Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
The Government therefore calls on them to take energetic measures as a matter of urgency to put an end to Uganda's armed incursions into Zairian territory. Кроме того, правительство предлагает им незамедлительно принять решительные меры с целью положить конец вооруженному вторжению Уганды на территорию Заира.
The Uganda delegation is concerned not only by the increasing scale of natural disasters, but also by the increase in the insecurity of humanitarian personnel. Делегация Уганды испытывает озабоченность в связи не только с растущим масштабом стихийных бедствий, но и с усугубляющимся отсутствием безопасности гуманитарного персонала.
Pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 1596, the Group met with the civil aviation authorities of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. В соответствии с пунктом 7 резолюции 1596 Совета Безопасности Группа провела встречи с представителями управлений гражданской авиации Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the dossier on the complaint concerning the aggression committed by Uganda against Rwanda. По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам жалобу в связи с агрессией Уганды против Руанды.
E. Statements by members of the RPF Executive Committee on the complicity of Uganda with the Inkotanyi Е. Признания членов Исполнительного комитета ПФР о сговоре Уганды с Инкотаньи
Uganda's connivance in the aggression against Rwanda has been clearly established by third parties who are not from the subregion and are not directly involved in the conflict. Факт потворства Уганды осуществлению агрессии против Руанды со всей очевидностью установлен третьими сторонами, которые не принадлежат к данному субрегиону и непосредственно не заинтересованы в конфликте.
Subsequently, following the mission which it dispatched to the region, the European Parliament also reported the involvement of Uganda in the war imposed on Rwanda. Несколько позднее Европейский парламент, направив миссию в регион, также констатировал причастность Уганды к навязанной Руанде войне.
(b) Denounce and condemn the involvement of Uganda in that aggression; Ь) разоблачить и осудить участие Уганды в этой агрессии;
Thus, cooperatives in Uganda and Senegal report that there was practically no cooperative involvement in the reform or rewriting of legal and administrative systems. Так, кооперативы Уганды и Сенегала сообщают, что кооперативное движение практически не участвовало в реформе или реорганизации административно-правовой системы.
Here, we wish to highlight the courage of AMISOM's troops, in particular those from Uganda and Burundi, who are resolutely providing support to the Transitional Federal Government. И здесь мы хотим отметить мужество солдат АМИСОМ, в особенности военнослужащих из Уганды и Бурунди, которые оказывают решительную поддержку Переходному федеральному правительству.
We pay tribute once again to the Governments of Uganda and Burundi for their continuing commitment, and encourage other African Union member States to play a role. Мы вновь отдаем должное правительствам Уганды и Бурунди за их неизменную приверженность делу и призываем другие государства-члены Африканского союза также внести свой вклад.
The two Heads of State met in a warm and cordial atmosphere, reflecting the friendly and fraternal relations existing between the peoples and Governments of Uganda and Djibouti. Главы государств встретились в теплой и сердечной обстановке, отражающей дружеские и братские отношения между народами и правительствами Уганды и Джибути.
Transferring new technologies and upgrading production systems is an essential component of the IPs for Burkina Faso, Guinea, Rwanda, Uganda and United Republic of Tanzania. Передача новых технологий и обновление производственных систем является важным ком-понентом комплексных программ для Буркина - Фасо, Гвинеи, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Уганды.
The general manager of that company is one Serguei Denissenko, the same man that had chartered the Ilyushin-18 for the arms deliveries from Uganda to Liberia. Генеральным менеджером этой компании является Сергей Денисенко, тот самый человек, который зафрахтовал самолет Ил18 для перевозки оружия из Уганды в Либерию.
To that end, the Uganda Amnesty Commission could be invited to establish a presence in southern Sudan in order to facilitate the information campaign. С этой целью Комиссии по амнистии Уганды можно предложить открыть свое представительство на юге Судана для оказания содействия развертыванию информационной кампании.
At the national level, the laws of Uganda make it an offence for anyone to engage in, or carry out, acts of terrorism. На национальном уровне законы Уганды квалифицируют в качестве преступления участие в совершении и совершение любым лицом актов терроризма.
Much credit must be given to the Government and the Bank of Uganda for strengthening the regulatory framework and fostering competition in the banking system. Самой высокой оценки заслуживают действия правительства и Банка Уганды по укреплению нормативно-правовой базы и развитию конкуренции в банковской системе.
That was the type of international terrorism committed by the national armies of Rwanda, Uganda and Burundi against the peaceful Congolese population with complete impunity. Это тот вид международного терроризма, который национальные армии Руанды, Уганды и Бурунди абсолютно безнаказанно практикуют в отношении мирного конголезского населения.
As Chairman of the regional peace initiative on Burundi, President Museveni of Uganda has worked tirelessly in seeking a solution to the problem. Как председатель мирной региональной инициативы по Бурунди, президент Уганды Мусевени предпринимает неустанные усилия, направленные на поиск путей мирного урегулирования этих проблем.
2nd meeting The Sessional Committee continued its general debate on agenda item 3 and heard statements by the representatives of Ethiopia, Mauritania, Zambia, Norway and Uganda. 2-е заседание Сессионный комитет продолжил общие прения по пункту 3 повестки дня и заслушал заявления представителей Эфиопии, Мавритании, Замбии, Норвегии и Уганды.
African Business Round-table, and the Uganda Investment Authority (ICC); Объединение африканских деловых кругов и Инвестиционный орган Уганды
Paul Mafabi African representative, Government of Uganda Chair of the Standing Committee Пол Мафаби Представитель стран Африки правительство Уганды Председатель Постоянного комитета
I also welcome the decision by the Governments of Uganda and the Democratic Republic of the Congo to reopen their embassies and resume talks at the senior level. Я приветствую также решение правительств Уганды и Демократической Республики Конго вновь открыть свои посольства и возобновить переговоры на высоком уровне.
The representative of Uganda expressed her thanks to the organizers of the training course on behalf of government organizations in conjunction with the Conference. От имени государственных организаций страны представительница Уганды выразила признательность организаторам учебного курса, который проводился в связи с Конференцией.
Secondly, we must increase the number and standard of national-level implementation strategies, drawing upon peer experience and the excellent examples set recently by Liberia, Uganda and Chile. Во-вторых, основываясь на аналогичном опыте и превосходных примерах Либерии, Уганды и Чили, необходимо увеличить число и повысить качественный уровень национальных стратегий осуществления.