Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
On 17 March, the Ministers of Defence of the Democratic Republic of the Congo and Uganda met in Kasese, Uganda, to review the progress made regarding operations against LRA and ADF in the Democratic Republic of the Congo. 17 марта министры обороны Демократической Республики Конго и Уганды встретились в Касесе, Уганда, чтобы провести обзор хода операций по борьбе с ЛРА и АДС в Демократической Республике Конго.
The mission will be led by Ambassador Ruhakana Rugunda of Uganda (Uganda), Ambassador Mark Lyall Grant of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (El Fasher) and Ambassador Susan Rice of the United States of America (Juba). Миссию будут возглавлять посол Уганды Рухакана Ругунда (Уганда), посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Марк Лайалл Грант (Эль-Фашер) и посол Соединенных Штатов Америки Сюзан Райс (Джуба).
The Group has received no information from the Governments of Uganda or the Democratic Republic of the Congo explaining what assistance he received when travelling from the Democratic Republic of the Congo to Europe via Uganda. Группа не получила от правительств Уганды и Демократической Республики Конго никакой информации относительно того, какое содействие было ему оказано при совершении поездки из Демократической Республики Конго в Европу через Уганду.
On instructions from my Government, I attach herewith the response of the Government of the Republic of Uganda to the allegations by the Monitoring Group on Somalia of arms dealing in Somalia involving some Uganda People's Defence Forces personnel (see annex). По поручению моего правительства препровождаю настоящим ответ правительства Республики Уганда на утверждения Группы контроля по Сомали о том, будто некоторые военнослужащие Народных сил обороны Уганды участвуют в торговле оружием в Сомали (см. приложение).
At the same meeting, the representatives of the Russian Federation and Uganda made general comments in relation to the draft resolution, in which the Russian Federation introduced two oral amendments to the draft resolution and Uganda introduced one oral amendment to the draft resolution. На том же заседании представители Российской Федерации и Уганды высказали общие замечания в отношении этого проекта резолюции, в которых Российская Федерация внесла на рассмотрение две устные поправки к этому проекту резолюции, а Уганда внесла одну устную поправку к этому проекту резолюции.
When the Presidents of the Sudan and Uganda met in Vienna upon a kind initiative by the President of Austria in June 1994, Uganda did not honour the commitments it made in Vienna, thus leading to the termination of the Sudanese monitoring team in September 1994. После того как в июне 1994 года по любезной инициативе президента Австрии в Вене состоялась встреча президентов Судана и Уганды, Уганда не стала соблюдать обязательства, которые она приняла на себя в Вене, в результате чего в сентябре 1994 года прекратила свою деятельность суданская группа по наблюдению.
The direct involvement of Uganda in the outbreak and continuation of inter-ethnic fighting between the Hema and the Lendu in Ituri, and the forced recruitment and deportation of Congolese children to Uganda. непосредственной причастности Уганды к возникновению и продолжению межэтнических конфликтов между хема и ленду в Итури, а также насильственной вербовки и вывоза в Уганду конголезских детей.
Following Uganda's proposal for a unilateral ceasefire in Kisangani yesterday, a tele-conference was held at 1400 hours (Uganda time) on 8 June 2000, in which the following individuals participated: После вчерашнего предложения Уганды об одностороннем прекращении огня в Кисангани 8 июня 2000 года в 14 ч. 00 м. (по угандийскому времени) была проведена телеконференция, в которой приняли участие следующие лица:
That part of the claim relating to the alleged expropriation of Uganda's public property is unfounded because Uganda is still unable to establish the factual and legal bases of its claims." та часть требования, которая касается якобы имевшей место экспроприации государственной собственности Уганды, является необоснованной, поскольку Уганда до сих пор не подвела фактологическую и юридическую базу под свои требования».
I encourage the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to consider visiting Uganda and the region to assess the impact of its work in Uganda and to review the regional impact of the violent activities of LRA on children there. Я призываю Рабочую группу Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах рассмотреть вопрос о посещении Уганды и региона для оценки результативности работы, проделанной ею в Уганде, и изучения последствий насильственных действий ЛРА для положения детей в масштабах всего региона.
The GOU adopted NDP and one of its strategic objectives is to ensure that by the year 2015, 77% of households in rural areas and 100% urban dwellers in Uganda should be accessing safe water. Правительство Уганды приняло НПР, одной из стратегических задач которого является обеспечение к 2015 году доступом к безопасной воде 77% домашних хозяйств в сельских районах и 100% городских жителей Уганды.
In addition, he met with the Principal Judge of Uganda and the Commissioner General of Prisons and visited the main prison in Kampala, the High Court, the Police Training School, the Law Development Centre and the office of JICA. Кроме того, он встретился с главным судьей Уганды и генеральным комиссаром пенитенциарных учреждений Уганды и посетил центральную тюрьму в Кампале, Верховный суд, полицейскую школу, центр по развитию права и отделение ЯАМС.
Mr. HADID (Algeria) expressed heartfelt sympathies, on behalf of his country, to the Ugandan delegation in the aftermath of the natural disaster which had struck that fraternal country, and support for Uganda's request. Г-н ХАДИД (Алжир) выражает от имени Алжира глубокие соболезнования делегации Уганды по случаю стихийного бедствия, поразившего эту братскую страну, и поддерживает просьбу Уганды.
The World Bank and other foreign donors supply half of the Ugandan government's budget, but a third of the money is wasted on senseless military actions such as Uganda's invasion of the Congo. Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
When the aggression began, the Government of the Democratic Republic of the Congo condemned Uganda's involvement in its territory, and Ugandan authorities denied outright that their armed forces had participated in the hostilities. Когда началась агрессия, правительство Демократической Республики Конго осудило участие Уганды в действиях на ее территории, а власти Уганды полностью отрицали, что их вооруженные силы участвовали в боевых действиях.
The Congo considered the armed aggression by Uganda to be "an established reality, since the Ugandan Government, having long denied the presence of its forces, is now imposing conditions for their withdrawal". Демократическая Республика Конго сочла вооруженную агрессию со стороны Уганды "установленным фактом, поскольку правительство Уганды, долго отрицая присутствие своих сил, теперь выдвигает условия их вывода".
In 1998, Knight Aviation was awarded a contract by the Ugandan Ministry of Defence to provide air transport services to Uganda Defence Forces operating in the eastern Democratic Republic of the Congo. В 1998 году компания «Найт авиэйшн» получила от министерства обороны Уганды контракт на предоставление авиационно-транспортных услуг вооруженным силам Уганды, действовавшим в восточной части Демократической Республики Конго.
The National Army for the Liberation of Uganda is recognized to have been absorbed by ADF, and the Ugandan National Rescue Front II and the Former Ugandan National Army were dissolved following negotiations with Kampala. Известно, что Национальная армия освобождения Уганды была поглощена АДС, а II Национальный фронт спасения Уганды и бывшая Национальная армия Уганды были распущены после переговоров с Кампалой.
Like other developing countries, Uganda depended on commodities for its export revenues, and those had dropped steadily, seriously compromising the country's prospects for growth and development. Most other African countries were in a similar situation. Экспортные поступления Уганды, как и других развивающихся стран, зависящих от сырьевых товаров, неуклонно снижаются, что сильно затрудняет перспективы роста и развития Уганды и вообще большинства африканских стран.
As provided for in the memorandum of understanding between the Governments of the Sudan and Uganda, which also includes the Government of Southern Sudan, UPDF operates in Equatoria against LRA, and is backed by air support. Как предусмотрено в меморандуме о взаимопонимании между правительствами Судана и Уганды, включающем в себя также правительство Южного Судана, Народные силы обороны Уганды действуют в Экваториальном регионе против ЛРА и получают воздушную поддержку.
According to the written response of Uganda, that country's civil aviation authorities have resumed full management of the airspace, and military aircraft now file flight plans with the Civil Aviation Authority. Согласно письменному ответу Уганды, органы гражданской авиации Уганды в полной мере восстановили контроль над воздушным пространством и в настоящее время военные самолеты представляют управлению гражданской авиации свои планы полетов.
According to paragraph 56 of the report, the Constitution also permitted the establishment of traditional or cultural leaders in Uganda in accordance with the culture, customs or wishes of the people concerned. Согласно пункту 56 доклада Конституция Уганды разрешает иметь традиционного лидера или культурного руководителя в соответствии с культурой, традициями или пожеланиями соответствующего народа.
My delegation would also like to welcome the Ministers for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo and Uganda, the Special Envoy of the President of Rwanda and the Minister of Finance of Burundi. Моей делегации хотелось бы также приветствовать министров иностранных дел Демократической Республики Конго и Уганды, Специального посланника президента Руанды и министра финансов Бурунди.
The response of the Government of the Republic of Uganda to the Final Report as contained in the document covers the following chapters: Содержащийся в настоящем документе ответ правительства Республики Уганды на заключительный доклад охватывает следующие главы:
This is considered to be one of the worst weeds in Pakistan, one of the most significant invasive plants on the Pampas in Argentina, and a dominant invasive in the forests of Uganda. Считается одним из худших сорняков в Пакистане, одно из самых значительных инвазивных растений в пампасах Аргентины, и доминирующим инвазивным видом в лесах Уганды.