There were room documents from Georgia, Zambia and Uganda. |
Были также рассмотрены документы зала заседаний, представленные Грузией, Замбией и Угандой. |
About 12,000 are reported to have crossed into neighbouring Uganda as refugees. |
Около 12000 человек, по сообщениям, стали беженцами, перейдя границу с соседней Угандой. |
A list of possible strategic objectives has been provided by Uganda. |
Угандой представлен перечень возможных стратегических целей. |
Cuba was pleased with Uganda's development of infrastructure to achieve a better standard of living for its people. |
Куба удовлетворена развитием Угандой своей инфраструктуры для обеспечения более высокого уровня жизни для своего народа. |
Further benefits would be drawn from the development of bilateral customs and immigration cooperation mechanisms with Uganda and Rwanda. |
Дополнительную пользу принесли бы разработка двусторонних механизмов таможенного и иммиграционного сотрудничества с Угандой и Руандой. |
Luanda Agreement signed between Uganda and the Democratic Republic of the Congo. |
Между Угандой и Демократической Республикой Конго подписывается Луандское соглашение. |
Those violations were found to be attributable to Uganda. |
Эти нарушения были признаны как совершенные Угандой. |
Diplomatic contacts were initiated between the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Uganda. |
Были также налажены дипломатические контакты между ДРК и Республикой Угандой. |
The withdrawal of troops by Uganda and Namibia is a step forward. |
Вывод Угандой и Намибией своих войск является шагом вперед. |
He shared the concern expressed by the representative of Uganda regarding the proposal to convert Local level posts to National Officer posts. |
Он разделяет озабоченность, выраженную Угандой в отношении преобразования должностей местного разряда в должности национальных сотрудников-специалистов. |
The Institute has continued to cooperate very closely with the host country, Uganda. |
Институт продолжал весьма тесное сотрудничество с принимающей его страной - Угандой. |
(b) The violation of Zaire's internationally recognized borders by Rwanda, Burundi and Uganda. |
Ь) нарушения международно признанных границ Заира Руандой, Бурунди и Угандой. |
The same charges have been levelled by Uganda and Eritrea against the Sudan. |
Аналогичные обвинения в адрес Судана выдвигаются также Угандой и Эритреей. |
The illegal exploitation of natural resources is facilitated by the administrative structures established by Uganda and Rwanda. |
Незаконной эксплуатации природных ресурсов содействуют административные структуры, созданные Угандой и Руандой. |
The regional initiative put forward by Uganda is doing its best and deserves specific and concrete backing from the Security Council. |
Региональная инициатива, выдвинутая Угандой, прекрасно зарекомендовала себя и заслуживает конкретной поддержки Совета Безопасности. |
At the domestic level, Uganda recently enacted a law called the Suppression of Terrorism Act. |
На национальном уровне Угандой был недавно принят закон о пресечении терроризма. |
So much for the economic side of Uganda's endeavours. |
Но довольно об экономической стороне предпринимаемых Угандой усилий. |
His explanation for the deterioration in relations between Uganda and Rwanda paralleled that of President Chiluba. |
Его объяснение ухудшения отношений между Угандой и Руандой соответствовало объяснению президента Чилубы. |
Slovakia also took positive note of the support extended by Uganda to the OHCHR country office. |
Словакия положительно отметила также поддержку, оказываемую Угандой отделению УВКПЧ в стране. |
It is important to point out that the Central African Republic does not have any borders with Uganda. |
Тут необходимо отметить, что Центральноафриканская Республика с Угандой не имеет демаркированной границы. |
At no point did the Group of Experts raise the issue of Uganda's alleged support to M23. |
Группа экспертов никогда не поднимала вопрос о предполагаемой поддержке Угандой движения «М23». |
In addition, collaboration relating to birth registration took place between Afghanistan and Bangladesh, and between Madagascar and Uganda. |
Кроме того, сотрудничество в сфере регистрации рождений осуществляется между Афганистаном и Бангладеш, Мадагаскаром и Угандой. |
The mutineers concentrated in Runyoni, in Rutshuru territory, near the borders with Rwanda and Uganda. |
Мятежники сосредоточили свои силы в Руньони, на территории Рутшуру, вблизи границы с Руандой и Угандой. |
In this respect, and following verification exercises, the Commission signed a memorandum of understanding with Uganda on 29 June. |
В этой связи после завершения проверочных мероприятий Комиссия подписала 29 июня меморандум о взаимопонимании с Угандой. |
Of particular interest was Uganda's ratification of core human rights instruments and the steps taken to enact them. |
Особый интерес вызывает ратификация Угандой основных документов по правам человека и шаги, предпринятые для их введения в действие. |