Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
Condemn the attack by the armed coalition of Uganda, Rwanda and Burundi on the Democratic Republic of the Congo, which started on 2 August 1998; осудить агрессию против Демократической Республики Конго, начатую 2 августа 1998 года вооруженной коалицией Уганды, Руанды и Бурунди;
My Government notes with regret that this repeat of their conduct by Rwanda and Uganda is a logical consequence of the Security Council's refusal to condemn the armed aggression committed by these two countries against the Democratic Republic of the Congo. Мое Правительство с сожалением констатирует, что такое рецидивистское поведение Руанды и Уганды является логическим следствием отказа Совета Безопасности осудить вооруженную агрессию, совершаемую этими двумя странами против Демократической Республики Конго.
For the last six days, heavy fighting has been going on between the Uganda People's Defence Force (UPDF) and the Rwanda Patriotic Army (RPA). В течение последних шести дней между Народными силами обороны Уганды (НСОУ) и Патриотической армией Руанды (ПАР) шли тяжелые бои.
The observer for the Uganda Land Alliance considered that conflict was generated through the power of the written and spoken word, particularly in demonizing people and groups in society. Наблюдатель от Земельного альянса Уганды высказала мнение, что конфликты генерируются силой письменного и устного слова, особенно со стороны хулителей образующих общество народов и групп.
Today, the United Nations forces that are operating in Burundi - whose contribution to stabilizing the peace process is obvious - are made up of elements from South Africa, Tanzania, Kenya and even Uganda. Сегодня в состав действующих в Бурунди Сил Организации Объединенных Наций - вклад которых в стабилизацию мирного процесса очевиден - входят военнослужащие из Южной Африки, Танзании, Кении и даже Уганды.
The choice of these two capitals is far from having been made by chance, at a time when the Commission has before it a complaint by the Democratic Republic of the Congo against Uganda, Rwanda and Burundi. Выбор этих двух столиц отнюдь не случаен, если учитывать, что Комиссия в настоящее время занята рассмотрением жалобы Демократической Республики Конго против Уганды, Руанды и Бурунди.
The representative of Uganda said that electronic commerce provided opportunities and challenges to developing countries, and gave them the possibility of "leapfrogging" in the process of becoming integrated in the world economy. Представитель Уганды отметил, что электронная торговля создает для развивающихся стран возможности и проблемы и дает им шанс "совершить скачок" в процессе интеграции в мировую экономику.
The Vice-President also briefed the National Assembly on the recent clashes between the Rwandese Patriotic Army (RPA) and the Uganda People's Defence Force (UPDF) in Kisangani. Вице-президент информировал также национальное собрание о недавних столкновениях между Патриотической армией Руанды (ПАР) и Народными силами обороны Уганды (НСОУ) в Кисангани.
Also at the 11th meeting, the delegations of Egypt, Jamaica, Colombia, Indonesia, Saudi Arabia, Namibia, Venezuela, the United States of America, Uganda and Mexico participated in an interactive discussion. Также на 11-м заседании в интерактивном обсуждении приняли участие делегации Египта, Ямайки, Колумбии, Индонезии, Саудовской Аравии, Намибии, Венесуэлы, Соединенных Штатов Америки, Уганды и Мексики.
Coffee and coffee products are the essential export crops of Uganda, representing over 60 per cent of total export earnings from agricultural and fishery products. Кофе и продукты из кофе являются важными экспортными статьями Уганды, приносящими более 60% общих экспортных поступлений от сельскохозяйственной продукции и рыбопродуктов.
I bring to you, Mr. President, and all Member States of the United Nations fraternal greetings and best wishes for the new millennium from the Government and people of Uganda. Я передаю Вам, г-н Председатель, и всем государствам - членам Организации Объединенных Наций братский привет и наилучшие пожелания в новом тысячелетии от правительства и народа Уганды.
I also bring to you, Sir, and through you to the fifty-fifth session the personal best wishes of the President of the Republic of Uganda, His Excellency Mr. Yoweri Kaguta Museveni. Я также передаю Вам, а в Вашем лице и всем участникам пятьдесят пятой сессии личные наилучшие пожелания президента Уганды Его Превосходительства г-на Йовери Кагуты Мусевени.
The Meeting was attended by participants from the following nine countries: Burundi, Ethiopia, Gambia, Lesotho, Liberia, Malawi, Sierra Leone, Uganda and United Republic of Tanzania. В Совещании приняли участие представители следующих девяти стран: Бурунди, Гамбии, Лесото, Либерии, Малави, Объединенной Республики Танзании, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии.
It is crucial that the African countries take the measures necessary to fight this scourge; have been positive results in this regard, as the examples of Senegal and Uganda have demonstrated. Чрезвычайно важно, чтобы африканские страны вели активную борьбу с этим бедствием; в этом отношении уже достигнуты позитивные результаты, о чем свидетельствуют примеры Сенегала и Уганды.
Uganda was used as an example of collaboration between the national Government, the European Union and the Common Fund for Commodities, which had allowed the building of warehouses. Опыт Уганды был приведен как пример сотрудничества между правительством страны, Европейским союзом и Общим фондом для сырьевых товаров в сфере сооружения складских помещений.
Those States had been given between 4 and 17 reminders depending on the length of their arrears, which was almost 11 years in the case of Uganda and Togo. Эти государства получили от 4 до 17 напоминаний в зависимости от продолжительности задержки, которая в случае Уганды и Того составляет почти 11 лет.
Mr. Mwamba Kapanga (Democratic Republic of the Congo) (interpretation from French): This morning the Assembly heard a statement by the First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Uganda. Г-н Мвамба Капанга (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Сегодня утром Ассамблея выслушала выступление первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Уганды.
In-service training in monitoring and evaluation has been conducted for National Professional Officers from Indonesia, Lebanon, Peru, Madagascar, Sri Lanka, Uganda and Zimbabwe. Без отрыва от производства была проведена соответствующая профессиональная подготовка национальных сотрудников категории специалистов из Зимбабве, Индонезии, Ливана, Мадагаскара, Перу, Уганды и Шри-Ланки.
On the basis of a draft project proposal prepared by the Centre, Austria and Denmark have provided direct support to improve the living conditions in selected prisons in Uganda, particularly the Masaka prison. На основе проекта предложения, подготовленного Центром, Австрия и Дания предоставили прямую помощь в улучшении условий содержания заключенных в отдельных тюрьмах Уганды, особенно в тюрьме в Масаке.
In reply to this communication, the Special Rapporteur received official information from the Governments of Brunei Darussalam, Colombia, Cuba, Cyprus, Ecuador, Finland, Germany, the Russian Federation and Uganda. В ответ на это письмо Специальный докладчик получил официальную информацию от правительств Брунея-Даруссалама, Германии, Кипра, Колумбии, Кубы, Российской Федерации, Уганды, Финляндии и Эквадора.
The phrase "wherever possible", to which the representative of Uganda had referred, however, should not raise any concerns, since the intention had merely been to introduce an element of caution. Вместе с тем фраза "где это возможно", которую упоминает представитель Уганды, не должна вызывать какой-либо озабоченности, поскольку она всего лишь отражает осторожный подход.
He added that the Secretary-General was extremely concerned at the turn of events and had contacted regional leaders, including the President of Uganda, Yoweri Museveni. Он указал также, что Генеральный секретарь крайне озабочен происшедшим и связался с региональными лидерами, в том числе с президентом Уганды Йовери Мусевени.
Finally, we call again on the Council to find immediate ways to ensure adequate MONUC deployment in Ituri for the maintenance of law and order as the Uganda People's Defence Forces withdraw from Bunia by 15 December 2002. Наконец, мы вновь призываем Совет незамедлительно изыскать пути к обеспечению адекватного развертывания МООНДРК в Итури для поддержания правопорядка в связи с отводом из Бунии до 15 декабря 2002 года Народных сил обороны Уганды.
That has been borne out by statements made by the representatives of Uganda, South Africa, Denmark, France, Norway and other representatives. Об этом свидетельствовали выступления делегаций Уганды, Южноафриканской Республики, Дании, Франции, Норвегии и других делегаций.
This responsibility is especially the burden of the Governments that the Panel has identified as having the most ties to those carrying out this exploitation: Rwanda, Uganda and Zimbabwe. Эта ответственность ложится особым бременем на правительства, которые были выделены Группой как наиболее тесно связанные с теми, кто осуществляет эксплуатацию: Руанды, Уганды и Зимбабве.