Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
The regional initiative on Burundi under Uganda's chairmanship has made steady progress, and we have full confidence in its success. Нам удалось достичь стабильного прогресса в осуществлении под руководством Уганды региональной инициативы по Бурунди, и мы совершенно уверены в ее успехе.
He called on Uganda's major development partners to open up their markets and remove agricultural subsidies unconditionally. Оратор призвал основных партнеров Уганды по деятельности в области развития открыть свои рынки и полностью отказаться от субсидирования сельского хозяйства.
Agriculture was the main source of livelihood for over 80 per cent of Uganda's population. Сельское хозяйство представляет собой основной источник средств к существованию более чем для 80 процентов населения Уганды.
In Burundi, under the regional initiative chaired by Uganda, peace has been achieved at last. В рамках региональной инициативы под руководством Уганды был, наконец, достигнут мир в Бурунди.
The third issue the Court had to deal with was that of the alleged exploitation of natural resources by Uganda. Третий вопрос, который пришлось рассматривать Суду, касался обвинения Уганды в эксплуатации природных ресурсов.
The Uganda Government, therefore, welcomes your recognition of this and will immediately redeploy in the areas of tribal conflict to restore security. Поэтому правительство Уганды приветствует признание Вами этого факта и немедленно осуществит передислокацию в районы межплеменных конфликтов для восстановления безопасности.
The withdrawals of contingents by Angola, Uganda and Zimbabwe are partial, and need to be finally verified. Вывод контингентов Анголы, Уганды и Зимбабве носит частичный характер, и его завершение подлежит проверке.
The representative of Uganda reiterated the importance of mainstreaming gender considerations into the analysis and promotion of FDI. Представитель Уганды подчеркнула важность учета гендерных аспектов в аналитической работе по вопросам ПИИ и в деятельности по стимулированию ПИИ.
Having said that, I should like to say that Uganda has serious problems with this report. В свете вышесказанного я хотел бы заявить, что у Уганды имеются серьезные проблемы с этим докладом.
The Mechanism investigated the allegations contained in the report of the Panel of Experts concerning Rwanda and Uganda. Представители Механизма рассмотрели утверждения, содержащиеся в докладе Группы экспертов, которые касались Руанды и Уганды.
Mr. Ngola, who is a Ugandan businessman, has never been a member of any Uganda parliament. Г-н Нгола, который является угандийским предпринимателем, никогда не был членом парламента Уганды.
Comments by the Uganda Government on the observation, conclusion and recommendations of the UN Panel. Комментарии правительства Уганды в отношении замечаний, выводов и рекомендаций Группы экспертов Организации Объединенных Наций.
Recommendations by Uganda on the way forward. Рекомендации Уганды в отношении последующей деятельности.
Uganda... [Among other countries]... Уганды... [в числе других стран]...
The report of the Panel raises important issues to be investigated which are of interest to Uganda. В докладе Группы поднимаются важные вопросы, нуждающиеся в расследовании и представляющие для Уганды большой интерес.
DFCU Leasing is a private limited company and a subsidiary of the Development Finance Company of Uganda. Фирма "ДФКУ лизинг" является частной компанией с ограниченной ответственностью и филиалом "Компании по финансированию развития" Уганды.
The international community has so far raised only a timid voice asking Uganda to put a stop to this situation. Международное сообщество робко возвышает свой голос, требуя от Уганды положить конец такому положению.
The Uganda government through UPDF has never trained any personal militias. Правительство Уганды никогда не осуществляло подготовку через посредство УПДФ каких-либо ополченцев.
It further recommends that the State party provide the Uganda Children's Rights NGO Network with as much support as possible. Он также рекомендует государству-участнику в максимально возможной степени поддерживать Сеть НПО Уганды, занимающуюся правами детей.
It also recommends that the State party expedite its reform of the marriage laws undertaken by the Uganda Law Reform Commission. Он также рекомендует государству-участнику ускорить процесс реформирования матримониального законодательства, осуществляемого Комиссией по проведению правовой реформы Уганды.
The responses received initially from Uganda had not been clear, complete and convincing. Ответы, полученные первоначально от Уганды, были неточными, неполными и неубедительными.
Several reports have been prepared on the role of Uganda in the continued conflict. Имеются многочисленные доклады, в которых прослеживается роль Уганды в разжигании конфликта.
The guides were prepared for Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Mali, Mozambique, Nepal and Uganda. Такие руководства вышли для Бангладеш, Камбоджи, Мали, Мозамбика, Непала, Уганды и Эфиопии.
Investment guides had been prepared for Uganda, Mozambique, Ethiopia, Bangladesh, Mali, Nepal, and Cambodia. Руководства по инвестированию подготовлены для Уганды, Мозамбика, Эфиопии, Бангладеш, Мали, Непала и Камбоджи.
The representative of Uganda thanked the secretariat for its report and for its preparations for LDC III. Представитель Уганды поблагодарил секретариат за его доклад и за мероприятия по подготовке к НРС III.