14 meetings with Government officials and, when appropriate, with members of the armed groups from Angola, Burundi, the Central African Republic, the Congo, Rwanda, South Sudan and Uganda on the impact of cross-border activities on the security situation |
Организация 14 встреч с участием правительственных должностных лиц и, при необходимости, членов вооруженных групп из Анголы, Бурунди, Республики Конго, Руанды, Уганды, Центральноафриканской Республики и Южного Судана по вопросам воздействия трансграничной деятельности на положение в плане безопасности |
(c) It acknowledges Uganda's position that a moratorium on exports from the Democratic Republic of the Congo would be counterproductive to the people of the Democratic Republic of the Congo. |
с) в нем отмечается позиция Уганды, согласно которой мораторий на экспорт из Демократической Республики Конго приведет к обратным результатам для населения Демократической Республики Конго; |
Increase in the number of meetings among key officials of the Ministries of Defence, Foreign Affairs and Regional Relations of the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda on the political, security and economic areas (2009/10:41; 2010/11:50) |
Увеличение числа встреч между должностными лицами высокого уровня из министерств обороны, иностранных дел и региональных отношений Демократической Республики Конго, Бурунди, Руанды и Уганды по политическим, экономическим вопросам и вопросам обеспечения безопасности (2009/10 год: 41; 2010/11 год: 50) |
Expressing its appreciation of the contribution of the African Union Mission in Somalia to the stability of Somalia, and further expressing its appreciation for the continued commitment to the Mission by the Governments of Burundi and Uganda, |
выражая признательность за вклад Миссии Африканского союза в Сомали в стабильность Сомали и выражая далее признательность правительствам Бурунди и Уганды за их сохраняющуюся приверженность Миссии, |
Advisory services on the development of teaching resources and tools for the Virtual Institute academic network provided to Virtual Institute member universities in Chile, Egypt, Jordan, Kenya, the Russian Federation, Uganda and the West Indies; |
Консультативные услуги по разработке учебно-методических ресурсов и средств для научной сети Виртуального института, предоставленные участвующим в сети Виртуального института университетам Вест-Индии, Египта, Иордании, Кении, Российской Федерации, Уганды и Чили; |
Regular dialogue during the period impeded as diplomatic relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda were not established and upgrading of representations to ambassadorial level between the Governments of Uganda and the Democratic Republic of the Congo remained pending |
Регулярному диалогу в течение этого периода препятствовало отсутствие дипломатических отношений между Демократической Республикой Конго и Руандой, а также то, что представительства Уганды и Демократической Республики Конго по-прежнему не были повышены до уровня посольств |
The fragile security situation in the Kivus delayed the return of Congolese refugees from Burundi, Rwanda and Uganda, while local communities in North Katanga (Moba) prevented the return of Congolese refugees from Zambia |
Из-за неустойчивой ситуации в плане безопасности в Северном и Южном Киву возвращение конголезских беженцев из Бурунди, Руанды и Уганды задержалось, а местные общины в Северной Катанге (Моба) воспрепятствовали возвращению конголезских беженцев из Замбии |
(c) Observer for national human rights institutions: International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions (on behalf of the National Human Rights Commission of Rwanda, Senegalese Committee for Human Rights and Uganda Human Rights Commission); |
с) наблюдатель от национальных правозащитных учреждений: Международного координационного комитета национальных правозащитных учреждений (от имени Национальной комиссии по правам человека Руанды, Сенегальского комитета по правам человека и Комиссии по правам человека Уганды); |
(b) Serving as information centre for Kenya, Seychelles and Uganda; and as the focal point for public information and media relations for the United Nations in those countries; |
Ь) выполнение функций информационного центра для Кении, Сейшельских Островов и Уганды, а также координационного центра по вопросам общественной информации и контактам со средствами массовой информации для Организации Объединенных Наций в этих трех странах; |
2004 - Chairman of the Committee on Fast Tracking East African Federation appointed by the Heads of State of the United Republic of Tanzania, the Republic of Uganda and the Republic of Kenya, which provided a Road Map of Action for East African Federation; |
2004 год - Председатель Комитета по созданию Восточноафриканской федерации, назначенный главами Объединенной Республики Танзания, Республики Уганды и Республики Кения; этот Комитет разработал «дорожную карту», направленную на создание Восточноафриканской федерации; |
In the particular case of Uganda, for example, it is estimated that in the absence of AIDS, its current life expectancy of 41.8 years (40.8 for males and 42.9 for females) would have been 50 years. 54 |
Так, например в случае Уганды, согласно оценкам, нынешний показатель средней продолжительности жизни в 41,8 лет (40,8 лет для мужчин и 42,9 для женщин) мог бы составить 50 лет, если бы не СПИД 54/. |
Commending the Governments of Kenya, host of the National Reconciliation Conference, of Uganda and of all other States members of the Intergovernmental Authority on Development, for their outstanding efforts in favour of the Somali National Reconciliation Process, |
выражая признательность правительству Кении, принявшему в своей стране Конференцию по национальному примирению, правительству Уганды и правительствам всех других государств - членов Межправительственного органа по вопросам развития за их масштабные усилия на благо процесса национального примирения в Сомали, |
Letter dated 7 March 2006 from the Secretary-General of the Ramsar Convention secretariat, the representative of Uganda and Chairman of the Standing Committee and the representative of the Bahamas and Vice-Chairman of the Standing Committee addressed to the President of the Economic and Social Council |
Письмо Генерального секретаря секретариата Рамсарской конвенции, представителя Уганды и Председателя Постоянного комитета, и представителя Багамских Островов и заместителя Председателя Постоянного комитета от 7 марта 2006 года на имя Председателя Экономического и Социального Совета |
Recognizing the "Good Neighbourly Declaration" of September 2003 by the representatives of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda and the Dar es Salaam Declaration of 2004 adopted by the first Summit of the International Conference on the Great Lakes Region, |
отмечая Декларацию о добрососедских отношениях от сентября 2003 года, принятую представителями Бурунди, Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды, и Дар-эс-Саламскую декларацию 2004 года, принятую на первой Международной конференции по району Великих озер, проведенной на высшем уровне, |
Statement of the Uganda Government |
Заявление правительства Уганды в связи с нынешней |
Congo v Uganda, 1999- |
Конго против Уганды, с 1999 года |
Subsequently enrolled as an Advocate of the High Court of Uganda |
Впоследствии работал адвокатом Верховного суда Уганды |
Congo v. Uganda) |
Республика Конго против Уганды) |
Deputy Governor, Bank of Uganda |
Заместитель управляющего, Банк Уганды |
UEPB Uganda Export Promotion Board |
Совет по содействию экспорту Уганды |
Uganda has achieved progress in standards of living. |
Уровень жизни населения Уганды повысился. |
I just got back from Uganda. |
Только вернулся из Уганды. |
(a) Bank of Uganda |
а) Банком Уганды; |
The delegation of Uganda withdrew. |
Делегация Уганды покидает зал заседаний. |
Uganda Commissioned by UNDP/Govt. of Uganda. |
По заказу ПРООН/правительства Уганды. |