Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
SAAO has recently hosted visiting scientists from Egypt, Ethiopia, Uganda, Zambia and Zimbabwe. The SAAO web site is at < >. ЮААО недавно принимала находящихся в стране с ознакомительным визитом ученых из Египта, Замбии, Зимбабве, Уганды и Эфиопии, ШёЬ-сайт ЮААО находится по адресу < >.
That is why I say that I am speaking of Uganda's experience and not of other experiences in Africa. Именно поэтому я подчеркиваю, что рассказываю об опыте Уганды, который не имеет отношения к опыту других африканских стран.
The smaller refugee populations of Rwandan, Congolese and others are mostly settled in the south and west of Uganda. Более мелкие группы беженцев из Руанды, Демократической Республики Конго и других стран разместились в основном на юге и западе Уганды.
These had been prepared for Bangladesh, Ethiopia, Mali, and Uganda, and the aim was to cover all 48 LDCs. Они были подготовлены для Бангладеш, Эфиопии, Мали и Уганды, и цель заключается в том, чтобы охватить все 48 НРС.
In that context, I would also like to respond to the question from the representative of Uganda about the multi-donor trust fund. В связи с этим я также хотел бы ответить на вопрос о целевом фонде с участием многих доноров, заданный представителем Уганды.
Twenty participants from Benin, Botswana, Burkina Faso, Chad, Eritrea, Mozambique, Niger, Uganda and Zimbabwe attended the courses. На учебных курсах присутствовало 20 участников из Бенина, Ботсваны, Буркина-Фасо, Зимбабве, Мозамбика, Нигера, Уганды, Чада и Эритреи.
This latest incident happened in Kisangani, a martyred city that was largely destroyed last year in three confrontations between the regular armies of Uganda and Rwanda. Этот последний инцидент произошел в Кисангани, многострадальном городе, почти до основания разрушенном за последний год во время трех вспышек боевых действий между регулярными войсками Уганды и Руанды.
In that regard, we would like to reiterate our gratitude to the Governments of Burundi and Uganda for their contributions to the Mission. В связи с этим мы хотели бы еще раз выразить свою признательность правительствам Бурунди и Уганды за их вклад в Миссию.
The Uganda Gender Policy, a revision of the National Gender Policy of 1997, and approved by Cabinet in 2007. В 2007 году Кабинет утвердил гендерную политику Уганды, ставшую преемником национальной гендерной политики, утвержденной в 1997 году.
In case studies from El Salvador, Ethiopia and Uganda, it was found that reportedly a third of child soldiers were girls. 57 При рассмотрении дел из Сальвадора, Эфиопии и Уганды было установлено, что, согласно сообщениям, треть детей-солдат составляют девочки.
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have supported the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels. Войска Анголы, Намибии и Зимбабве поддержали правительство президента Жозефа Кабилы, тогда как силы, прибывшие из Руанды и Уганды, поддерживают повстанцев.
Though small, Uganda's manufacturing activities have attracted the most foreign direct investment - particularly beverages, but also textiles, sugar, cement, footwear, packaging, plastics and food processing. Обрабатывающая промышленность Уганды, несмотря на незначительный объем своей деятельности, привлекает основную часть прямых иностранных инвестиций - в частности, предприятия по производству напитков, а также текстильных изделий, сахара, цемента, обуви, упаковочных материалов, пластических изделий и обработанных продовольственных продуктов.
My delegation joins others in welcoming to the Council the Ministers from the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda. Моя делегация, как и делегации других стран, приветствует в Совете министров Демократической Республики Конго, Бурунди, Руанды и Уганды.
Uganda has made the few successes for which it is recognized by harnessing the few opportunities available to its people. Используя те немногие возможности, которые имеются у народа Уганды, страна сумела добиться некоторых успехов, которые получили признание.
The communiqué also accused Rwanda, Uganda and Burundi of committing "genocide" in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo. В коммюнике содержатся также обвинения в адрес Руанды, Уганды и Бурунди в проведении политики «геноцида» в восточных провинциях Демократической Республики Конго.
The representative of Uganda said that the Eminent Persons' Report on Commodities represented a consensus on commodities. Представитель Уганды заявил, что доклад совещания видных деятелей по вопросам сырьевого сектора отражает консенсус по этой тематике.
In 2001, UNCTAD also continued follow-up work on the IPR for Uganda, where activities were started in the preceding year. В 2001 году ЮНКТАД также продолжила последующую деятельность по линии ОИП для Уганды, где в предыдущем году началось осуществление соответствующих мероприятий.
The representative of Uganda, speaking on behalf of the African Group, noted that the information revolution had vastly changed the way that business was conducted. Представитель Уганды, выступая от имени Группы африканских стран, отметил, что информационная революция коренным образом изменила методы ведения деловых операций.
Uganda has also demonstrated that such additional resources can improve health outcomes though the provision of improved access to high quality primary care facilities and services. Опыт Уганды также показывает, что наличие таких дополнительных ресурсов может способствовать повышению результативности деятельности в области здравоохранения в результате обеспечения большей доступности учреждений, оказывающих качественное первичное медико-санитарное обслуживание, и предоставляемых ими услуг.
Government institutions that promote and protect all people from all forms of racial discrimination: The Uganda Human Rights Commission Правительственные учреждения, которые оберегают и защищают всех граждан от всех форм расовой дискриминации: Комиссия по правам человека Уганды
Government, through the Privatization Unit and the Uganda Investment Authority, has attracted a number of foreign investors who have created employment opportunities for Ugandans. Правительство с помощью Управления по делам приватизации и Инвестиционного органа Уганды создало благоприятные условия для целого ряда иностранных инвесторов, которые создали новые рабочие места для угандийцев.
The Uganda Human Rights Commission conducts periodic programmes on human rights education in the State and private media. Комиссия по правам человека Уганды периодически осуществляет программы в области обучения правам человека с помощью государственных и частных средств информации.
Any variations in temperature will usually occur as a result of altitude or proximity to Lake Victoria. Ten thousand square metres of Uganda's surface is forest. Температуры варьируются в зависимости от высоты над уровнем моря или от расстояния по отношению к озеру Виктория. 10000 км2 поверхности Уганды заняты лесами.
In 1999, Uganda's population was estimated at 20.4 million, an estimate based on a growth rate of 2.5 per cent per annum. В 1999 году население Уганды составляло по оценкам 20,4 миллиона человек при расчетных темпах прироста населения в 2,5% в год.
Major approvals were obtained in 2000 from Italy and Norway for the programmes in Sri Lanka, Tunisia and Uganda. В 2000 году Италия и Норвегия утвердили значительные средства на программы для Туниса, Уганды и Шри - Ланки.