Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
In the wake of the recent events in Kinshasa, the Security Council promptly received communications from Rwanda and Uganda to the effect that they did not intend to take any advantage of the situation. Сразу после недавних событий в Киншасе Совет Безопасности получил сообщения от правительств Руанды и Уганды, в которых они заявляли, что не намеревались воспользоваться сложившейся обстановкой.
We would also like to join others in welcoming the representatives of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi who are participating in today's meeting of the Security Council. Мы также присоединяемся к словам приветствия в адрес высоких представителей Демократической Республики Конго, Бурунди, Руанды и Уганды, принимающих участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности.
On 17 May 1997 there had been a change in policy direction following the war of liberation, which had been won with the military support of Rwanda and Uganda. 17 мая 1997 года произошло изменение в области политики после проведения освободительной войны, победа в которой была одержана при военной поддержке Руанды и Уганды.
The repatriation of UPDF from Beni and Gbadolite, which paves the way for Uganda's total withdrawal from Democratic Republic of the Congo territory, is an important step forward. Репатриация НСОУ из Бени и Гбадолите, открывающая возможность для полного ухода Уганды с территории Демократической Республики Конго, является важным шагом вперед.
The minority representative from Uganda spoke of the Karimojong, a people dependent on cattle-rearing and numbering 846,000 or about 2 per cent of the population of the country. Представитель одного из меньшинств из Уганды рассказала о народе каримоджонг, зависящем от скотоводства и насчитывающем 846000 представителей, или около 2% населения страны.
CBR services (home care visits) have been offered to persons with disabilities in 13 districts through the National Union of Persons with Disability of Uganda and the Ministry of Labour, Gender and Social Development. Через Национальный союз инвалидов Уганды и Министерство труда, гендерных проблем и социального развития инвалидам в 13 районах предлагаются услуги по РБО (надомные патронажные посещения).
The Committee recommends that the State party establish within the Uganda Human Rights Commission a separate department or mechanism with the necessary expertise to independently monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child. Комитет рекомендует государству-участнику создать в структуре Комиссии по правам человека Уганды отдельный департамент или организационный механизм, наделенный необходимыми полномочиями для осуществления независимого контроля за выполнением Конвенции о правах ребенка.
In the Congo v. Uganda case, The Applicant had used specific incidents as examples, but the Court had been led to believe that any further claim of compensation would be with respect to the overall situation. В деле Конго против Уганды заявитель использовал в качестве примеров конкретные инциденты, но Суд посчитал, что любое дальнейшее требование о компенсации будет рассматриваться применительно к общей ситуации.
Interventions were made by the representatives of Uganda, Ethiopia and Chile, as well as by the observers for Mexico and the Holy See. Среди выступающих были представители Уганды, Эфиопии и Чили, а также наблюдатели от Мексики и Святейшего Престола.
ESALIA has facilitated the expansion of footwear and leather manufacture exports from a number of African LDCs: Ethiopia, Malawi, Sudan, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. ESALIA содействовала расширению экспорта обуви и кожевенных изделий из ряда НРС Африки: Замбии, Мали, Объединенной Республики Танзания, Судана, Уганды и Эфиопии.
This is a marked departure from her predecessor, who seized on every opportunity, for his own hidden political agenda, to demonize the Uganda Government. Ее отношение резко отличается от отношения ее предшественника на этом посту, который использовал любую возможность для очернения правительства Уганды в своих корыстных политических целях.
My Government urgently requests the Security Council to take all steps in order to prevent a fourth war in the war of aggression between the occupying forces of Rwanda and Uganda, countries that have attacked the Democratic Republic of the Congo. Мое правительство просит Совет Безопасности в срочном порядке принять все меры к тому, чтобы предотвратить четвертую вспышку агрессивной войны между оккупационными войсками Руанды и Уганды, стран, напавших на Демократическую Республику Конго.
Tarsis Kabwegyere, a government minister, stated that a response team had been sent in to help with rescue efforts, whilst the Uganda Red Cross provided doctors. Министр правительства Тарсис Кабвегьере заявил, что для оказания помощи в спасательных работах была направлена группа реагирования, а Красный Крест Уганды предоставил врачей.
The region's climatic conditions normally create a dry period between the wet seasons; however, parts of Uganda and neighbouring Kenya had seen more rainfall than normal that year. Климатические условия региона обычно создают сухой период между сезонами дождей; однако в некоторых частях Уганды и соседней Кении в 2010 году выпало больше осадков, чем обычно.
On 14 October 2013, the leaders of Uganda, Kenya, Rwanda and Burundi began a meeting in Kampala intending to draft a constitution for the East African Federation. 14 октября 2013 года лидеры Уганды, Кении, Руанды, Танзании и Бурунди провели встречу в Кампале, обсудив проект конституции для Восточноафриканской Федерации.
Uganda's president, Idi Amin, claimed he received a written guarantee from President Micombero that Ntare could return to Burundi and live there as a private citizen. Президент Уганды Иди Амин утверждал, что он получил письменную гарантию от президента Мичомберо, что король может вернуться в Бурунди и жить там как частное лицо.
Uganda's importers, seeing the shift, have invested in new mills in the country, expanding employment and creating competition for farmers' output, improving prices. Наблюдая подобные изменения, импортеры Уганды стали вкладывать средства в новые заводы в стране, расширяя занятость и создавая конкуренцию продукции фермеров, а также улучшая цены.
In support of resumption of the negotiations, the Governments of Rwanda and Uganda, in separate letters to the President of the Security Council on 22 February 1993, 1/ called for the deployment of United Nations military observers at their common border. Стремясь к возобновлению переговоров, правительства Руанды и Уганды в отдельных письмах от 22 февраля 1993 года на имя Председателя Совета Безопасности 1/ призвали к размещению группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций на их общей границе.
The initial Group was formed by the delegations of Australia, Brazil, China, India, Kenya, Uganda, the Union of Soviet Socialist Republics, and of the European Economic Community (EEC). В состав первоначальной Группы вошли представители делегаций Австралии, Бразилии, Индии, Кении, Китая, Союза Советских Социалистических Республик, Уганды и Европейского экономического сообщества (ЕЭС).
The intention of the relevant Minister of Uganda representing the host country of the Institute was fully endorsed by the Board to contact in person a visiting delegation or other relevant government ministers of African States, appealing for financial support to UNAFRI. Совет полностью одобрил намерение соответствующего министра Уганды, представляющего правительство принимающей Институт страны, лично связаться с прибывшей делегацией или другими соответствующими правительственными министрами африканских государств и обратиться с просьбой оказать финансовую поддержку ЮНАФРИ.
Replying to the representative of Uganda, he said it was his understanding that provisions for such travel were included in paragraph 13.10 of the programme budget. Отвечая представителю Уганды, он говорит, что, насколько он понимает, положения, регламентирующие такие поездки, включены в пункт 13.10 бюджета по программам.
Rwanda has used its privileged position as representative of the Central African region on the Security Council to distort the truth about the situation in Rwanda and to launch an unwarranted attack on the President and Government of Uganda. Руанда использовала свое привилегированное положение как представителя центральноафриканского региона в Совете Безопасности для того, чтобы исказить правду о ситуации в Руанде и выдвинуть необоснованные обвинения против президента и правительства Уганды.
Mr. DJACTA (Algeria) endorsed the comments made by the representative of Uganda and expressed his country's particular concern at the decline in extrabudgetary resources for ECA. Г-н ДЖАКТА (Алжир) одобряет замечания представителя Уганды и выражает особую озабоченность его страны в связи с сокращением объема внебюджетных ресурсов для ЭКА.
He emphasized that the human rights question continued to be of great importance to Uganda; his delegation would therefore offer its full support for the proposals put forward under section 21. Оратор подчеркивает, что вопрос о правах человека по-прежнему имеет весьма важное значение для Уганды, и поэтому она полностью поддержит предложения, которые будут выдвинуты по этому разделу.
The Constituent Assembly, which was drafting Uganda's new Constitution, had 54 women, or a total of 19 per cent of the delegates. Учредительное собрание, которое занимается разработкой новой конституции Уганды, насчитывает 54 женщины, что в целом составляет 19 процентов от общего числа делегатов.