rwanda - which itself has nearly 1 million internally displaced persons - in October 1992. В октябре 1992 года после событий на северо-востоке Руанды, в которой насчитывается около миллиона перемещенных внутри страны лиц, Уганда приняла 6000 руандийский беженцев.
Uganda and its transit neighbours had established important legal norms and standards under the auspices of bilateral and subregional cooperative arrangements. В рамках двусторонних и субрегиональных соглашений о сотрудничестве Уганда и соседние с ней страны транзита установили важные правовые нормы и стандарты.
Unlike male citizens in Uganda, women do not enjoy the right to extend their citizenship to their children born outside the country. В отличие от мужского населения Уганды женщины не пользуются правом на передачу своего гражданства детям, которые родились за пределами страны.
The representative replied that updated statistics on the prevalence of AIDS in Uganda were included in the addendum. Представитель страны ответил, что обновленные статистические данные о распространении СПИД в Уганде включены в добавление к докладу.
Your well-deserved election is a great honour to your country, Malaysia, with which Uganda enjoys very cordial bilateral relations. Ваше заслуженное избрание является большой честью для Вашей страны, Малайзии, с которой Уганда поддерживает исключительно теплые двусторонние отношения.
African countries, including Uganda, continue to be adversely affected by record-low levels of export commodity earnings. Африканские страны, в том числе и Уганда, по-прежнему ощущают на себе негативное воздействие рекордно низкого уровня поступлений от экспорта сырьевых товаров.