Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
For instance, as of 30 June 1994 Uganda had a total external public sector debt of $2.99 billion - over 80 per cent of estimated gross domestic product for the 1993-1994 financial year. Так, например, на 30 июня 1994 года общая внешняя задолженность Уганды в государственном секторе составила 2,99 млрд. долл. США - более 80 процентов валового национального продукта по оценкам за 1993/94 финансовый год.
A hitherto unrecorded event in the annals of history occurred when two foreign armies (Rwanda and Uganda), flouting all international civility, waged battle on the territory of another sovereign State (the Democratic Republic of the Congo). В анналах истории человечества нет примеров тому, чтобы две иностранные армии (армии Руанды и Уганды), пренебрегая всеми нормами принятого в международном сообществе цивилизованного поведения, вели регулярные боевые действия на территории другого суверенного государства - Демократической Республики Конго.
The Sudan also supported the Lord's Resistance Army, which had carried off thousands of children from Uganda, murdering some of them and turning others into slaves or child soldiers. Кроме того, Судан поддерживает армию сопротивления Святого духа, которая вывезла тысячи детей из Уганды; некоторые из этих детей были убиты, а другие превращены в рабов или стали солдатами.
The regime, however, has no evidence of Uganda's involvement in SPLA activities, except for old ammunition boxes brought into the Sudan by the fleeing UNLA soldiers in 1986, which they continue to parade around. Вместе с тем этот режим не имеет доказательств участия Уганды в деятельности СНОА, за исключением старых патронных ящиков, доставленных в Судан бежавшими военнослужащими УНОА в 1986 году; суданские власти по-прежнему демонстрируют их в качестве доказательства.
It is instructive to recall that while we were meeting with the Sudanese for peace talks, the Sudanese Embassy in Kampala was busy recruiting some of our youths and funding them to start another rebel movement in central Uganda. Следует отметить, что в то время, когда мы встречались с суданскими властями на мирных переговорах, в суданском посольстве в Кампаре проводилась вербовка и финансирование некоторых наших молодых людей, с тем чтобы они организовали еще одно повстанческое движение в центральной части Уганды.
Persistent reports... attest to this transformation: that the ex-FAR and Interahamwe... have now become a significant component of the international alliance against the Congolese rebels and their presumed sponsors, Rwanda and Uganda. Об этой трансформации... свидетельствуют многочисленные сообщения...: бывшие вооруженные силы Руанды и Интерахамве из потерпевших поражение разрозненных формирований превратились в важный компонент международного альянса против конголезских повстанцев и их предполагаемых спонсоров - Руанды и Уганды.
Mr. Halbwachs (Controller), in reply to the representative of Uganda, said that the Secretary-General had indicated that it would not be possible to realize the necessary savings without some effect on programmes and the level of vacancies. Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер), отвечая на вопрос представителя Уганды, говорит, что, как отметил Генеральный секретарь, невозможно добиться необходимой экономии, определенным образом не затронув при этом программ или норм вакансий.
(b) Lieutenant John Kubwana, an army officer from Uganda, who reportedly died in April 1995 in Bungoma hospital as a result of injuries inflicted by security agents. Ь) лейтенанта Джона Кубвана, армейского офицера из Уганды, который, как сообщалось, скончался в апреле 1995 года в больнице в Бунгома от повреждений, нанесенных ему сотрудником органов безопасности.
The first military observer group proved ineffective because it included Uganda, which is playing an active part in the conflict, as well as neighbouring countries facing the same socio-ethnic problems as Rwanda. Эта первая Группа военных наблюдателей оказалась неэффективной, поскольку в ее состав входил контингент из Уганды - одного из активных участников конфликта, - а также из пограничных стран, испытывающих те же социально-этнические проблемы, что и Руанда.
My delegation - and I believe that my colleagues from Burkina Faso and Uganda share this view - would therefore like to put on record our hope that the Council's double standard in dealing with regional organizations will come to an end. Поэтому моя делегация - и, как мне кажется, это мнение разделяют мои коллеги из Буркина-Фасо и Уганды - хотела бы официально выразить надежду на прекращение в Совете практики двойных стандартов в отношении региональных организаций.
The three extremely violent and destructive clashes between the regular armies of Uganda and Rwanda in the country's third largest city, Kisangani, during which heavy weapons were used, are even more alarming. Еще более серьезный характер с точки зрения человеческих жертв и причиняемого ущерба носили трижды имевшие место столкновения с применением тяжелого оружия с регулярными войсками Руанды и Уганды в районе Кисангани, третьем по величине городе Демократической Республики Конго.
We acknowledge the contributions of the Governments of Burundi and Uganda to the Mission and welcome the pledges of additional battalions from Sierra Leone and Malawi. Мы хотели бы отметить вклад правительств Бурунди и Уганды в деятельность этой Миссии. Обострение гуманитарной обстановки в Сомали является источником серьезной обеспокоенности для моей делегации.
Towards the end of 2000, the split between Wamba's faction and that of his former collaborators, Ateenyi Tibasima and Mbusa Nyamwisi, who are supported by Uganda, which had produced confrontations and roughly 40 deaths, became definitive. К концу года раскол между группами Вамбы и его бывших сторонников Атини Тибасими и Мбусы Ниамвиси, пользующихся поддержкой Уганды, стал совершившимся фактом, в результате чего последовали столкновения, повлекшие за собой гибель примерно 40 человек.
The economies of Rwanda and Uganda, unlike those of Angola and Namibia, have to varying extents financially benefited from the conflict. Экономика Руанды и Уганды, в отличие от Анголы и Намибии, в той или иной степени получает прямые финансовые выгоды от конфликта в Демократической Республике Конго.
The Panel came across a very interesting case in which Mr. Bemba, at the instigation of General Kazini, bargained with the highest authorities of Uganda for the release of some Ukrainian pilots whose Antonov has been captured. В распоряжении Группы оказалась очень интересная информация о том, как г-н Бемба по наущению генерала Казини договаривался с высшими должностными лицами Уганды об освобождении украинских летчиков, захваченных в плен вместе с самолетом «Антонов».
He requested further information on allegations received by the Uganda Human Rights Commission about detention by the military; interrogation by the CMI; in military premises; in "safe houses"; and without the constitutional limitations. Он хотел бы получить дополнительную информацию в связи с полученными Комиссией Уганды по правам человека сообщениями о случаях содержания под стражей военными; допросах, проводимых РВР, на военных объектах и в следственных изоляторах и без соблюдения каких-либо конституционных ограничений.
The Uganda Human Rights Commission carries out civic education through weekly radio programmes in the following languages: Luo, Runyoro, Rutooro, Runyankore, Rukiga, Luganda and English. Популярность этих программ оценивается по реакции слушателей на них; слушатели решили, что 15-минутная передача, финансируемая Комиссией по правам человека Уганды, слишком коротка, чтобы охватить полностью всю тему.
The National Action Plan is framed against the context of CEDAW Committee's recommendations adopted with respect to Uganda's Third Periodic Report and outlines specific activities and responsible actors for each recommendation. Национальный план действий составлен с учетом замечаний, сделанных Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в связи с третьим периодическим докладом Уганды, и в нем предусмотрены конкретные мероприятия и назначены ответственные лица за выполнение каждой из рекомендаций.
Although Uganda, Rwanda and Burundi were right to want to protect their borders, they had overreacted by establishing a 1,000 kilometre-wide security zone between the eastern border of the Congo and where the forces involved in the ceasefire process were located. Хотя у Уганды, Руанды и Бурунди есть все основания для укрепления своих границ, они приняли экстремальные меры, установив полосу безопасности длиной 1000 км между восточной границей Конго и зоной, в которой находятся силы, предусмотренные в рамках процесса прекращения огня.
At another WMS-NGO-sponsored seminar, representatives of the permanent missions to the United Nations of Namibia, South Africa and Uganda provided attendees with an overview of the HIV/AIDS pandemic and the resulting indigence among children. На другом семинаре, организованном МОЖ-НПО, сотрудники постоянных представительств Намибии, Уганды и Южной Африки при Организации Объединенных Наций рассказали участникам о пандемии ВИЧ/СПИДа и о связанном с ней бедственном положении детей.
The main bilateral donors to Rwanda and Uganda have been the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, Germany and the United States of America in various sectors. Всемирный банк дал высокую оценку экономическим достижениям Уганды и результатам проведенных ею реформ в рамках программы структурной перестройки и сейчас рассматривает ее в качестве кандидата на участие в новой программе облегчения бремени задолженности.
Presentations were made by the representatives of the University Institute of Development Studies of Geneva; Swissaid; the Uganda Tree Planting Movement; YFA; Benin; and UNDP-GEF. С презентациями выступили представители Института исследований по вопросам развития Женевского университета; организации «Суисэйд»; Движения за насаждение лесов Уганды; ЮФА; Венина; и ПРООН-ГЭФ.
2002 Organized and mobilized ex-child soldiers from other belligerent organizations during peace talks with Uganda National Rescue Front II 2002 год Во время мирных переговоров со Вторым национальным фронтом освобождения Уганды занимался организацией и мобилизацией бывших детей-солдат из других воюющих организаций
Lake Victoria, the world's second-largest lake, is found in the southern part of Uganda; Kenya and Tanzania share the lake. Второе по величине в мире озеро Виктория находится в южной части Уганды; к озеру примыкают два других государства, Кения и Танзания.
He further stated that a presence would be maintained on the western slopes of the Ruwenzori mountains until Uganda's security interests had been addressed in accordance with the Lusaka Agreement. Он заявил также, что присутствие будет сохраняться на западных склонах гор Рувензори до тех пор, пока интересы Уганды в области безопасности не будут урегулированы в соответствии с Лусакским соглашением.