MONUC has observed the return of these UPDF troops to Uganda. |
За время с конца августа МООНДРК осуществляла наблюдение за возвращением этих войск УПДФ в Уганду. |
We commend Uganda for its continued withdrawal. |
Мы благодарим Уганду за то, что она продолжает вывод своих войск. |
Countries making notable progress include Angola, Bangladesh, Indonesia and Uganda. |
Круг стран, добившихся наиболее значительных успехов, включает Анголу, Бангладеш, Индонезию и Уганду. |
Bangladesh encouraged Uganda to protect children from culturally and legally unacceptable practices. |
Бангладеш призвала Уганду защищать детей от неприемлемых действий с культурной и юридической точек зрения. |
The Monitoring Group travelled to South Africa and Uganda. |
З. Группа контроля совершила поездки в Южную Африку и Уганду. |
You promised to me... that you would help to build a new Uganda. |
Ты пообещал мне помочь построить новую Уганду. |
The programme is expanding to other countries, including the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Uganda. |
Программа начинает охватывать и другие страны, включая Демократическую Республику Конго, Кению и Уганду. |
From 16 to 18 September 2013, the Group of Experts visited Uganda. |
Группа экспертов посетила Уганду 16 - 18 сентября 2013 года. |
The Group's work method even denies Uganda a right of reply. |
Методы работы Группы даже лишают Уганду права на ответ. |
UNICEF called on Uganda to prioritize the approval of the draft Child Act. |
ЮНИСЕФ призвал Уганду в первоочередном порядке одобрить законопроект о детях. |
They called on Uganda to reconsider its position on all the recommendations that it had rejected. |
Они призвали Уганду пересмотреть свою позицию в отношении всех отклоненных ею рекомендаций. |
By March 1972, Amin had ordered all Israelis expelled from Uganda. |
К марту 1972 года Амин приказал всем израильтянам покинуть Уганду. |
There's this organization, Invisible Children, That sends volunteers over to Uganda To help protect the kids there. |
Организация "Невидимые дети" отправляет добровольцев в Уганду чтобы защитить детей. |
It supplies electricity to Uganda and parts of neighbouring Kenya and Tanzania. |
ГЭС обеспечивает электроэнергией Уганду и часть соседней Кении. |
So we went, in fact, to Uganda and ran a very similar experiment. |
Мы решили отправиться в Уганду и провести похожий эксперимент. |
I wanted to bring Uganda up to New York. |
Я же хотел пригласить Уганду в Нью-Йорк. |
The numerous times the Sudanese military has made incursions into Uganda are well documented and known. |
Многочисленные случаи вторжения суданской армии в Уганду хорошо известны и подтверждены документально. |
For the last 12 months there have been repeated incursions into Uganda. |
На протяжении последнего года имели место неоднократные вторжения в Уганду. |
These have taken advantage of the prevailing situation and attacked Uganda from Zairian territory. |
Они пользовались сложившейся ситуацией и совершали нападения на Уганду с территории Заира. |
The pilot phase of the initiative includes Chile, Ivory Coast, Uganda and Viet Nam. |
На экспериментальном этапе инициатива охватывает Вьетнам, Кот-д'Ивуар, Уганду и Чили. |
Missions to Sierra Leone and Uganda are scheduled to take place before the end of 2004. |
До конца 2004 года планировалось направить миссии в Сьерра-Леоне и Уганду. |
I encourage Uganda to complete the repatriation of its remaining forces from the Democratic Republic of the Congo. |
Я призываю Уганду завершить вывод сил, остающихся у нее в Демократической Республике Конго. |
The methodology focuses on a few countries: Burkina Faso, Mali, Mozambique and Uganda. |
Методология рассчитана на несколько стран: Буркина-Фасо, Мали, Мозамбик и Уганду. |
Timber from the Democratic Republic of the Congo is then exported to Kenya and Uganda, and to other continents. |
Затем древесина из Демократической Республики Конго экспортируется в Кению, Уганду и на другие континенты. |
If this is confirmed, the conditions for their prompt return to Uganda should be identified. |
В случае подтверждения сообщений следует изучить возможности их быстрейшего возвращения в Уганду. |