| Germany's support to Colombia, People's Democratic Republic, Libya, Somalia, Sri Lanka, Uganda and Viet Nam primarily focused on ERW clearance. | Поддержка Германии для Вьетнама, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Ливии, Сомали, Уганды и Шри-Ланки была сфокусирована главным образом на разминировании ВПВ. |
| The panel was comprised of six national experts on climate change education from Dominican Republic, France, Indonesia, Malawi, Uganda and Ukraine. | В состав группы вошли шесть национальных экспертов по вопросам просвещения в области изменения климата из Доминиканской Республики, Индонезии, Малави, Уганды, Украины и Франции. |
| The authority in the State emanates from the people of Uganda; and the people shall be governed through their will and consent. | Власть в государстве исходит от народа Уганды, и управление народом осуществляется по его воле и с его согласия. |
| Uganda National Health System (NHS) | Национальная система здравоохранения (НСЗ) Уганды |
| In Uganda, OHCHR developed a training manual on human rights, gender-based violence and child protection, which was tested and validated in training sessions with the Ugandan police. | В Уганде УВКПЧ разработало учебное пособие по правам человека, борьбе с гендерным насилием и защите детей, которое было опробовано и положительно оценено в ходе учебных занятий с сотрудниками полиции Уганды. |
| Mr. Charles Kwesiga, Executive Director, Uganda Industrial Research Institute | Г-н Чарльз Квесига, исполнительный директор, Институт промышленных исследований Уганды |
| (a) Proposal by Uganda on communication equipment; | а) предложение Уганды в отношении аппаратуры связи; |
| This includes two formed police units of 140 personnel each from Nigeria and Uganda, as well as 210 individual police officers. | Сюда входят два сформированных полицейских подразделения по 140 человек каждое из Нигерии и Уганды, а также 210 одиночных полицейских. |
| Two former ADF soldiers and Ugandan intelligence sources reported that ADF received money transfers from London, Kenya and Uganda that were collected by Congolese intermediaries in Beni and Butembo. | По сообщениям двух бывших солдат АДС и источников в угандийских разведывательных службах, АДС получает денежные переводы из Лондона, Кении и Уганды, которые попадают к нему через конголезских посредников в Бени и Бутембо. |
| Advocate, Supreme Court of Uganda and all Courts Subordinate thereto; | Адвокат, Верховный суд Уганды и всех подведомственных ему судов; |
| Consider the quick repatriation, in collaboration with the United Nations, of the ex-M23 elements from Uganda and Rwanda which constitute a burden for the two countries. | З. Рассмотреть возможность быстрой репатриации, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, из Уганды и Руанды бывших элементов «М23», которые являются бременем для этих двух стран. |
| All students with disabilities in Uganda enjoyed access to primary and secondary education and Government scholarships enabled students with disabilities to attend university. | Все учащиеся-инвалиды Уганды имеют доступ к начальному и среднему образованию, а благодаря предоставляемым правительством стипендиям студенты-инвалиды имеют возможность учиться в университетах. |
| Led by Enterprise Uganda, the local UNCTAD Empretec counterpart, the Business and Enterprise Start-up Tool methodology could accommodate up to 600 youths per five-day training session. | Центр развития предпринимательства Уганды, местный партнер ЮНКТАД по программе ЭМПРЕТЕК, разработал методологическое пособие по организации бизнеса и налаживанию предпринимательской деятельности, которое позволяет в ходе пятидневной учебной программы подготовить до 600 молодых предпринимателей. |
| Enhancing the economic potential for improved incomes in dryland communities in Uganda: an integrated approach | Укрепление экономического потенциала в целях повышения материального благосостояния населения засушливых районов Уганды: комплексный подход |
| The Uganda Cooperative Alliance created locally based area cooperative enterprises to fill the gap left by the collapse of cooperative unions in the 90s. | Для устранения разрыва, образовавшегося после развала кооперативных объединений в 1990е годы, кооперативный альянс Уганды создал на местах районные кооперативные предприятия. |
| On 9 July the representative of Uganda participated in the fourth joint consultative meeting of the Security Council and the African Union Peace and Security Council. | В четвертом совместном консультативном совещании Совета Безопасности и Совета мира и безопасности Африканского союза, проведенном 9 июля, принял участие представитель Уганды. |
| SMEs from Uganda are investing abroad, facilitated by a joint venture arrangement with TNCs, in response to competition and to strengthen trade channels. | МСП из Уганды осуществляют инвестиции за рубежом благодаря механизмам совместных предприятий с участием ТНК, под воздействием усиления конкуренции и в интересах укрепления каналов торговли. |
| The countries sending participants included Ethiopia, Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. | В исследовании участвовали представители Замбии, Зимбабве, Кении, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии. |
| (e) Uganda's support for Congolese militia | ё) Поддержка конголезской милиции со стороны Уганды |
| Continued avoidance of full disclosure and transparency of gold and cassiterite imports by Uganda and Rwanda, respectively. | сохраняющемся нежелании соответственно Уганды и Руанды полностью раскрывать информацию и обеспечивать транспарентность в сфере импорта золота и касситерита. |
| 8.2 As to cooperation between civilian and military aviation, the Civil Aviation Authority has assumed an upper hand in the management of Uganda's airspace. | 8.2 В том что касается сотрудничества между гражданской и военной авиацией, контроль за использованием воздушного пространства Уганды осуществляет Управление гражданской авиации. |
| Daily traffic sheets indicating flights from Uganda to the Democratic Republic of the Congo and vice versa | Ежедневные ведомости о воздушном движении с указанием рейсов из Уганды в Демократическую Республику Конго и в обратную сторону |
| For example, duty is not paid on goods arriving in the Democratic Republic of the Congo from Uganda that are channelled into FAPC/UCPD military camps near the border. | Так, например, пошлина не взимается с товаров в тех случаях, когда они прибывают в Демократическую Республику Конго из Уганды и затем переправляются в военные лагеря ВСКН/СКМД, находящиеся вблизи границы. |
| Looking ahead, the Group would greatly benefit from receiving relevant information regarding military budgets and installations, as repeatedly requested of the Governments of Rwanda and Uganda. | Если говорить о перспективе, то работе Группы во многом способствовало бы предоставление соответствующей информации о военных бюджетах и объектах, которую она неоднократно запрашивала у правительств Руанды и Уганды. |
| Bank of Uganda statistics of gold exports | Статистические данные Банка Уганды об экспорте золота |