Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
Members of the species inhabit Africa with a range stretching along the equator from West Africa to Uganda. Один из четырёх видов ящеров, обитающих в Африке, где распространён вдоль экватора от Западной Африки до Уганды.
Starting from 1995, the first African became Metropolitan- the Metropolitan of Kampala and all Uganda Theodoros Nankyama. С 1995 года первый африканец стал митрополитом - это митрополит Кампалы и всей Уганды Феодор Нанкияма.
The chief justice of Uganda, to whom complaints of election irregularities would have to be made, was replaced with a UPC member. Верховный судья Уганды, получавший жалобы из местных избирательных участков на нарушения в ходе голосования, был заменен членом НКУ.
It ranges from Nigeria and Cameroon in the west to Ethiopia, Kenya, Uganda, and northern Tanzania in the east. Ареал простирается от Нигерии и Камеруна на западе до Эфиопии, Кении, Уганды и северной Танзании на востоке.
During the period of intense fighting, WFP provided food assistance to Rwanda through cross-border operations from Uganda and Burundi under a joint agreement with ICRC. В период интенсивных боевых действий МПП поставляла продукты питания в Руанду из Уганды и Бурунди в рамках совместного соглашения с МККК.
United Nations observers have been deployed to one side of a common border with the agreement of the two States involved, namely, Rwanda and Uganda. Наблюдатели Организации Объединенных Наций были развернуты по одну сторону общей границы с согласия обоих вовлеченных государств, а именно Руанды и Уганды.
Deeply concerned about the extensive damage and devastation caused by the major earthquake that recently struck western Uganda, будучи глубоко обеспокоена масштабами ущерба и разрушений, причиненных сильным землетрясением, произошедшим недавно в западной части Уганды,
Declares its solidarity with the Government and people of Uganda in their affliction; заявляет о своей солидарности с правительством и народом Уганды в постигшем их несчастье;
The new D-1 posts being proposed were for Egypt, Mexico, Nigeria, Pakistan, the United Republic of Tanzania, and Uganda. Предлагается создать новые должности уровня Д-1 для Египта, Мексики, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Пакистана и Уганды.
Minister of Gender and Community Development of Uganda по делам женщин и общинному развитию Уганды
The CHAIRPERSON said she hoped that more details would be given in Uganda's next report on the Government's policy for implementing the Convention fully. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она надеется, что в следующий доклад Уганды будет включена более подробная информация о политике правительства по осуществлению Конвенции в полном объеме.
One participant from Uganda was supported by UNDP, and another from Russia obtained separate support from the Icelandic Government. Один участник из Уганды получил поддержку от ПРООН, а другой из России - от правительства Исландии.
Representatives from Bangladesh, Brazil, Cambodia, Ethiopia, Ghana, India, Indonesia, Madagascar, Malawi, Senegal, Uganda and Venezuela participated. В совещании приняли участие представители Бангладеш, Бразилии, Венесуэлы, Ганы, Индии, Индонезии, Камбоджи, Мадагаскара, Малави, Сенегала, Уганды и Эфиопии.
The regional summit took place as planned and was attended by the Presidents of the United Republic of Tanzania, Kenya, Uganda and Rwanda. Региональная встреча на высшем уровне была проведена в намеченные сроки, и в ее работе приняли участие президенты Объединенной Республики Танзании, Кении, Уганды и Руанды.
Both President Yoweri Museveni of Uganda and President Habyarimana of Rwanda were in New York City attending the United Nations World Summit for Children. Президент Уганды Йовери Мусевени и президент Руанды Хабиаримана были в это время в Нью-Йорке на Всемирном саммите в поддержку детей.
The speaker commended the commitment of Uganda's political leadership as each district has formulated its own programme based on the country programme. Оратор с удовлетворением отметил приверженность политического руководства Уганды делу защиты интересов детей, о чем свидетельствует разработка в каждом районе собственной программы деятельности на основе страновой программы.
Aware of the additional pressure on the infrastructure of Uganda resulting from increased inflows of refugees from neighbouring countries in recent years, учитывая дополнительную нагрузку на инфраструктуру Уганды, являющуюся результатом увеличения притока беженцев из соседних стран в последние годы,
Given the vital importance of the road to Uganda's economy, the interruption of the project has delayed the improvement that we had intended. С учетом исключительной важности этой дороги для экономики Уганды приостановление строительных работ привело к отсрочке тех улучшений, которых мы от нее ожидали.
During the peak of the Rwanda crisis, UNICEF and several non-governmental organizations set up cross-border operations in southern Uganda to provide emergency relief for thousands of displaced Rwandans in north-east Rwanda. В самый разгар кризиса в Руанде ЮНИСЕФ и ряд неправительственных организаций организовали трансграничные операции в южной части Уганды в целях оказания чрезвычайной помощи тысячам перемещенных руандийцев в северо-восточной части Руанды.
His delegation supported Uganda's proposals, especially concerning the submission of a report by the Secretary-General to apprise the Committee of all the programme implications. Делегация Алжира поддерживает предложения, внесенные представителем Уганды, в особенности те из них, которые касаются представления доклада Генеральным секретарем, с тем чтобы иметь четкое представление о возможных последствиях на уровне программы.
On 1 October 1990, a devastating war broke out in Rwanda following attacks launched from Uganda by the Rwandese Patriotic Front (RPF). 1 октября 1990 года после ударов Патриотического фронта Руанды (ПФР) с территории Уганды в Руанде началась ожесточенная война.
The CHAIRMAN said that the motion proposed by the delegation of Uganda had precedence over that proposed by the United States. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что предложение, внесенное делегацией Уганды, должно быть рассмотрено раньше предложения, представленного Соединенными Штатами Америки.
She hoped that the Secretary-General's next report would take note of the questions raised by the representatives of Uganda and Kenya. Она выражает надежду на то, что в своем следующем докладе Генеральный секретарь учтет вопросы, поднятые представителями Уганды и Кении.
In addition, she was interested in hearing the answers to the questions posed by the representative of Uganda concerning programmes 9 and 11. Кроме того, она хотела бы получить ответы на вопросы, заданные представителем Уганды в отношении программ 9 и 11.
Yet Zaire was hosting the largest number of refugees in Africa (from Angola, the Sudan, Uganda, Rwanda and Burundi). Однако именно Заир принимает самое большое число беженцев из стран Африки (из Анголы, Судана, Уганды, Руанды и Бурунди).