Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
In fulfilment of this plan, attacks were launched on two fronts; one in north-western Uganda, in a region called West Nile, and the other in western Uganda, in the district of Kasese. Во исполнение этого плана наступление было начато на двух фронтах: одно - в северо-западной части Уганды, в районе, называемом Западный Нил, и другое - в западной Уганде, в провинции Касесе.
The truth of the matter is that neither before nor after "the rebellion" and the instability created by Rwanda, Burundi and Uganda did Ugandan dissidents make incursions into Uganda from Zaire. В действительности же ни до, ни после "мятежа" и возникновения нестабильной обстановки в результате действий Руанды, Бурунди и Уганды угандийские диссиденты не осуществляли вторжений в Уганду с территории Заира.
The Government of Rwanda is quick to point out that the Rwandese Patriotic Front attacked its territory from Uganda, but never explains why or what Rwandese refugees were doing in Uganda in the first place. Правительство Руанды спешит указать на то, что Патриотический фронт Руанды совершил нападение на его территорию из Уганды, однако оно не удосуживается объяснить, что собственно делали руандийские беженцы в Уганде и почему они там находились.
Established the Post-Graduate Bar Course for admission to the Uganda Bar in 1973; was Chairman, Uganda Law Council, 1974-1978; organized first regional seminar on the Role of Law in Development (1973). Организовал юридические курсы уровня аспирантуры для приема в Коллегию адвокатов Уганды в 1973 году; являлся Председателем Угандийского правового совета в 1974 - 1978 годах; организовал первый региональный семинар по вопросу о роли права в процессе развития, 1973 год.
That is why today in Uganda, UNIFEM is supporting the launch of a peace caravan, with women from the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Uganda, to demand that the international community respect resolution 1325 and include women in the Juba peace talks. Вот почему сегодня в Уганде ЮНИФЕМ выступает в поддержку создания каравана мира, в котором примут участие женщины из Демократической Республики Конго, Кении и Уганды, требующие, чтобы международное сообщество выполнило резолюцию 1325 и включило женщин в число участников мирных переговоров в Джубе.
The British parliamentary report notes that exports, particularly gold and coffee from Uganda, are comparable to those from North and South Kivu, although everyone knows that Uganda produces barely any gold or coffee. В докладе британского парламента отмечалось, что экспорт, прежде всего золота и кофе из Уганды, аналогичен экспорту из Северной и Южной Киву, хотя всем известно, что в Уганде почти не добывается золота и там не выращивается кофе.
Interestingly enough, Uganda did this "to punish Rwanda for meeting President Kabila over the weekend in Kenya without Uganda's consent or in their presence"! Как это ни парадоксально, Уганда сделала это, для того чтобы «наказать Руанду за проведенную в выходные встречу с президентом Кабилой в Кении без согласия Уганды или присутствия ее представителей»!
At the end of his visit, H.E. President Ismail Omar Guelleh expressed gratitude and satisfaction to President Museveni and the people of Uganda for the warm reception and cordial hospitality extended to him and his delegation during his stay in Uganda. По завершении своего визита Его Превосходительство Президент Исмаил Омар Геллех выразил благодарность и удовлетворение Президенту Мусевени и народу Уганды за теплый прием и сердечное гостеприимство, оказанные ему и его делегации во время его пребывания в Уганде.
Uganda has ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, and has incorporated into the 2005 Uganda People's Defence Forces Act a provision prohibiting the recruitment and use of child soldiers. Уганда ратифицировала Конвенцию о правах ребенка и Факультативный протокол к ней, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и включила в закон 2005 года о Народных силах обороны Уганды положение, запрещающее вербовку детей и использование их в качестве солдат.
Vocational award from the Rotary Club of Kampala East (Uganda) for her "dedicated and exemplary service to the people of Uganda" (July 1999) Профессиональная награда от Клуба Ротари восточной Кампалы, Уганда, за «преданную и образцовую службу народу Уганды» (июль 1999 года).
In that context, the Institute organized, in September 2013, a workshop for government departments of Uganda responsible for protecting the environment. В этой связи Институт в сентябре 2013 года организовал практикум для правительственных департаментов Уганды, ответственных за охрану окружающей среды.
The representative of Uganda stated that verification mechanisms needed to be reviewed so that they relied less on the sending of groups of experts. Представитель Уганды заявил, что необходимо пересмотреть механизмы контроля, с тем чтобы они в меньшей степени зависели от командирования групп экспертов.
Nonetheless, ADF has emerged as a large, highly organized and dangerous force, which has destabilized both Beni territory and neighbouring areas of Uganda. Тем не менее АДС стал крупной, хорошо организованной и опасной силой, которая дестабилизирует ситуацию в территории Бени и соседних областях Уганды.
He further noted that he would concentrate on promoting sustained political dialogue between the leaders of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. Он отметил также, что сосредоточит свое внимание на поощрении стабильного политического диалога между лидерами Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды.
A woman entrepreneur from Uganda, a beneficiary of the Empretec programme, was selected among 11 speakers to address the highly publicized event. В числе 11 ораторов на этом получившем большой резонанс мероприятии была предпринимательница из Уганды, являющаяся участником программы Эмпретек.
My Special Envoy also engaged with civil society representatives from Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, to collect their views on the implementation of the Framework. Мой Специальный посланник также взаимодействовала с представителями гражданского общества Бурунди, Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды с целью обобщить их мнения о процессе осуществления Рамочного соглашения.
The Constitution of Uganda recognizes the rights of older persons and provides the basis for the enactment of laws and development of policies that address their concerns. Конституция Уганды признает права пожилых людей и обеспечивает основу для принятия законов и разработки стратегий, учитывающих их нужды.
The government has also established statutory institutions mandated to promote the awareness of specific aspects of cultural heritage namely the National Library of Uganda and the National Culture Center. Правительство также создало государственные учреждения, занимающееся вопросами ознакомления с конкретными аспектами культурного наследия, в частности Национальную библиотеку Уганды и Центр национальной культуры.
Other briefers will include Special Envoy Mary Robinson and high-level representatives from the African Union, the Democratic Republic of the Congo and Uganda. Кроме того, брифинги проведут Специальный посланник Мэри Робинсон и высокопоставленные представители Африканского союза, Демократической Республики Конго и Уганды.
It commended Uganda for its openness to dialogue and constructive cooperation during the review, which demonstrated its commitment to improvement in its human rights records. Она высоко оценила открытость Уганды диалогу и конструктивному сотрудничеству в ходе обзора, что продемонстрировало ее приверженность улучшению своей репутации в области прав человека.
And then we were told to report, with our cars, to the start line, which was in a small village in rural Uganda. Затем, нам сказали явиться с машинами на линию старта в маленькой деревушке в сельской местности Уганды.
I want to use the example of my own country, called Uganda, and the kind of structure of incentives that aid has brought there. Я хочу привести пример моей собственной страны -Уганды и вида структуры стимулирования, который благотворительность принесла туда.
The mandate of the desk will be defined in consultation with the Uganda Human Rights Commission; Мандат этой группы будет определен по согласованию с Комиссией по правам человека Уганды;
Following the implementation of customs telecommunications networks customs administrations in Uganda and Zimbabwe began operating the ASYCUDA transit module in April and June 2005, respectively. После создания таможенных телекоммуникационных сетей таможенные органы Уганды и Зимбабве приступили к использованию транзитного модуля АСОТД соответственно в апреле и июне 2005 года.
The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo, in his ill-advised manner, calls on the international community to undertake various measures against Uganda and her leadership. Постоянный представитель Демократической Республики Конго, вступая в противоречие со здравым смыслом, призывает международное сообщество принять различные меры в отношении Уганды и ее руководства.