The media in Uganda and particularly the press have contributed a lot to government efforts in disseminating the provisions of human rights instruments to the public in various languages. |
Комиссия по правам человека Уганды осуществляет программы гражданского воспитания с помощью еженедельных радиопередач на следующих языках: луо, руньоро, рутуро, руньянкор, рукига, луганда, а также на английском языке. |
Those wishing to enter the country from Uganda to Equatoria were obliged, if road access became impractical, to travel via Nairobi and Lokichoggio, increasing travel costs threefold. |
Лица, желающие въехать в страну из Уганды на территорию Экваториального штата, были обязаны в случае затрудненного доступа по автомобильным дорогам следовать через Найроби и Локичокио, что в три раза увеличивает стоимость проезда. |
Ghana, the United Republic of Tanzania and Uganda have shown that prioritizing Roll Back Malaria can be accomplished through a sector-wide approach to health. |
Как показывает опыт Ганы, Объединенной Республики Танзании и Уганды, повышению приоритетности инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией» может способствовать применение общесекторального подхода к вопросам здравоохранения. |
With the onset of the rains, return operations have decreased but will continue, utilizing road networks that remain open from Kenya and Uganda as well as air and river corridors to otherwise inaccessible areas. |
С началом сезона дождей масштабы операций по возвращению населения сократились, однако эти операции будут продолжаться с использованием сети дорог, по-прежнему открытых для проезда из Кении и Уганды, а также воздушных и речных коридоров, открывающих доступ к районам, добраться до которых иным способом невозможно. |
These incursions are part of the fierce conflict between Rwanda and Uganda, as revealed by the three wars in Kisangani". |
Правительство Уганды хотело бы ясно заявить, что Уганда не предоставляет на своей территории убежища руандийской «оппозиции» и что никакого попустительства угандийские власти не проявляют. |
The representative of Uganda commended UNCTADs analyses on Africa over the past years, and particularly its development perspective. |
Представитель Уганды дал высокую оценку аналитической работе, проделанной ЮНКТАД по африканской проблематике за последние годы, и в частности изучению процесса развития в регионе. |
Six CCFs were prepared and finalized for Eritrea, Ethiopia, Kenya (extension), Mauritania, Namibia and Uganda. |
Шесть документов о рамках сотрудничества по странам были подготовлены и окончательно оформлены для Кении (расширенный документ), Мавритании, Намибии, Уганды, Эритреи и Эфиопии. |
In support of Goal 6, in eastern Uganda, cooperation circles have launched a basic hygiene and chigger eradication campaign, treating over 500 patients and supplying health kits. |
Что касается деятельности в поддержку цели 6, то на востоке Уганды организации-члены приступили к осуществлению кампании по пропаганде основных средств гигиены и борьбе с клещами, в рамках которой более чем 500 пациентам была оказана медицинская помощь и розданы медицинские аптечки. |
Adviser to the Security Council Team ensuring compliance with the mission charter during Uganda's tenure 2009-2010; |
консультант группы Совета Безопасности по обеспечению соблюдения положения о постоянном представительстве во время членства Уганды в СБ в 2009 - 2010 годах. |
The Committee regrets that an agreement with the UTFMR for regular age verification visits at facilities of the Uganda People's Defence Forces has not yet been concluded. |
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что соглашение с Угандийской целевой группой по мониторингу и представлению докладов (УЦГМПД) о регулярных контрольных посещениях объектов Народных сил обороны Уганды пока еще не было заключено. |
As in other countries in sub-Saharan Africa, constrained access to modern sources of energy continues to cause degradation of Uganda's natural resources and biodiversity. |
Как и в других странах Африки к югу от Сахары, в нашей стране ограниченный доступ к современным источникам энергии по-прежнему ведет к деградации природных ресурсов и биологического разнообразия Уганды. |
Kenya is a gateway to its landlocked neighbours of Uganda, Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of Congo (DRC). |
Кения является морскими воротами для ее соседей, не имеющих выхода к морю: Уганды, Руанды, Бурунди и Демократической Республики Конго (ДРК). |
We therefore welcome the arrest this week of Idelphonse Nizeyimana, one of the remaining accused by the Rwanda Tribunal, and his prompt transfer to Arusha from Uganda. |
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем арест на этой неделе Идельфонса Низейманы, одного из остававшихся на свободе лиц, которому Трибунал по Руанде предъявил обвинение, и его оперативную передачу в Арушу из Уганды. |
In western Uganda, Kinyara Sugar Works Ltd under Booker Tate signed an agreement to strengthen its link with Kinyara Sugarcane Growers Ltd, thereby benefiting about 2,500 local farmers. |
На западе Уганды компания "Киньяра шугар уоркс лтд." при содействии компании "Букер тейт" подписала соглашение в целях укрепления своих связей с "Кеньяра шугаркейн гроуэрс лтд.", в результате чего в выигрыше оказались примерно 2500 местных фермеров. |
According to Ugandan customs authorities, since CNDP began controlling Bunagana, roughly 1,800 vehicles have entered the Democratic Republic of the Congo from Uganda through Bunagana. |
По данным угандийских таможенных органов, с тех пор, как НКЗН взял Бунагану под свой контроль, через этот пункт из Уганды в Демократическую Республику Конго прошло примерно 1800 автомашин. |
In November 2007, two debt officials from the Bank of Uganda were sponsored to participate in UNCTAD's Sixth Debt Management Conference in Geneva. |
В ноябре 2007 года двум должностным лицам из Банка Уганды, отвечающим за вопросы задолженности, была оказана спонсорская помощь в деле участия в шестой Конференции ЮНКТАД по вопросам управления долгом, проводившейся в Женеве. |
Uganda has demonstrated that the development of a poverty reduction strategy paper allows the effective channelling of poverty alleviation resources to Roll Back Malaria strategic plans. |
Как показывает опыт Уганды, разработка документов о стратегии сокращения масштабов нищеты позволяет обеспечить эффективное направление ресурсов, выделяемых на деятельность по смягчению остроты проблемы нищеты, на осуществление стратегических планов в целях осуществления инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией». |
World Food Program (WFP): cooperation in food-for-work and food-security programs including for AIDS-affected populations in Uganda, Rwanda and Burundi. |
Всемирная продовольственная программа (ВПП): сотрудничество в рамках программ «Продовольствие в оплату за труд» и программ продовольственной безопасности, в том числе для больного СПИДом населения Уганды, Руанды и Бурунди. |
OCHA and UNICEF are planning a workshop for the armed forces of the Central African Republic and Uganda in January 2013 to improve the protection of civilians in LRA-affected areas. |
УКГВ и ЮНИСЕФ планируют провести семинар по МНО для национальных вооруженных сил Центральноафриканской Республики и Уганды в январе 2013 года. |
In October, a private radio station, Life FM, in south-west Uganda went off air for several days following an attack by unknown armed assailants who poured acid on the station's transmitters. |
В октябре частная радиостанция «Лайф-FM» на юго-западе Уганды на несколько дней прекратила вещание после нападения неизвестных вооруженных лиц, обливших кислотой передатчики станции. |
Lastly, in view of the large number of meetings and conferences planned, Uganda felt that the active support of the African States and sufficient resources were essential for achieving practical results. |
Наконец, учитывая то большое количество совещаний и конференций, которое предусматривается на ближайший период, делегация Уганды замечает. |
He touched upon a number of very important issues. However, before I make a brief comment on that, let me reaffirm the commitment of Uganda to host a special African Union summit on internal displacement. |
Однако прежде чем я кратко это прокомментирую, позвольте мне подтвердить приверженность Уганды проведению специального саммита Африканского союза по внутренним перемещениям. |
The Government had requested the International Criminal Court to investigate and prosecute Joseph Kony. Uganda expected that an arrest warrant would be issued shortly and appealed to all States to act on it. |
Правительство Уганды направило в Международный уголовный суд заявление, в котором оно просит провести расследование и предать суду Джозефа Кони. |
A network was created with current executives and former executives and foreign diplomats who have left Uganda. |
Была создана сеть "друзей Уганды", охватывающая нынешних руководителей компаний, а также бывших сотрудников руководящего звена и иностранных дипломатов, покинувших Уганду |
Although Uganda provided a good example of best practices to be followed in combating HIV/AIDS, only modest achievements had been registered. |
Затронув проблему ВИЧ/СПИД, представитель Уганды заявляет, что в ее стране, являющей собой прекрасный пример эффективных методов борьбы с этим бедствием, зарегистрировано лишь незначительное улучшение ситуации. |