Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
The port is vital to landlocked Burundi, Rwanda and Uganda. Этот порт имеет жизненно важное значение для не имеющих выхода к морю Бурунди, Руанды и Уганды.
The lead implementer is Enterprise Uganda, in collaboration with the Uganda Investment Authority (UIA). Ведущим органом, отвечающим за реализацию этого проекта, является Программа развития предпринимательства Уганды, работающая в сотрудничестве с Инвестиционным управлением Уганды (ИУУ).
Furthermore, for three consecutive days between 8 and 10 April 1996, SAF based at Kaya shelled Uganda territory between Keri and Oraba in north-western Uganda from 0630 to 1200 hours. Кроме того, в период с 8 по 10 апреля 1996 года в течение трех дней подряд с 06 ч. 30 м. до 12 ч. 00 м. подразделения вооруженных сил Судана вели артиллерийский огонь по территории Уганды между Кери и Ораба в северо-западной части Уганды.
I think they heard it in Uganda. Думаю, жители Уганды тоже.
The jurisdiction of the High Court of Uganda provides the parameters that guide the exercise of the legal/ judicial regime obtaining in Uganda. Юрисдикция Высокого суда Уганды обеспечивает параметры для действия в Уганде правового/судебного режима.
My initial work focused on Uganda, where I focused onnegotiating reforms with the Finance Ministry of Uganda so theycould access our loans. В начале я работал в Уганде, проводя переговоры сМинистерством Финансов Уганды относительно реформ, которые быпозволили им получить наши кредиты.
Some of these have embraced Uganda dissidents such as Colonel Muzoora, and are a threat to Uganda. В некоторые из этих группировок входят представители угандийской оппозиции, такие, как полковник Музура, и эти силы представляют угрозу для Уганды.
The Uganda Police Force, for most of 2006, remained severely under-deployed in northern and north-eastern Uganda. Большую часть 2006 года численность подразделений угандийской национальной полиции, размещенных в северной и северо-восточной частях Уганды, оставалась чрезвычайно низкой.
The representative of Uganda stated that, as a land-locked country, Uganda relied on Kenya and the United Republic of Tanzania for access to and from the sea. Представитель Уганды заявил, что Уганда как не имеющая выхода к морю страна зависит в этом отношении от Кении и Объединенной Республика Танзания.
I am proud to say that Uganda's Constitution has vested ownership of land in the hands of the citizens of Uganda. Я могу с гордостью сказать, что согласно конституции Уганды земля принадлежит гражданам страны.
Ms. Otiti (Uganda) said that she was particularly grateful to UNICEF for its work to help children in Uganda, especially through its programmes in the country's northern region. Г-жа Отити (Уганда) выражает особую благодарность ЮНИСЕФ за помощь, оказанную детям Уганды, особенно посредством осуществления программ Фонда в северных районах страны.
The only M23 soldiers that the Uganda People's Defence Forces transported to Mbarara are the nine who fled to Uganda on 9 April 2012, after having been overpowered by FARDC. Что касается солдат движения «М23», Народные силы обороны Уганды перевели в Мбараре лишь девять человек, которые бежали в Уганду 9 апреля 2012 года после решительного отпора со стороны ВСДРК.
The history of Uganda comprises the history of the territorial lands of present-day Uganda in East Africa and the peoples inhabiting therein. История Уганды охватывает историю территорий, на которых в настоящее время располагается Уганда, и людей, населявших этот регион.
Among those militias is the notorious Uganda rebel group known as Allied Democratic Forces. Obviously, Uganda is concerned. Среди этих боевиков числится группа повстанцев Уганды, которая широко известна как Альянс демократических сил.
On 30 November 2007, the Uganda Ministry of Health confirmed an outbreak of Ebola in the Bundibugyo District in Western Uganda. 24 ноября 2007 года Министерство здравоохранения Уганды объявило о вспышке лихорадки Эбола в Бундибугио.
A statement was made by Mr. Ekanya, Shadow Minister for Finance of Uganda. С заявлением выступил министр финансов теневого кабинета министров Уганды г-н Эканья.
Uganda's leadership under President Yoweri Kaguta Museveni is above such unprincipled politics. Руководство Уганды во главе с президентом Йовери Кагута Мусевени ставит себя выше такой беспринципной политики.
She also emphasized the importance of the ICC-UNCTAD investment guide in Uganda as a mechanism for providing credible information to potential foreign investors. Она также подчеркнула значение инвестиционного руководства МТП-ЮНКТАД для Уганды в качестве средства снабжения надежной информацией потенциальных иностранных инвесторов.
A military offensive by government forces of Uganda, DRC and South Sudan against LRA positions in the DRC began in mid-December. В середине декабря объединённые силы правительств Уганды, ДРК и Южного Судана начали военное наступление на позиции АСГ в ДРК.
Military courts continued to hand down death sentences and order executions of soldiers in the Uganda Peoples' Defence Forces (UPDF). Военные суды продолжали выносить смертные приговоры и отдавать приказы о казни военнослужащих Народных сил обороны Уганды (НСОУ).
In countries like India and Uganda, for example, women sit on local and regional legislatures by right. В странах типа Индии и Уганды женщины по праву являются членами местных и региональных законодательных структур.
The western nicator has a mostly continuous distribution from Senegal to eastern Uganda and northern Angola. Серогорлый никатор довольно широко распространён от Сенегала до восточной Уганды и северной Анголы.
Mr. CASTELLANOS-CARRILLO (Guatemala) endorsed the statements made by the preceding speakers and supported Uganda's request. Г-н КАСТЕЛЬЯНОС-КАРРИЛЬО (Гватемала) говорит, что он поддерживает предыдущих ораторов, и высказывается в поддержку просьбы Уганды.
The issue of the lack of reporting by Uganda has been raised by all the relevant human rights treaty bodies over the past two decades. В последние два десятилетия все соответствующие договорные органы по правам человека поднимали вопрос отсутствия докладов Уганды.
From Morobo, WNBF started recruitment, drawing some of their recruits from north-western Uganda. Базируясь в Моробо, Фронт приступил к набору новобранцев из числа жителей северо-западной Уганды.